# Translation of WordPress - 5.0.x - Administration in Turkish
# This file is distributed under the same license as the WordPress - 5.0.x - Administration package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2024-03-11 09:12:19+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0-rc.1\n"
"Language: tr\n"
"Project-Id-Version: WordPress - 5.0.x - Administration\n"
#: wp-admin/update.php:150 wp-admin/update.php:257
msgid "Only .zip archives may be uploaded."
msgstr "Yalnızca .zip arşivleri yüklenebilir."
#. translators: The localized WordPress download URL.
#: wp-admin/about.php:977
msgid "https://wordpress.org/download/"
msgstr "https://wordpress.org/download/"
#. translators: %s: The major version of WordPress for this branch.
#: wp-admin/about.php:974
msgid "This is the final release of WordPress %s"
msgstr "Bu %s için son WordPress sürümüdür"
#. translators: 1: WordPress version number, 2: Link to update WordPress
#: wp-admin/about.php:971
msgid "Important! Your version of WordPress (%1$s) will stop receiving security updates in the near future. To keep your site secure, please update to the latest version of WordPress."
msgstr "Önemli! WordPress sürümünüz (%1$s) yakın zamanda güvenlik güncellemeleri almayı durduracaktır. Sitenizi güvende tutmak için lütfen en son WordPress sürümüne güncelleyin."
#. translators: 1: WordPress version number, 2: Link to update WordPress
#: wp-admin/about.php:968
msgid "Important! Your version of WordPress (%1$s) is no longer supported, you will not receive any security updates for your website. To keep your site secure, please update to the latest version of WordPress."
msgstr "Önemli! WordPress sürümünüz (%1$s) artık desteklenmiyor, web siteniz için herhangi bir güvenlik güncellemesi almayacaksınız. Sitenizi güvende tutmak için lütfen en son WordPress sürümüne güncelleyin."
#. translators: 1: error message, 2: line number
#: wp-admin/link-parse-opml.php:88
msgid "XML Error: %1$s at line %2$s"
msgstr "XML hatası: %2$s satırında %1$s"
#. translators: %s: WordPress version
#: wp-admin/about.php:79 wp-admin/about.php:99 wp-admin/about.php:119
#: wp-admin/about.php:139 wp-admin/about.php:159 wp-admin/about.php:179
#: wp-admin/about.php:199 wp-admin/about.php:219 wp-admin/about.php:239
#: wp-admin/about.php:259 wp-admin/about.php:279 wp-admin/about.php:299
#: wp-admin/about.php:319 wp-admin/about.php:339 wp-admin/about.php:359
#: wp-admin/about.php:379 wp-admin/about.php:399
msgid "https://wordpress.org/support/wordpress-version/version-%s/"
msgstr "https://wordpress.org/support/wordpress-version/version-%s/"
#: wp-admin/custom-header.php:965
msgid "Sorry, you are not allowed to customize headers."
msgstr "Üzgünüm, üst alanı özelleştirmenize izin verilmiyor."
#: wp-admin/custom-header.php:889
msgid "The current theme does not support a flexible sized header image."
msgstr "Mevcut tema esnek ölçülü başlık görsellerini desteklemiyor."
#: wp-admin/custom-header.php:847
msgid "Image Upload Error"
msgstr "Görsel yükleme hatası"
#: wp-admin/custom-header.php:822
msgid "Skip Cropping, Publish Image as Is"
msgstr "Kırpmayı pas geç, resmi olduğu gibi yayına al"
#: wp-admin/custom-header.php:819
msgid "Crop and Publish"
msgstr "Kırp ve yayınla"
#: wp-admin/custom-header.php:801
msgid "You need JavaScript to choose a part of the image."
msgstr "Görselin belirli bir kısmını seçmek için JavaScript’e ihtiyacınız var."
#: wp-admin/custom-header.php:800
msgid "Choose the part of the image you want to use as your header."
msgstr "Üst kısım resmi olarak kullanmak istediğiniz resmin bir kısmını seçin."
