# Translation of WordPress - 5.0.x - Administration - Network Admin in Turkish
# This file is distributed under the same license as the WordPress - 5.0.x - Administration - Network Admin package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2018-05-17 22:59:38+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0-rc.1\n"
"Language: tr\n"
"Project-Id-Version: WordPress - 5.0.x - Administration - Network Admin\n"
#: wp-admin/network/sites.php:306
msgid "Site marked as spam."
msgstr "Site istenmeyen olarak işaretlendi."
#: wp-admin/network/sites.php:303
msgid "Site removed from spam."
msgstr "Site istenmeyenler arasından çıkartıldı."
#: wp-admin/network/sites.php:300
msgid "Site deactivated."
msgstr "Site etkisizleştirildi."
#: wp-admin/network/sites.php:297
msgid "Site activated."
msgstr "Site etkinleştirildi."
#: wp-admin/network/sites.php:294
msgid "Site unarchived."
msgstr "Site arşivden çıkartıldı."
#: wp-admin/network/sites.php:291
msgid "Site archived."
msgstr "Site arşivlendi."
#: wp-admin/network/sites.php:288
msgid "Sorry, you are not allowed to delete that site."
msgstr "Üzgünüm, o siteyi silmenize izin verilmiyor."
#: wp-admin/network/sites.php:285
msgid "Site deleted."
msgstr "Site silindi."
#: wp-admin/network/sites.php:282
msgid "Sites deleted."
msgstr "Siteler silindi."
#: wp-admin/network/sites.php:279
msgid "Sites marked as spam."
msgstr "Site istenmeyen olarak işaretlendi."
#: wp-admin/network/sites.php:276
msgid "Sites removed from spam."
msgstr "Siteler istenmeyenler arasından çıkarıldı."
#: wp-admin/network/sites.php:173
msgid "You are about to delete the following sites:"
msgstr "Aşağıdaki siteleri silmek üzeresiniz:"
#: wp-admin/network/sites.php:149
msgid "Sorry, you are not allowed to delete the site %s."
msgstr "Üzgünüm, %s sitesini silmenize izin verilmiyor."
#: wp-admin/network/sites.php:107 wp-admin/network/sites.php:185
msgid "Confirm"
msgstr "Doğrula"
#: wp-admin/network/sites.php:100 wp-admin/network/sites.php:168
msgid "Confirm your action"
msgstr "Eyleminizi onaylayın"
#: wp-admin/network/sites.php:91 wp-admin/network/sites.php:200
msgid "Sorry, you are not allowed to change the current site."
msgstr "Üzgünüm, mevcut siteyi değiştirmenize izin verilmiyor."
#: wp-admin/network/sites.php:75
msgid "The requested action is not valid."
msgstr "İstenen eylem geçerli değil."
#: wp-admin/network/sites.php:67
msgid "You are about to mark the site %s as not mature."
msgstr "%s sitesini yetişkinlere yönelik içeriklere sahip değil olarak işaretlemek üzeresiniz."
#: wp-admin/network/sites.php:66
msgid "You are about to mark the site %s as mature."
msgstr "%s sitesini yetişkinlere yönelik içeriklere sahip olarak işaretlemek üzeresiniz."
#: wp-admin/network/sites.php:65
msgid "You are about to delete the site %s."
msgstr "%s sitesini silmek üzeresiniz"
#: wp-admin/network/sites.php:64
msgid "You are about to mark the site %s as spam."
msgstr "%s sitesini istenmeyen olarak işaretlemek üzeresiniz"
#: wp-admin/network/sites.php:63
msgid "You are about to unspam the site %s."
msgstr "%s sitesinin istenmeyen işaretini kaldırmak üzeresiniz"
#: wp-admin/network/sites.php:62
msgid "You are about to archive the site %s."
msgstr "%s sitesini arşivlemek üzeresiniz"
#: wp-admin/network/sites.php:61
msgid "You are about to unarchive the site %s."
msgstr "%s sitesini arşivden çıkarmak üzeresiniz"
#: wp-admin/network/sites.php:60
msgid "You are about to deactivate the site %s."
msgstr "%s sitesini etkisizleştirmek üzeresiniz."
#: wp-admin/network/sites.php:59
msgid "You are about to activate the site %s."
msgstr "%s sitesini etkinleştirmek üzeresiniz."
#: wp-admin/network/sites.php:48
msgid "Sites list"
msgstr "Site listesi"
#: wp-admin/network/sites.php:47
msgid "Sites list navigation"
msgstr "Site listesi dolaşımı"
#: wp-admin/network/sites.php:37
msgid "Clicking on bold headings can re-sort this table."
msgstr "Kalın yazılmış başlıklara tıklarsanız tablo yeniden sıralanır."
#: wp-admin/network/sites.php:36
msgid "The site ID is used internally, and is not shown on the front end of the site or to users/viewers."
msgstr "Site No sistem içinde kullanılır ve sitenin ön yüzünde yer almaz ya da kullanıcılara/ziyaretçilere gösterilmez."
#: wp-admin/network/sites.php:35
msgid "Visit to go to the front-end site live."
msgstr "Sitenin ön yüzünü canlı olarak ziyaret edin."
#: wp-admin/network/sites.php:34
msgid "Delete which is a permanent action after the confirmation screens."
msgstr "Silme işlemi onay ekranlarından sonraki varsayılan harekettir."
#: wp-admin/network/sites.php:33
msgid "Deactivate, Archive, and Spam which lead to confirmation screens. These actions can be reversed later."
msgstr "Etkisizleştir, arşivle ve istenmeyen olarak işaretle eylemleri bir onay ekranına yönlendirilir. Bu eylemler daha sonra geri döndürülebilir."
#: wp-admin/network/sites.php:32
msgid "Dashboard leads to the Dashboard for that site."
msgstr "Başlangıç, ilgili sitedeki başlangıç sayfasına yönlendirir."
#: wp-admin/network/sites.php:31
msgid "An Edit link to a separate Edit Site screen."
msgstr "Site düzenleme ekranını ayıracak düzenleme bağlantısı"
#: wp-admin/network/sites.php:30
msgid "Hovering over each site reveals seven options (three for the primary site):"
msgstr "Her bir sitenin üzerinde gezmek yedi seçeneği açığa çıkartacaktır (üç tanesi birincil site için):"
#: wp-admin/network/sites.php:29
msgid "This is the main table of all sites on this network. Switch between list and excerpt views by using the icons above the right side of the table."
msgstr "Bu tablo bu ağdaki tüm sitelerin bulunduğu ana tablodur. Tablonun sağ üst köşesindeki ikonlar yardımı ile liste ve özet görünümler arasında geçiş yapabilirsiniz."
#: wp-admin/network/sites.php:28
msgid "Add New takes you to the Add New Site screen. You can search for a site by Name, ID number, or IP address. Screen Options allows you to choose how many sites to display on one page."
msgstr "Yeni ekle sizi yeni site ekleme ekranına taşır. Bir siteyi ismi, numarası ya da IP adresi ile arayabilirsiniz. Ekran seçenekleri ile bir sayfada kaç tane site görüntüleneceğini ayarlayabilirsiniz."
#: wp-admin/network/menu.php:52
msgid "Installed Themes"
msgstr "Yüklü temalar"
#: wp-admin/network/menu.php:48
msgid "Themes %s"
msgstr "Temalar %s"
#: wp-admin/network/menu.php:40
msgid "All Sites"
msgstr "Tüm siteler"
#: wp-admin/network/menu.php:29
msgid "Updates"
msgstr "Güncellemeler"
#: wp-admin/network/site-settings.php:66
msgid "Site options updated."
msgstr "Site seçenekleri güncellendi."
#: wp-admin/network/settings.php:420
msgid "Enable menus"
msgstr "Menüleri etkinleştir"
#: wp-admin/network/settings.php:398
msgid "Enable administration menus"
msgstr "Yönetim menülerini etkinleştir"
#: wp-admin/network/settings.php:369
msgid "Default Language"
msgstr "Varsayılan dil"
#: wp-admin/network/settings.php:366
msgid "Language Settings"
msgstr "Dil ayarları"
#: wp-admin/network/settings.php:355
msgid "Size in kilobytes"
msgstr "Kilobayt cinsinden boyut"
#. translators: %s: File size in kilobytes
#: wp-admin/network/settings.php:350
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
#: wp-admin/network/settings.php:345
msgid "Max upload file size"
msgstr "Maksimum dosya yükleme boyutu"
#: wp-admin/network/settings.php:339
msgid "Allowed file types. Separate types by spaces."
msgstr "İzin verilen dosya tipleri. Tipleri boşluk karakteri ile ayırın."
#: wp-admin/network/settings.php:335
msgid "Upload file types"
msgstr "Yükleme dosya tipleri"
#: wp-admin/network/settings.php:327
msgid "Limit total size of files uploaded to %s MB"
msgstr "YÜklenebilecek dosyaların toplam boyutunu %s MB ile sınırla"
#: wp-admin/network/settings.php:325
msgid "Site upload space"
msgstr "Site yükleme alanı"
#: wp-admin/network/settings.php:322
msgid "Upload Settings"
msgstr "Yükleme ayarları"
#: wp-admin/network/settings.php:317
msgid "The URL for the first comment on a new site."
msgstr "Oluşturulacak yeni sitedeki ilk yorumun web adresi."
#: wp-admin/network/settings.php:313
msgid "First Comment URL"
msgstr "İlk yorum adresi"
#: wp-admin/network/settings.php:308
msgid "The email address of the first comment author on a new site."
msgstr "Yeni bir sitedeki ilk yorumun yazarının e-posta adresi."
#: wp-admin/network/settings.php:304
msgid "First Comment Email"
msgstr "İlk yorum e-postası"
#: wp-admin/network/settings.php:299
msgid "The author of the first comment on a new site."
msgstr "Oluşturulacak yeni sitedeki ilk yorumun sahibi."
#: wp-admin/network/settings.php:295
msgid "First Comment Author"
msgstr "İlk yorum yazarı"
#: wp-admin/network/settings.php:290
msgid "The first comment on a new site."
msgstr "Yeni bir sitedeki ilk yorum."
#: wp-admin/network/settings.php:285
msgid "First Comment"
msgstr "İlk yorum"
#: wp-admin/network/settings.php:280
msgid "The first page on a new site."
msgstr "Yeni bir sitedeki ilk yazı."
#: wp-admin/network/settings.php:275
msgid "First Page"
msgstr "İlk sayfa"
#: wp-admin/network/settings.php:270
msgid "The first post on a new site."
msgstr "Yeni bir sitedeki ilk yazı."
#: wp-admin/network/settings.php:260
msgid "The welcome email sent to new users."
msgstr "Yeni kullanıcılara gönderilecek hoşgeldiniz mesajı."
#: wp-admin/network/settings.php:255
msgid "Welcome User Email"
msgstr "Hoşgeldiniz e-postası"
#: wp-admin/network/settings.php:250
msgid "The welcome email sent to new site owners."
msgstr "Yeni site sahiplerine gönderilecek hoşgeldiniz e-postası."
#: wp-admin/network/settings.php:245
msgid "Welcome Email"
msgstr "Hoşgeldiniz e-postası"
#: wp-admin/network/settings.php:241
msgid "New Site Settings"
msgstr "Yeni site ayarları"
#: wp-admin/network/settings.php:235
msgid "If you want to ban domains from site registrations. One domain per line."
msgstr "Eğer belirli alan adlarını kayıt sırasında yasaklamak istiyorsanız her satıra bir alan adı gelecek şekilde giriş yapın."
#: wp-admin/network/settings.php:230
msgid "Banned Email Domains"
msgstr "Engellenmiş e-posta alan adları"
#: wp-admin/network/settings.php:224
msgid "If you want to limit site registrations to certain domains. One domain per line."
msgstr "Eğer site kayıtlarını belirli alan adları ile sınırlandırmak istiyorsanız her satıra bir alan adı gelecek şekilde giriş yapın."
#: wp-admin/network/settings.php:217
msgid "Limited Email Registrations"
msgstr "Sınırlı e-posta kaydı"
#: wp-admin/network/settings.php:211
msgid "Users are not allowed to register these sites. Separate names by spaces."
msgstr "Kullanıcılar bu siteleri kayıt edemeyecekler. Boşluk ile ayırın."
#: wp-admin/network/settings.php:207
msgid "Banned Names"
msgstr "Engellenmiş İsimler"
#: wp-admin/network/settings.php:202
msgid "Allow site administrators to add new users to their site via the \"Users → Add New\" page"
msgstr "Site yöneticilerinin kendi sitelerine \"Kullanıcılar → Yeni ekle\" sayfasından yeni kullanıcı eklemelerine izin ver."
#: wp-admin/network/settings.php:200
msgid "Add New Users"
msgstr "Yeni kullanıcılar ekle"
#: wp-admin/network/settings.php:195
msgid "Send the network admin an email notification every time someone registers a site or user account"
msgstr "Yeni bir site ya da kullanıcı hesabı oluşturulduğunda ağ yöneticisine e-posta ile bildirim gönder."
#: wp-admin/network/settings.php:189
msgid "Registration notification"
msgstr "Kayıt bildirimi"
#. translators: 1: NOBLOGREDIRECT 2: wp-config.php
#: wp-admin/network/settings.php:178
msgid "If registration is disabled, please set %1$s in %2$s to a URL you will redirect visitors to if they visit a non-existent site."
msgstr "Eğer kayıtlar kapalıysa lütfen %2$s içindeki %1$s değerini ziyaretçileriniz var olmayan bir siteye girdiklerinde yönlendirebileceğiniz bir adres olarak belirleyin."
#: wp-admin/network/settings.php:174
msgid "Both sites and user accounts can be registered"
msgstr "Hem siteler hem de kullanıcı hesapları kayıt edilebilir."
#: wp-admin/network/settings.php:173
msgid "Logged in users may register new sites"
msgstr "Giriş yapmış kullanıcılar yeni site kaydedebilirler."
#: wp-admin/network/settings.php:172
msgid "User accounts may be registered"
msgstr "Kullanıcı hesapları kayıt edilebilir."
#: wp-admin/network/settings.php:171
msgid "Registration is disabled"
msgstr "Kayıt olma devre dışı."
#: wp-admin/network/settings.php:170
msgid "New registrations settings"
msgstr "Yeni üyelik ayarları"
#: wp-admin/network/settings.php:162
msgid "Allow new registrations"
msgstr "Yeni kayıtlara izin ver"
#: wp-admin/network/settings.php:159
msgid "Registration Settings"
msgstr "Kayıt ayarları"
#. translators: %s: new network admin email
#: wp-admin/network/settings.php:145
msgid "There is a pending change of the network admin email to %s."
msgstr "Ağ yöneticisi e-postasının %s olarak bekleyen bir değişikliği var."
#: wp-admin/network/settings.php:122
msgid "Operational Settings"
msgstr "Operasyonel ayarlar"
#: wp-admin/network/settings.php:60
msgid "Documentation on Network Settings"
msgstr "Ağ ayarları belgesi"
#: wp-admin/network/settings.php:55
msgid "Super admins can no longer be added on the Options screen. You must now go to the list of existing users on Network Admin > Users and click on Username or the Edit action link below that name. This goes to an Edit User page where you can check a box to grant super admin privileges."
msgstr "Süper yöneticiler artık seçenekler ekranından eklenemeyecekler. Ağ yönetimi > Kullanıcılar bölümüne gidip, kullanıcı adına tıklayıp ya da düzenle bağlantısını kullanıp, kullanıcı düzenleme sayfasından ilgili kutuyu işaretleyerek süper yönetici ayrıcalıklarını tanımlayabilirsiniz."