#: wp-admin/custom-header.php:797
msgid "Crop Header Image"
msgstr "Başlık görselini kırp"
#: wp-admin/custom-header.php:783 wp-admin/custom-header.php:919
msgid "Image Processing Error"
msgstr "Görsel işleme hatası"
#: wp-admin/custom-header.php:783 wp-admin/custom-header.php:919
#: wp-admin/custom-header.php:1248
msgid "Image could not be processed. Please go back and try again."
msgstr "Resim işlenemedi. Lütfen geri dönerek tekrar deneyin."
#: wp-admin/custom-header.php:723 wp-admin/custom-header.php:881
msgid "The current theme does not support uploading a custom header image."
msgstr "Mevcut tema özel üst alan görseli yüklemeyi desteklemiyor."
#: wp-admin/custom-header.php:688
msgctxt "color"
msgid "Default: %s"
msgstr "Varsayılan: %s"
#: wp-admin/custom-header.php:661
msgid "Show header text with your image."
msgstr "Başlık metnini görsel ile beraber gösterin."
#: wp-admin/custom-header.php:644
msgid "Restore Original Header Image"
msgstr "Orijinal başlık görselini geri yükle"
#: wp-admin/custom-header.php:643
msgid "This will restore the original header image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Bu orijinal başlık görselini geri yükleyecektir. Hiç bir özelleştirmeyi geri yükleyemeyeceksiniz."
#: wp-admin/custom-header.php:641
msgid "Reset Image"
msgstr "Görseli sıfırla"
#: wp-admin/custom-header.php:633
msgid "Remove Header Image"
msgstr "Başlık görselini kaldır"
#: wp-admin/custom-header.php:632
msgid "This will remove the header image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Bu işlem başlık görselini kaldıracaktır. Yaptığınız değişiklikleri geri alamayacaksınız."
#: wp-admin/custom-header.php:620
msgid "You can use one of these cool headers or show a random one on each page."
msgstr "Bu havalı başlıklardan birini kullanabilir ya da her sayfada rastgele bir tane gösterebilirsiniz."
#: wp-admin/custom-header.php:618
msgid "If you don‘t want to upload your own image, you can use one of these cool headers, or show a random one."
msgstr "Eğer kendi görselinizi yüklemek istemezseniz bu havalı başlıklardan birini kullanabilir ya da her sayfada rastgele bir tane gösterebilirsiniz."
#: wp-admin/custom-header.php:615
msgid "Default Images"
msgstr "Varsayılan görseller"
#: wp-admin/custom-header.php:606
msgid "You can choose one of your previously uploaded headers, or show a random one."
msgstr "Daha önce yüklediğiniz başlıklardan birini seçebilir ya da rastgele bir tane gösterebilirsiniz."
#: wp-admin/custom-header.php:604
msgid "Uploaded Images"
msgstr "Yüklenen görseller"
#: wp-admin/custom-header.php:589
msgid "Set as header"
msgstr "Üst kısım olarak belirle"
#: wp-admin/custom-header.php:588
msgid "Choose a Custom Header"
msgstr "Özel bir başlık seçin"
#. translators: %s: size in pixels
#: wp-admin/custom-header.php:560
msgid "Suggested height is %s."
msgstr "Önerilen yükseklik %s."
#. translators: %s: size in pixels
#: wp-admin/custom-header.php:550
msgid "Suggested width is %s."
msgstr "Önerilen genişlik %s."
#. translators: %s: size in pixels
#: wp-admin/custom-header.php:538
msgid "Images should be at least %s tall."
msgstr "Görseller en az %s yüksekliğinde olmalıdır."
#. translators: %d: custom header width
#. translators: %d: custom header height
#: wp-admin/custom-header.php:530 wp-admin/custom-header.php:541
#: wp-admin/custom-header.php:553 wp-admin/custom-header.php:563
msgid "%d pixels"
msgstr "%d piksel"
#. translators: %s: size in pixels
#: wp-admin/custom-header.php:527
msgid "Images should be at least %s wide."
msgstr "Görseller en az %s genişliğinde olmalıdır."