#: wp-admin/network/settings.php:54
msgid "Menu setting enables/disables the plugin menus from appearing for non super admins, so that only super admins, not site admins, have access to activate plugins."
msgstr "Menü ayarı ile süper yönetici olmayan kullanıcıların eklentileri görmeleri etkinleştirilebilir/etkisizleştirilebilir, bu sayede sadece süper yöneticiler eklentileri etkinleştirebilir."
#: wp-admin/network/settings.php:52
msgid "Upload settings control the size of the uploaded files and the amount of available upload space for each site. You can change the default value for specific sites when you edit a particular site. Allowed file types are also listed (space separated only)."
msgstr "Yükleme ayarları, her bir site için depolama alanı ve yüklenecek dosyaların boyutlarının ayarlanabilmesini sağlar. Belirli bir siteyi düzenlerken o site için varsayılan değerleri değiştirebilirsiniz. İzin verilen dosya tipleri de listelenmiştir (boşluk ile ayrılmış olarak)."
#: wp-admin/network/settings.php:51
msgid "New site settings are defaults applied when a new site is created in the network. These include welcome email for when a new site or user account is registered, and what᾿s put in the first post, page, comment, comment author, and comment URL."
msgstr "Bir ağda yeni bir site oluşturulduğunda yeni site ayarları otomatik olarak uygulanır. Bunlar, bir kullanıcı yua da site oluşturulduğunda gönderilecek karşılama e-postası ve ilk yazı, ilk sayfa, ilk yorum, yorum yazar ve yorum adresi bilgileridir."
#: wp-admin/network/settings.php:50
msgid "Registration settings can disable/enable public signups. If you let others sign up for a site, install spam plugins. Spaces, not commas, should separate names banned as sites for this network."
msgstr "Kayıt ayarları genel üyelikleri açıp kapatabilir. Eğer başkalarının bir site için kayıt olmalarına izin verecekseniz istenmeyenleri kontrol edecek eklentiler kullanın. Bu ağ için boşluklar, virgül olmayanlar ayrı isimler yasaklanacaktır."
#: wp-admin/network/settings.php:49
msgid "Operational settings has fields for the network’s name and admin email."
msgstr "İşlevsel ayarlar ağ adı ve yönetici e-postası için alanlar içerir."
#: wp-admin/network/settings.php:48
msgid "This screen sets and changes options for the network as a whole. The first site is the main site in the network and network options are pulled from that original site’s options."
msgstr "Bu ekranda ağın tamamı için ayarları yapılabilir ve seçenekler değiştirilebilir. İlk site ağdaki asıl sitedir ve ağ ayarları orijinal siteden alınan ayarlardır."
#: wp-admin/network/menu.php:67 wp-admin/network/settings.php:19
msgid "Network Settings"
msgstr "Ağ ayarları"
#: wp-admin/network/site-themes.php:190
msgid "Network enabled themes are not shown on this screen."
msgstr "Ağ üzerinde etkinleştirilmiş temalar bu ekrandan görüntülenmezler."
#: wp-admin/network/site-themes.php:22
msgid "Site themes list"
msgstr "Site temaları listesi"
#: wp-admin/network/site-themes.php:21
msgid "Site themes list navigation"
msgstr "Site temaları listesi dolaşımı"
#: wp-admin/network/site-themes.php:20
msgid "Filter site themes list"
msgstr "Site temaları listesini filtrele"
#: wp-admin/network/site-themes.php:14
msgid "Sorry, you are not allowed to manage themes for this site."
msgstr "Üzgünüm, bu site için temaları yönetmenize izin verilmiyor."
#: wp-admin/network/site-new.php:264
msgid "Add Site"
msgstr "Site ekle"
#: wp-admin/network/site-new.php:252
msgid "The username and a link to set the password will be mailed to this email address."
msgstr "Parolayı ayarlamak için kullanıcı adı ve bir bağlantı bu e-posta adresine gönderilecektir."
#: wp-admin/network/site-new.php:252
msgid "A new user will be created if the above email address is not in the database."
msgstr "Yukarıdaki e-posta adresi veritabanında yoksa yeni bir kullanıcı oluşturulacak."
#: wp-admin/network/site-new.php:248
msgid "Admin Email"
msgstr "Yönetici e-posta adresi"
#: wp-admin/network/site-new.php:208
msgid "Only lowercase letters (a-z), numbers, and hyphens are allowed."
msgstr "Sadece küçük harfler (a-z), sayılar ve tire işareti geçerlidir."
#: wp-admin/network/site-new.php:181 wp-admin/network/site-new.php:191
msgid "Add New Site"
msgstr "Yeni site ekle"
#. translators: 1: dashboard url, 2: network admin edit url
#: wp-admin/network/site-new.php:175
msgid "Site added. Visit Dashboard or Edit Site"
msgstr "Site eklendi. Başlangıca git ya da Siteyi düzenle"
#: wp-admin/network/site-new.php:158
msgctxt "email \"From\" field"
msgid "Site Admin"
msgstr "Site yöneticisi"
#. translators: 1: user login, 2: site url, 3: site name/title
#: wp-admin/network/site-new.php:148
msgid ""
"New site created by %1$s\n"
"\n"
"Address: %2$s\n"
"Name: %3$s"
msgstr ""
"%1$s tarafından yeni site oluşturuldu\n"
"\n"
"Adres: %2$\n"
"İsim: %3$s"
#. translators: %s: network name
#: wp-admin/network/site-new.php:143
msgid "[%s] New Site Created"
msgstr "[%s] yeni site oluşturuldu"
#: wp-admin/network/site-new.php:118
msgid "There was an error creating the user."
msgstr "Kullanıcı oluşturulurken hata oluştu."
#: wp-admin/network/site-new.php:113
msgid "The domain or path entered conflicts with an existing username."
msgstr "Alan adı ya da yol var olan bir kullanıcı adı ile çakışıyor."
#: wp-admin/network/site-new.php:83
msgid "Missing email address."
msgstr "Eksik e-posta adresi."
#: wp-admin/network/site-new.php:80
msgid "Missing or invalid site address."
msgstr "Eksik ya da yanlış site adresi."
#. translators: %s: reserved names list
#: wp-admin/network/site-new.php:52
msgid "The following words are reserved for use by WordPress functions and cannot be used as blog names: %s"
msgstr "Bu kelimeler WordPress fonksiyonları için ayrılmıştır, dolayısıyla blog ismi olarak kullanılamazlar: %s"
#: wp-admin/network/site-new.php:38
msgid "Can’t create an empty site."
msgstr "Boş site oluşturulamıyor."
#: wp-admin/network/site-new.php:25
msgid "If the admin email for the new site does not exist in the database, a new user will also be created."
msgstr "Eğer yeni site için belirtilen e-posta adresi veritabanında bulunamazsa yeni bir kullanıcı oluşturulur."
#: wp-admin/network/site-new.php:24
msgid "This screen is for Super Admins to add new sites to the network. This is not affected by the registration settings."
msgstr "Bu ekran süper yöneticilerin ağa yeni siteler ekleyebileceği ekrandır. Site üyelik işlemlerinden etkilenmez."
#: wp-admin/network/site-new.php:17
msgid "Sorry, you are not allowed to add sites to this network."
msgstr "Üzgünüm, bu ağa site eklemenize izin verilmiyor."
#: wp-admin/network/users.php:206
msgid "Users deleted."
msgstr "Kullanıcılar silindi."
#: wp-admin/network/users.php:203
msgid "Users removed from spam."
msgstr "Kullanıcılar istenmeyenler arasından çıkartıldı."
#: wp-admin/network/users.php:200
msgid "Users marked as spam."
msgstr "Kullanıcı istenmeyen olarak işaretlendi."
#: wp-admin/network/users.php:174
msgid "You can make an existing user an additional super admin by going to the Edit User profile page and checking the box to grant that privilege."
msgstr "Var olan bir kullanıcıyı süper kullanıcı yapmak için, kullanıcı düzenleme sayfasına gidip, gerekli yetkileri verecek kutuyu işaretlemeniz yeterlidir."
#: wp-admin/network/users.php:173
msgid "The bulk action will permanently delete selected users, or mark/unmark those selected as spam. Spam users will have posts removed and will be unable to sign up again with the same email addresses."
msgstr "Toplu işlem seçili kullanıcıları tamamen siler ya da seçili kullanıcıları istenmeyen olarak işaretler/işareti kaldırır. İstenmeyen kullanıcıların yazıları kaldırılır ve bir daha aynı e-posta adresi ile kayıt olamazlar."
#: wp-admin/network/users.php:172
msgid "You can sort the table by clicking on any of the table headings and switch between list and excerpt views by using the icons above the users list."
msgstr "Tablo başlıklarına tıklayarak tabloyu sıralayabilir, liste ya da özet görünümü için kullanıcı listesinin üstündeki simgeye tıklayabilirsiniz."
#: wp-admin/network/users.php:171
msgid "You can also go to the user’s profile page by clicking on the individual username."
msgstr "İlgili kullanıcı adına tıklayarak kullanıcının profil sayfasına gidebilirsiniz."
#: wp-admin/network/users.php:170
msgid "Hover over any user on the list to make the edit links appear. The Edit link on the left will take you to their Edit User profile page; the Edit link on the right by any site name goes to an Edit Site screen for that site."
msgstr "Listedeki herhangi bir kullanıcı üzerinde fare imlecinizi gezdirin ve düzenleme bağlantılarını ortaya çıkartın. Soldaki düzenleme tuşu sizi profil sayfasına götürür; sağda yer alan düzenleme bağlantıları ise ilgili sitenin düzenleme sayfasına yönlendirir."
#: wp-admin/network/users.php:169
msgid "This table shows all users across the network and the sites to which they are assigned."
msgstr "Bu tablo ağdaki tüm kullanıcıları ve atanmış oldukları siteleri gösterir."
#: wp-admin/network/users.php:70
msgid "Warning! User cannot be modified. The user %s is a network administrator."
msgstr "Uyarı! Kullanıcı değiştirilemez. %s kullanıcısı ağ yöneticisi. "
#: wp-admin/network/upgrade.php:127
msgid "WordPress has been updated! Before we send you on your way, we need to individually upgrade the sites in your network."
msgstr "WordPress güncellendi! Sizi yolunuza göndermeden önce ağınızdaki tüm siteleri de güncellemeliyiz."
#: wp-admin/network/upgrade.php:112
msgid "Next Sites"
msgstr "Sonraki siteler"
#: wp-admin/network/upgrade.php:112
msgid "If your browser doesn’t start loading the next page automatically, click this link:"
msgstr "Eğer tarayıcınız bir sonraki sayfayı otomatik olarak yüklemezse bu bağlantıyı tıklayın:"
#. translators: 1: site url, 2: server error message
#: wp-admin/network/upgrade.php:88
msgid "Warning! Problem updating %1$s. Your server may not be able to connect to sites running on it. Error message: %2$s"
msgstr "Uyarı! %1$s güncellemesi sırasında problem oluştu. Sunucunuz üzerinde çalışan sitelere bağlanamıyor olabilir. Hata mesajı: %2$s"
#: wp-admin/network/upgrade.php:68
msgid "All done!"
msgstr "Hepsi tamam!"
#: wp-admin/network/upgrade.php:29
msgid "Documentation on Upgrade Network"
msgstr "Ağ güncellemesi konusunda belgeler"
#: wp-admin/network/upgrade.php:24
msgid "If this process fails for any reason, users logging in to their sites will force the same update."
msgstr "Eğer bu işlem bir sebepten dolayı başarısız olursa, giriş yapan kullanıcılar aynı güncellemeyi yapmaya zorlanırlar."
#: wp-admin/network/upgrade.php:23
msgid "If a version update to core has not happened, clicking this button won’t affect anything."
msgstr "Eğer çekirdekte bir sürüm güncellemesi gerçekleşmediyse, bu tuşa basmanız bir değişiklik yapmayacaktır."
#: wp-admin/network/upgrade.php:22
msgid "Only use this screen once you have updated to a new version of WordPress through Updates/Available Updates (via the Network Administration navigation menu or the Toolbar). Clicking the Upgrade Network button will step through each site in the network, five at a time, and make sure any database updates are applied."
msgstr "Bu ekranı sadece Güncellemeler/Uygun güncellemeler bölümünden (Ağ yönetimi dolaşım menüsünden ya da araç çubuğundan) yeni WordPress sürümüne güncelleme yaptıktan sonra kullanın. Ağı güncelle tuşuna bastığınız zaman, ağdaki tüm siteleri tek tek dolaşıp, her seferinde beş tane olmak üzere tüm siteleri ve veritabanlarını güncelleyecektir."
#: wp-admin/network/menu.php:34 wp-admin/network/upgrade.php:15
#: wp-admin/network/upgrade.php:40 wp-admin/network/upgrade.php:131
msgid "Upgrade Network"
msgstr "Ağı güncelle"
#: wp-admin/network/themes.php:293
msgid "You cannot delete a theme while it is active on the main site."
msgstr "Bir temayı ana sitede etkin durumdayken silemezsiniz."
#: wp-admin/network/site-themes.php:187 wp-admin/network/themes.php:291
msgid "No theme selected."
msgstr "Tema seçilmemiş."
#: wp-admin/network/themes.php:287
msgid "%s theme deleted."
msgid_plural "%s themes deleted."
msgstr[0] "%s tema silindi."
msgstr[1] "%s tema silindi."
#: wp-admin/network/site-themes.php:183 wp-admin/network/themes.php:279
msgid "%s theme disabled."
msgid_plural "%s themes disabled."
msgstr[0] "%s tema etkisizleştirildi."
msgstr[1] "%s tema etkisizleştirildi."
#: wp-admin/network/site-themes.php:181 wp-admin/network/themes.php:277
msgid "Theme disabled."
msgstr "Tema etkisizleştirildi."
#: wp-admin/network/site-themes.php:175 wp-admin/network/themes.php:271
msgid "%s theme enabled."
msgid_plural "%s themes enabled."
msgstr[0] "%s tema etkinleştirildi."
msgstr[1] "%s tema etkinleştirildi."
#: wp-admin/network/site-themes.php:173 wp-admin/network/themes.php:269
msgid "Theme enabled."
msgstr "Tema etkinleştirildi."
#: wp-admin/network/menu.php:53 wp-admin/network/themes.php:253
msgctxt "theme"
msgid "Add New"
msgstr "Yeni ekle"
#: wp-admin/network/themes.php:235
msgid "Themes list navigation"
msgstr "Tema listesi dolaşımı"
#: wp-admin/network/themes.php:229
msgid "Documentation on Network Themes"
msgstr "Ağ temaları belgesi"
#: wp-admin/network/themes.php:224
msgid "Themes can be enabled on a site by site basis by the network admin on the Edit Site screen (which has a Themes tab); get there via the Edit action link on the All Sites screen. Only network admins are able to install or edit themes."
msgstr "Temalar, site düzenleme ekranından (Tema sekmesinden) ağ yöneticileri tarafından site bazında etkinleştirilebilir. Tüm siteler ekranında yer alan düzenle bağlantısı ile ulaşabilirsiniz. Sadece ağ yöneticileri tema yükleme ya da düzenleme yetkisine sahiptir."