#: wp-admin/custom-header.php:522
msgid "Images of exactly %1$d × %2$d pixels will be used as-is."
msgstr "Tam olarak %1$d × %2$d piksel olan görseller oldukları gibi kullanılacaklar."
#: wp-admin/custom-header.php:519
msgid "You can select an image to be shown at the top of your site by uploading from your computer or choosing from your media library. After selecting an image you will be able to crop it."
msgstr "Bilgisayarınızdan yükleyerek ya da ortam kütüphanenizden seçerek sitenizin üst tarafında görüntülenecek bir görsel seçebilirsiniz. Seçtikten sonra kırpma işlemi de yapabilirsiniz."
#: wp-admin/custom-header.php:469
msgid "Header updated. Visit your site to see how it looks."
msgstr "Üst kısım güncellendi. Nasıl göründüğünü görmek için sitenizi ziyaret edin."
#: wp-admin/custom-header.php:459
msgid "You can now manage and live-preview Custom Header in the Customizer."
msgstr "Artık özelleştirici içinde özel başlık alanlarını yönetebilir ve canlı önizleme yapabilirsiniz."
#: wp-admin/custom-header.php:275
msgid "Random: Show a different image on each page."
msgstr "Rastgele: Her sayfada başka bir görsel göster."
#: wp-admin/custom-header.php:123
msgid "Documentation on Custom Header"
msgstr "Özel başlık hakkında belge"
#: wp-admin/custom-header.php:118
msgid "Don’t forget to click “Save Changes” when you’re done!"
msgstr "İşiniz bittiğinde “Değişiklikleri kaydet” tuşuna basmayı unutmayın!"
#: wp-admin/custom-header.php:117
msgid "In the Header Text section of this page, you can choose whether to display this text or hide it. You can also choose a color for the text by clicking the Select Color button and either typing in a legitimate HTML hex value, e.g. “#ff0000” for red, or by choosing a color using the color picker."
msgstr "Bu sayfanın başlık metni kısmında, metnin görüntülenip görüntülenmeyeceğini belirleyebilirsiniz. Metin rengini Renk seç tuşuna basarak ve geçerli bir HTML kodu, örneğin kırmızı için “#ff0000” ya da renk seçici ile seçebilirsiniz. "
#: wp-admin/custom-header.php:116
msgid "For most themes, the header text is your Site Title and Tagline, as defined in the General Settings section."
msgstr "Çoğu tema için başlık metni Genel ayarlar bölümünde tanımladığınız sitenizin başlığı ve sloganınızdır."
#: wp-admin/custom-header.php:114 wp-admin/custom-header.php:653
#: wp-admin/custom-header.php:658
msgid "Header Text"
msgstr "Başlık metni"
#: wp-admin/custom-header.php:109
msgid "If you don’t want a header image to be displayed on your site at all, click the “Remove Header Image” button at the bottom of the Header Image section of this page. If you want to re-enable the header image later, you just have to select one of the other image options and click “Save Changes”."
msgstr "Eğer sitenizde bir başlık görseli kullanmak istemiyorsanız Başlık görseli bölümünün altında yer alan “Başlık görselini kaldır” tuşuna basın. Daha sonra başlık görselini tekrar kullanmak istediğinizde diğer seçeneklerden birini seçip “Değişiklikleri kaydet” tuşuna basmanız yeterli."
#: wp-admin/custom-header.php:108
msgid "If your theme has more than one default header image, or you have uploaded more than one custom header image, you have the option of having WordPress display a randomly different image on each page of your site. Click the “Random” radio button next to the Uploaded Images or Default Images section to enable this feature."
msgstr "Eğer temanızın birden çok varsayılan başlık görseli varsa ya da siz birden çok başlık görseli yüklediyseniz, WordPress rastgele bir tanesini gösterecek şekilde ayarlanabilir. Varsayılan görseller ya da yüklenen görseller alanının yanında yer alan “Rastgele” kutusunu seçerek bu özelliği etkinleştirebilirsiniz."