#: wp-admin/network/themes.php:223
msgid "If the network admin disables a theme that is in use, it can still remain selected on that site. If another theme is chosen, the disabled theme will not appear in the site’s Appearance > Themes screen."
msgstr "Eğer ağ yöneticisi kullanımda olan bir temayı etkisizleştirirse, kullanılan sitede etkin olarak kalmaya devam eder. Eğer farklı bir tema seçilirse sitenin Görünüm > Temalar ekranında etkisizleştirilen tema gözükmez."
#: wp-admin/network/themes.php:222
msgid "This screen enables and disables the inclusion of themes available to choose in the Appearance menu for each site. It does not activate or deactivate which theme a site is currently using."
msgstr "Bu ekran her bir site için görünüm menüsü altında yer alan uygun durumdaki temaları etkinleştirmek/etkisizleştirmek amacıyla kullanılır. Bir sitenin o an kullandığı temayı etkinleştirmez ya da etkisizleştirmez."
#: wp-admin/network/themes.php:171
msgid "No, return me to the theme list"
msgstr "Hayır, beni tema listesine geri döndür"
#: wp-admin/network/themes.php:163
msgid "Yes, delete these themes"
msgstr "Evet, bu temaları sil"
#: wp-admin/network/themes.php:161
msgid "Yes, delete this theme"
msgstr "Evet, bu temayı sil"
#: wp-admin/network/themes.php:148
msgid "Are you sure you wish to delete these themes?"
msgstr "Bu temaları silmek istediğinizden emin misiniz?"
#: wp-admin/network/themes.php:146
msgid "Are you sure you wish to delete this theme?"
msgstr "Bu temayı silmek istediğinizden emin misiniz?"
#. translators: 1: theme name, 2: theme author
#: wp-admin/network/themes.php:138
msgctxt "theme"
msgid "%1$s by %2$s"
msgstr "%2$s tarafından %1$s"
#: wp-admin/network/themes.php:131
msgid "You are about to remove the following themes:"
msgstr "Aşağıdaki temaları kaldırmak üzeresiniz:"
#: wp-admin/network/themes.php:130
msgid "These themes may be active on other sites in the network."
msgstr "Bu temalar ağdaki diğer sitelerde etkin durumda olabilir."
#: wp-admin/network/themes.php:129
msgid "Delete Themes"
msgstr "Temaları sil"
#: wp-admin/network/themes.php:127
msgid "You are about to remove the following theme:"
msgstr "Şu temayı silmek üzeresiniz:"
#: wp-admin/network/themes.php:126
msgid "This theme may be active on other sites in the network."
msgstr "Bu tema ağdaki diğer sitelerde etkin olabilir."
#: wp-admin/network/themes.php:125
msgid "Delete Theme"
msgstr "Temayı sil"
#: wp-admin/network/themes.php:90
msgid "Sorry, you are not allowed to delete themes for this site."
msgstr "Üzgünüm, bu site için temaları silmenize izin verilmiyor."
#: wp-admin/network/themes.php:14
msgid "Sorry, you are not allowed to manage network themes."
msgstr "Üzgünüm, ağ temalarını yönetmenize izin verilmiyor."
#: wp-admin/network/site-users.php:261
msgid "Duplicated username or email address."
msgstr "Tekrarlanan kullanıcı adı veya e-posta adresi."
#: wp-admin/network/site-users.php:258
msgid "Enter the username and email."
msgstr "Kullanıcı adı ve parola giriniz."
#: wp-admin/network/site-users.php:255
msgid "User created."
msgstr "Kullanıcı oluşturuldu."
#: wp-admin/network/site-users.php:252
msgid "Select a user to remove."
msgstr "Silmek için bir kullanıcı seçin."
#: wp-admin/network/site-users.php:246
msgid "Select a user to change role."
msgstr "Rolünü değiştirmek üzere bir kullanıcı seçin."
#: wp-admin/network/site-users.php:240
msgid "Enter the username of an existing user."
msgstr "Varolan bir kullanıcının kullanıcı adını girin."
#: wp-admin/network/site-users.php:237
msgid "User could not be added to this site."
msgstr "Kullanıcı bu siteye eklenemedi."
#: wp-admin/network/site-users.php:234
msgid "User is already a member of this site."
msgstr "Kullanıcı zaten bu sitenin bir üyesi"
#: wp-admin/network/site-users.php:25
msgid "Site users list"
msgstr "Site kullanıcıları listesi"
#: wp-admin/network/site-users.php:24
msgid "Site users list navigation"
msgstr "Site kullanıcı listesi dolaşımı"
#: wp-admin/network/site-users.php:23
msgid "Filter site users list"
msgstr "Site kullanıcıları listesini filtrele"
#: wp-admin/network/index.php:50
msgid "Documentation on the Network Admin"
msgstr "Ağ yöneticisi belgesi"
#: wp-admin/network/index.php:44
msgid "Quick Tasks"
msgstr "Hızlı işler"
#: wp-admin/network/index.php:40
msgid "To search for a site, enter the path or domain."
msgstr "Site aramak için adres ya da alan adını girin."
#: wp-admin/network/index.php:39
msgid "To search for a user, enter an email address or username. Use a wildcard to search for a partial username, such as user*."
msgstr "Bir kullanıcı aramak için e-posta adresi ya da kullanıcı adını girin. Joker karakterler kullanarak kısmi arama yapabilirsiniz, örneğin kullanıcı*."
#: wp-admin/network/index.php:38
msgid "To search for a user or site, use the search boxes."
msgstr "Bir site ya da kullanıcı aramak için arama kutularını kullanın."
#: wp-admin/network/index.php:37
msgid "To add a new site, click Create a New Site."
msgstr "Yeni bir site eklemek için Yeni site oluştur bağlantısına tıklayın. "
#: wp-admin/network/index.php:36
msgid "To add a new user, click Create a New User."
msgstr "Yeni bir kullanıcı eklemek için Yeni kullanıcı oluştur bağlantısına tıklayın."
#: wp-admin/network/index.php:35
msgid "The Right Now widget on this screen provides current user and site counts on your network."
msgstr "Ekrandali Şu anda bileşeni ağınızdaki mevcut kullanıcı ve site sayısını gösterir."
#: wp-admin/network/index.php:27
msgid "Modify global network settings"
msgstr "Genel ağ ayarlarını değiştirmek"
#: wp-admin/network/index.php:26
msgid "Update your network"
msgstr "Ağınızı güncelleyin"
#: wp-admin/network/index.php:25
msgid "Install and activate themes or plugins"
msgstr "Tema ya da eklenti yüklemek ve etkinleştirmek"
#: wp-admin/network/index.php:24
msgid "Add and manage sites or users"
msgstr "Site ya da kullanıcı eklemek ve düzenlemek"
#: wp-admin/network/index.php:23
msgid "From here you can:"
msgstr "Burada şunları yapabilirsiniz:"
#: wp-admin/network/index.php:22
msgid "Welcome to your Network Admin. This area of the Administration Screens is used for managing all aspects of your Multisite Network."
msgstr "Ağ yönetimine hoş geldiniz. Yönetim ekranlarının bu bölümünde Çoklu site ağınızın her tarafını kontrol etmek için kullanılır."
#: wp-admin/network/site-users.php:310 wp-admin/network/user-new.php:129
msgid "Add User"
msgstr "Kullanıcı ekle"
#: wp-admin/network/site-users.php:346 wp-admin/network/user-new.php:117
msgid "A password reset link will be sent to the user via email."
msgstr "Parola sıfırlama bağlantısı kullanıcıya e-posta ile gönderilecek"
#. translators: %s: edit page url
#: wp-admin/network/user-new.php:80
msgid "User added. Edit user"
msgstr "Kullanıcı eklendi. Kullanıcıyı düzenle"
#: wp-admin/network/user-new.php:49
msgid "Cannot add user."
msgstr "Kullanıcı eklenemiyor."
#: wp-admin/network/user-new.php:37
msgid "Cannot create an empty user."
msgstr "Boş kullanıcı oluşturulamaz."
#: wp-admin/network/user-new.php:26 wp-admin/network/users.php:179
msgid "Documentation on Network Users"
msgstr "Ağ kullanıcıları belgesi"
#: wp-admin/network/user-new.php:21
msgid "Users who are signed up to the network without a site are added as subscribers to the main or primary dashboard site, giving them profile pages to manage their accounts. These users will only see Dashboard and My Sites in the main navigation until a site is created for them."
msgstr "Bir siteye sahip olmadan üye olmuş olan kullanıcılara asıl ya da birincil sitenin başlangıç sayfası için abone rolü verilir, bu sayede bir profil sayfasına sahip olurlar ve hesaplarını yönetebilirler. Bu kullanıcılar sadece başlangıç ve sitelerim bölümlerini görürler, ta ki onlar için bir site oluşturulana kadar."
#: wp-admin/network/user-new.php:20
msgid "Add User will set up a new user account on the network and send that person an email with username and password."
msgstr "Kullanıcı ekle, ağ üzerinde yeni bir kullanıcı oluşturup kullanıcı adı ve parolasını kendisine göndermenizi sağlar."
#: wp-admin/network/site-info.php:183
msgid "Set site attributes"
msgstr "Site özelliklerini belirle"
#: wp-admin/network/site-info.php:180
msgid "Attributes"
msgstr "Özellikler"
#. translators: %s: site name
#: wp-admin/network/site-info.php:117 wp-admin/network/site-settings.php:70
#: wp-admin/network/site-themes.php:153 wp-admin/network/site-users.php:196
msgid "Edit Site: %s"
msgstr "Siteyi düzenle: %s"
#: wp-admin/network/site-info.php:112
msgid "Site info updated."
msgstr "Site bilgisi güncellendi."
#: wp-admin/network/site-info.php:28 wp-admin/network/site-settings.php:26
#: wp-admin/network/site-themes.php:49 wp-admin/network/site-users.php:42
msgid "The requested site does not exist."
msgstr "İstenen site mevcut değil."
#: wp-admin/network/site-info.php:23 wp-admin/network/site-settings.php:22
#: wp-admin/network/site-themes.php:43 wp-admin/network/site-users.php:38
msgid "Invalid site ID."
msgstr "Geçersiz site NO."
#: wp-admin/network/site-info.php:14 wp-admin/network/site-settings.php:14
#: wp-admin/network/site-users.php:14
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this site."
msgstr "Üzgünüm, bu siteyi düzenlemenize izin verilmiyor."
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:171
msgctxt "user"
msgid "Registered"
msgstr "Kayıtlı"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:141
msgid "Super Admin (%s)"
msgid_plural "Super Admins (%s)"
msgstr[0] "Süper yönetici (%s)"
msgstr[1] "Süper yönetici (%s)"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:114
msgctxt "user"
msgid "Not Spam"
msgstr "İstenmeyen Değil"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:113
msgctxt "user"
msgid "Mark as Spam"
msgstr "İstenmeyen olarak işaretle"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:636
msgid "Active Child Theme"
msgstr "Etkin alt tema"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:631
msgid "Active Theme"
msgstr "Etkin tema"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:550
msgid "Visit Theme Site"
msgstr "Tema sitesini ziyaret et "
#. translators: %s: theme name
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:545
msgid "Visit %s homepage"
msgstr "%s temasının sitesini ziyaret et"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:518
msgid "Broken Theme:"
msgstr "Bozuk tema:"
#. translators: %s: theme name
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:454
msgctxt "theme"
msgid "Delete %s"
msgstr "%s temasını sil"
#. translators: %s: theme name
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:434
msgid "Network Disable %s"
msgstr "%s temasını ağda etkisizleştir"
#. translators: %s: theme name
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:431
msgid "Disable %s"
msgstr "%s temasını etkisizleştir"
#. translators: %s: theme name
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:412
msgid "Network Enable %s"
msgstr "%s temasını ağda etkinleştir"
#. translators: %s: theme name
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:409
msgid "Enable %s"
msgstr "Etkinleştir %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:332
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:440
msgid "Network Disable"
msgstr "Ağı etkisizleştir"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:332
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:440
msgid "Disable"
msgstr "Etkisizleştir"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:330
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:418
msgid "Enable"
msgstr "Etkinleştir"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:299
msgid "Broken (%s)"
msgid_plural "Broken (%s)"
msgstr[0] "Bozuk (%s)"
msgstr[1] "Bozuk (%s)"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:293
msgid "Disabled (%s)"
msgid_plural "Disabled (%s)"
msgstr[0] "Etkisiz (%s)"
msgstr[1] "Etkisiz (%s)"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:290
msgid "Enabled (%s)"
msgid_plural "Enabled (%s)"
msgstr[0] "Etkin (%s)"
msgstr[1] "Etkin (%s)"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:287
msgctxt "themes"
msgid "All (%s)"
msgid_plural "All (%s)"
msgstr[0] "Tümü (%s)"
msgstr[1] "Tümü (%s)"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:245
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:234
msgid "You do not appear to have any themes available at this time."
msgstr "Şu an için kullanılabilir durumda temanız yok gibi gözüküyor."
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:232
msgid "No themes found."
msgstr "Tema bulunamadı."
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:525
msgctxt "verb; site"
msgid "Archive"
msgstr "Arşivle"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:523
msgid "Unarchive"
msgstr "Arşivden geri al"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:358
msgid "Never"
msgstr "Hiçbir zaman"
#. translators: 1: site name, 2: site tagline.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:331
msgid "%1$s – %2$s"
msgstr "%1$s – %2$s"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:228
#: wp-admin/network/site-info.php:163
msgctxt "site"
msgid "Registered"
msgstr "Kayıtlı"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:227
#: wp-admin/network/site-info.php:167
msgid "Last Updated"
msgstr "Son güncellenme"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:201
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:529
msgctxt "site"
msgid "Not Spam"
msgstr "İstenmeyen değil"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:200
msgctxt "site"
msgid "Mark as Spam"
msgstr "İstenmeyen olarak işaretle"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:189
msgid "No sites found."
msgstr "Hiç site bulunamadı."
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:42
#: wp-admin/network/site-info.php:177
msgid "Mature"
msgstr "Yetişkin"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:41
#: wp-admin/network/site-info.php:175
msgid "Deleted"
msgstr "Silinmiş"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:40
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:531
#: wp-admin/network/site-info.php:174
msgctxt "site"
msgid "Spam"
msgstr "İstenmeyen"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:39
#: wp-admin/network/site-info.php:173
msgid "Archived"
msgstr "Arşivlenmiş"
#: wp-admin/includes/network.php:603
msgid "Once you complete these steps, your network is enabled and configured. You will have to log in again."
msgstr "Bu adımları tamamladığınızda ağınız ayarlanmış ve etkin olacak. Tekrar giriş yapmanız gerekecek."
#. translators: 1: a filename like .htaccess. 2: a file path.
#: wp-admin/includes/network.php:548 wp-admin/includes/network.php:588
msgid "Add the following to your %1$s file in %2$s, replacing other WordPress rules:"
msgstr "%2$s yolundaki %1$s dosyanıza aşağıdaki WordPress kurallarını mevcut olanlarla değiştirerek ekleyin:"
#: wp-admin/includes/network.php:484
msgid "To make your installation more secure, you should also add:"
msgstr "Kurulumunuzu daha güvenli yapmak için aşağıdakileri de eklemelisiniz:"
#. translators: 1: wp-config.php
#: wp-admin/includes/network.php:479
msgid "These unique authentication keys are also missing from your %s file."
msgstr "%s dosyanızda eşsiz doğrulama anahtarları da bulunmuyor."
#. translators: 1: wp-config.php
#: wp-admin/includes/network.php:473
msgid "This unique authentication key is also missing from your %s file."
msgstr "%s dosyanızda eşsiz doğrulama anahtarı da bulunmuyor."
#. translators: This string should only be translated if wp-config-sample.php
#. is localized. You can check the localized release package or
#. https://i18n.svn.wordpress.org//branches//dist/wp-config-sample.php
#: wp-admin/includes/network.php:436
msgid "That’s all, stop editing! Happy blogging."
msgstr "Hepsi bu, düzenlemeyi bırakın! Mutlu bloglamalar."
#. translators: 1: wp-config.php 2: location of wp-config file, 3: translated
#. version of "That's all, stop editing! Happy blogging."
#: wp-admin/includes/network.php:428
msgid "Add the following to your %1$s file in %2$s above the line reading %3$s:"
msgstr "%2$s konumunda bulunan %1$s dosyasında %3$s cümlesinin üstüne şunları ekleyin:"
#. translators: 1: wp-config.php
#: wp-admin/includes/network.php:417
msgid "We recommend you back up your existing %s file."
msgstr "Var olan %s dosyanızın yedeğini almanızı öneririz. "
#. translators: 1: wp-config.php 2: .htaccess
#. translators: 1: wp-config.php 2: web.config
#: wp-admin/includes/network.php:401 wp-admin/includes/network.php:409
msgid "We recommend you back up your existing %1$s and %2$s files."
msgstr "Var olan %1$s ve %2$s dosyalarınızın yedeklerini almanızı öneririz."
#: wp-admin/includes/network.php:395
msgid "Complete the following steps to enable the features for creating a network of sites."
msgstr "Site ağı oluşturma özelliklerini etkinleştirmek için aşağıdaki adımları takip edin."
#: wp-admin/includes/network.php:394
msgid "Enabling the Network"
msgstr "Ağı etkinleştirme"
#: wp-admin/includes/network.php:383
msgid "Please complete the configuration steps. To create a new network, you will need to empty or remove the network database tables."
msgstr "Lütfen ayarlama adımlarını tamamlayın. Bir ağ oluşturmak için ağ veritabanı tablolarını boşaltmalı ya da kaldırmalısınız."
#: wp-admin/includes/network.php:382
msgid "An existing WordPress network was detected."
msgstr "Var olan bir WordPress ağı tespit edildi."
#: wp-admin/includes/network.php:377
msgid "The original configuration steps are shown here for reference."
msgstr "Orijinal ayarlama adımları referans olması için burada gösterilmiştir."
#: wp-admin/includes/network.php:326
msgid "Your email address."
msgstr "E-posta adresiniz."
#: wp-admin/includes/network.php:322 wp-admin/network/settings.php:132
msgid "Network Admin Email"
msgstr "Ağ yönetici e-postası"
#: wp-admin/includes/network.php:317
msgid "What would you like to call your network?"
msgstr "Ağınıza ne isim vermek istersiniz?"
#: wp-admin/includes/network.php:313 wp-admin/network/settings.php:125
msgid "Network Title"
msgstr "Ağ başlığı"
#: wp-admin/includes/network.php:295
msgid "Because your installation is not new, the sites in your WordPress network must use sub-domains."
msgstr "Kurulumunuz yeni olmadığı için ağınızdaki WordPress siteleri alt alan adları kullanmalılar."
#: wp-admin/includes/network.php:294
msgid "Sub-domain Installation"
msgstr "Alt alan adı yüklemesi"
#: wp-admin/includes/network.php:286
msgid "Because your installation is in a directory, the sites in your WordPress network must use sub-directories."
msgstr "Kurulumunuz bir dizinde olduğu için WordPress ağınızdaki siteler de alt dizinleri kullanmak zorundadır."
#: wp-admin/includes/network.php:279 wp-admin/includes/network.php:289
#: wp-admin/includes/network.php:296
msgid "The main site in a sub-directory installation will need to use a modified permalink structure, potentially breaking existing links."
msgstr "Alt dizine yüklenmiş bir ana site değiştirilmiş bir kalıcı bağlantı yapısına ihtiyaç duyar, ki bu da var olan bağlantıları muhtemelen bozacaktır."
#. translators: 1: localhost 2: localhost.localdomain
#: wp-admin/includes/network.php:273
msgid "Because you are using %1$s, the sites in your WordPress network must use sub-directories. Consider using %2$s if you wish to use sub-domains."
msgstr "%1$s kullandığınız için WordPress ağınızdaki siteler alt dizin kullanmalı. Alt alan adı kullanmak istiyorsanız %2$s kullanmayı düşünün."
#: wp-admin/includes/network.php:269 wp-admin/includes/network.php:284
msgid "Sub-directory Installation"
msgstr "Alt dizin yüklemesi"
#: wp-admin/includes/network.php:265
msgid "Network Details"
msgstr "Ağ detayları"
#. translators: %s: host name
#: wp-admin/includes/network.php:257 wp-admin/includes/network.php:306
msgid "The internet address of your network will be %s."
msgstr "Ağınızın internet adresi %s olacak."
#. translators: 1: site url 2: host name 3. www
#: wp-admin/includes/network.php:246
msgid "We recommend you change your siteurl to %1$s before enabling the network feature. It will still be possible to visit your site using the %3$s prefix with an address like %2$s but any links will not have the %3$s prefix."
msgstr "Ağ özelliğini etkinleştirmeden önce site adresinizi %1$s olarak değiştirmenizi öneririz. Sitenizi hala %3$s ön ekine sahip %2$s adresi ile ziyaret edebileceksiniz fakat %3$s ön ekine sahip bağlantılar çalışmayacak."
#: wp-admin/includes/network.php:243 wp-admin/includes/network.php:253
#: wp-admin/includes/network.php:302
msgid "Server Address"
msgstr "Sunucu adresi"
#: wp-admin/includes/network.php:238 wp-admin/includes/network.php:554
#: wp-admin/includes/network.php:594
msgid "Subdirectory networks may not be fully compatible with custom wp-content directories."
msgstr "Alt dizin ağları özel wp-content dizinleri ile tam anlamıyla uyumlu değil."
#. translators: 1: hostname
#: wp-admin/includes/network.php:228
msgctxt "subdirectory examples"
msgid "like %1$s/site1
and %1$s/site2
"
msgstr "%1$s/site1
ve %1$s/site2
gibi"
#: wp-admin/includes/network.php:225
msgid "Sub-directories"
msgstr "Alt dizinler"
#. translators: 1: hostname
#: wp-admin/includes/network.php:220
msgctxt "subdomain examples"
msgid "like site1.%1$s
and site2.%1$s
"
msgstr "site1.%1$s
ve site2.%1$s
gibi"
#: wp-admin/includes/network.php:217
msgid "Sub-domains"
msgstr "Alt alan adları"
#: wp-admin/includes/network.php:213
msgid "You will need a wildcard DNS record if you are going to use the virtual host (sub-domain) functionality."
msgstr "Eğer sanal host (alt alan adı) özelliğini kullanacaksanız joker DNS tanımlamanız gerekmekte."
#: wp-admin/includes/network.php:212
msgid "You cannot change this later."
msgstr "Bunu daha sonra değiştiremezsiniz."
#: wp-admin/includes/network.php:211
msgid "Please choose whether you would like sites in your WordPress network to use sub-domains or sub-directories."
msgstr "Lütfen WordPress ağınızdaki sitelerinizin alt alan adı mı alt dizin mi kullanacaklarını seçin."
#: wp-admin/includes/network.php:210
msgid "Addresses of Sites in your Network"
msgstr "Ağınızdaki sitelerin adresleri"
#. translators: 1: mod_rewrite, 2: mod_rewrite documentation URL, 3: Google
#. search for mod_rewrite
#: wp-admin/includes/network.php:200
msgid "If %1$s is disabled, ask your administrator to enable that module, or look at the Apache documentation or elsewhere for help setting it up."
msgstr "Eğer %1$s etkin değilse yöneticinizden bu modülü etkinleştirmesini isteyin ya da Apache belgelerine bakın veya başka yerlerden yardım alın."
#. translators: %s: mod_rewrite
#: wp-admin/includes/network.php:191
msgid "It looks like the Apache %s module is not installed."
msgstr "Apache %s modülü kurulmamış gözüküyor."
#. translators: %s: mod_rewrite
#: wp-admin/includes/network.php:184
msgid "Please make sure the Apache %s module is installed as it will be used at the end of this installation."
msgstr "Lütfen Apache %s modülünün kurulu olduğundan emin olun, bu kurulumun sonunda kullanılacak."
#: wp-admin/includes/network.php:170
msgid "Fill in the information below and you’ll be on your way to creating a network of WordPress sites. We will create configuration files in the next step."
msgstr "Aşağıdaki bilgileri girin ve WordPress sitelerinden oluşan ağınızı oluşturmak için yolunuza devam edin. Sonraki adımda ayar dosyalarını biz oluşturacağız."
#: wp-admin/includes/network.php:169
msgid "Welcome to the Network installation process!"
msgstr "Ağ yükleme sürecine hoş geldiniz!"
#. translators: %s: Default network name
#: wp-admin/includes/network.php:160
msgid "%s Sites"
msgstr "%s site"
#: wp-admin/includes/network.php:149
msgid "ERROR: The network could not be created."
msgstr "HATA: Ağ oluşturulamadı."
#: wp-admin/includes/network.php:137
msgid "Return to Dashboard"
msgstr "Başlangıç ekranına geri dön"
#. translators: %s: port number
#: wp-admin/includes/network.php:134
msgid "You cannot use port numbers such as %s."
msgstr "%s gibi port numaraları kullanamazsınız."
#: wp-admin/includes/network.php:131
msgid "You cannot install a network of sites with your server address."
msgstr "Sunucu adresiniz ile bir site ağı kurulumu yapamazsınız."
#: wp-admin/includes/network.php:122
msgid "Once the network is created, you may reactivate your plugins."
msgstr "Ağınız oluşturulduktan sonra eklentilerinizi yeniden etkinleştirebilirsiniz."
#. translators: %s: Plugins screen URL
#: wp-admin/includes/network.php:119
msgid "Please deactivate your plugins before enabling the Network feature."
msgstr "Lütfen ağ özelliğini etkinleştirmeden önce eklentilerinizi etkisizleştirin."
#: wp-admin/includes/network.php:117 wp-admin/includes/network.php:189
#: wp-admin/includes/network.php:238 wp-admin/includes/network.php:279
#: wp-admin/includes/network.php:289 wp-admin/includes/network.php:382
#: wp-admin/includes/network.php:554 wp-admin/includes/network.php:594
msgid "Warning:"
msgstr "Uyarı:"
#. translators: %s: DO_NOT_UPGRADE_GLOBAL_TABLES
#: wp-admin/includes/network.php:107
msgid "The constant %s cannot be defined when creating a network."
msgstr "Bir ağ oluşturulurken %s sabiti tanımlanamaz."
#: wp-admin/network.php:71
msgid "Network"
msgstr "Ağ"
#: wp-admin/network.php:67 wp-admin/network.php:78
msgid "Documentation on the Network Screen"
msgstr "Ağ ekranı belgeleri"
#: wp-admin/network.php:66 wp-admin/network.php:77
msgid "Documentation on Creating a Network"
msgstr "Ağ oluşturma belgesi"
#: wp-admin/network.php:64
msgid "The choice of subdirectory sites is disabled if this setup is more than a month old because of permalink problems with “/blog/” from the main site. This disabling will be addressed in a future version."
msgstr "Alt dizin seçeneği, bir aydan daha eski bir kuruluma sahip sitelerde ana sitedeki “/blog/” kalıcı bağlantı problemleri nedeniyle etkisizleştirilmiştir. Bu problem gelecek sürümlerde giderilecektir."
#: wp-admin/network.php:63
msgid "Once you add this code and refresh your browser, multisite should be enabled. This screen, now in the Network Admin navigation menu, will keep an archive of the added code. You can toggle between Network Admin and Site Admin by clicking on the Network Admin or an individual site name under the My Sites dropdown in the Toolbar."
msgstr "Bu kodu ekleyip sayfayı yenilediğinizde çoklu site otomatik olarak etkinleşecektir. Artık ağ yönetimi menüsünde yer alan bu ekran eklenen kodun bir arşivini tutacaktır. Ağ yöneticisi ve site yöneticisi arasında, ilgili sitenin altında yer alan Benim sitelerim menüsünü kullanarak geçiş yapabilirsiniz."
#: wp-admin/network.php:62
msgid "Add the designated lines of code to wp-config.php (just before /*...stop editing...*/
) and .htaccess
(replacing the existing WordPress rules)."
msgstr "Belirtilen kodları wp-config.php dosyasına (/*...düzenlemeyi bırakın...*/
kısmından hemen önce) ve .htaccess
dosyasına ekleyin. (Var olan WordPress kurallarını değiştirin)"
#: wp-admin/network.php:61
msgid "The next screen for Network Setup will give you individually-generated lines of code to add to your wp-config.php and .htaccess files. Make sure the settings of your FTP client make files starting with a dot visible, so that you can find .htaccess; you may have to create this file if it really is not there. Make backup copies of those two files."
msgstr "Ağ kurulumu için sonraki adımda wp-config.php ve .htaccess dosyaları için ayrı ayrı kodlar üretilecek. FTP istemcinizin nokta karakteri ile başlayan dosyaları gösterebildiğinden emin olun, böylece .htaccess dosyasını bulabilirsiniz; eğer bu dosya yoksa sizin oluşturmanız gerekebilir. Her iki dosyanın da yedeğini alın."
#: wp-admin/network.php:60
msgid "Choose subdomains or subdirectories; this can only be switched afterwards by reconfiguring your installation. Fill out the network details, and click Install. If this does not work, you may have to add a wildcard DNS record (for subdomains) or change to another setting in Permalinks (for subdirectories)."
msgstr "Alt alan adı ya da alt dizin seçeneklerinden birini seçin; bu seçiminizi daha sonra sadece yüklemenizi yeniden yapılandırarak değiştirebilirsiniz. Ağ detaylarını girin ve yükle tuşuna basın. Eğer çalışmazsa genel DNS (alt alan adları için) eklemeniz ya da farklı bir kalıcı bağlantı ayarı seçmeniz (alt klasörler için) gerekebilir."
#: wp-admin/network.php:59
msgid "This screen allows you to configure a network as having subdomains (site1.example.com
) or subdirectories (example.com/site1
). Subdomains require wildcard subdomains to be enabled in Apache and DNS records, if your host allows it."
msgstr "Bu ekran bir ağı alt alan adı (site1.ornek.com
) ya da alt klasör (ornek.com/site1
) kullanacak şekilde yapılandırmanıza olanak sağlar. Alt alan adları, eğer sunucunuz izin veriyorsa Apache ve DNS kayıtlarında genel alt alan adlarını etkinleştirmeniz ile kullanılabilir."
#: wp-admin/network.php:55
msgid "Create a Network of WordPress Sites"
msgstr "WordPress sitelerinden bir ağ oluşturun"
#. translators: 1: WP_ALLOW_MULTISITE 2: wp-config.php
#: wp-admin/network.php:44
msgid "You must define the %1$s constant as true in your %2$s file to allow creation of a Network."
msgstr "Ağ oluşturmaya izin vermek için %2$s dosyanızdaki %1$s sabitini true olarak değiştirmelisiniz."
#: wp-admin/network.php:29
msgid "The Network creation panel is not for WordPress MU networks."
msgstr "Ağ oluşturma paneli WordPress MU ağları için değildir."