#: wp-admin/custom-header.php:107
msgid "Some themes come with additional header images bundled. If you see multiple images displayed, select the one you’d like and click the “Save Changes” button."
msgstr "Bazı temalar ek başlık görselleri ile beraber gelirler. Eğer birden çok görsel görürseniz, beğendiğiniz birini seçin ve “Ayarları kaydet” tuşuna basın."
#: wp-admin/custom-header.php:106
msgid "You can set a custom image header for your site. Simply upload the image and crop it, and the new header will go live immediately. Alternatively, you can use an image that has already been uploaded to your Media Library by clicking the “Choose Image” button."
msgstr "Siteniz için özel bir başlık resmi belirleyebilirsiniz. Sadece resmi yükleyin ve kırpın, ve yeni başlık hemen yayına girecektir. Bir başka yol olarak, hali hazırda ortam kütüphanenizde bulunan bir resmi de “Resim Seç” tuşu ile seçip kullanabilirsiniz."
#: wp-admin/custom-header.php:99
msgid "You can choose from the theme’s default header images, or use one of your own. You can also customize how your Site Title and Tagline are displayed."
msgstr "İsterseniz temanın varsayılan başlık görsellerini kullanabilir, isterseniz kendi görselinizi kullanabilirsiniz. Ayrıca site başlığınızın ve sloganınızın nasıl gözükeceğini de özelleştirebilirsiniz."
#: wp-admin/custom-header.php:98
msgid "This screen is used to customize the header section of your theme."
msgstr "Bu ekran temanızın başlık bölümünü özelleştirmek için kullanılır."
#: wp-admin/maint/repair.php:166
msgid "Repair and Optimize Database"
msgstr "Veritabanını tamir et ve iyileştir"
#: wp-admin/maint/repair.php:165
msgid "WordPress can also attempt to optimize the database. This improves performance in some situations. Repairing and optimizing the database can take a long time and the database will be locked while optimizing."
msgstr "Ayrıca WordPress veritabanınızı daha iyi hale getirmeyi deneyebilir. Bazı durumlarda performans artışı sağlanır. Tamirat ve iyileştirme işlemleri uzun sürebilir ve bu süre içinde veritabanınız kilitli durumda kalır."
#: wp-admin/maint/repair.php:164
msgid "Repair Database"
msgstr "Veritabanını tamir et"
#: wp-admin/maint/repair.php:162
msgid "WordPress can automatically look for some common database problems and repair them. Repairing can take a while, so please be patient."
msgstr "WordPress bazı genel veritabanı problemleri için araştırma yapabilir ve tamir edebilir. Tamir işlemi biraz sürebilir, lütfen sabırlı olsun."
#: wp-admin/maint/repair.php:160
msgid "One or more database tables are unavailable. To allow WordPress to attempt to repair these tables, press the “Repair Database” button. Repairing can take a while, so please be patient."
msgstr "Bir ya da birkaç veritabanı tablosu ulaşılamaz durumda. WordPress tarafından bu tabloların tamir edilmelerinin denenmesi için “Veritabanını tamir et” tuşuna basın. Bu işlem biraz sürebilir, lütfen sabırlı olun."
#: wp-admin/maint/repair.php:157
msgid "WordPress database repair"
msgstr "WordPress veri tabanı onarımı"
#: wp-admin/maint/repair.php:153
msgid "Repairs complete. Please remove the following line from wp-config.php to prevent this page from being used by unauthorized users."
msgstr "Tamirat tamamlandı. Lütfen kötü niyetli kullanıcıların bu özelliği amaçları doğrultusunda kullanamamaları için, aşağıdaki satırı wp-config.php dosyanızdan çıkartın."
#: wp-admin/maint/repair.php:147
msgid "https://wordpress.org/support/forum/how-to-and-troubleshooting"
msgstr "https://wordpress.org/support/forum/how-to-and-troubleshooting"
#: wp-admin/maint/repair.php:147
msgid "Some database problems could not be repaired. Please copy-and-paste the following list of errors to the WordPress support forums to get additional assistance."
msgstr "Bazı veritabanı problemleri tamir edilemeyebilir. Daha fazla destek için problem ile ilgili hataların listesini kopyalayıp WordPress destek forumlarına yapıştırın."
#. translators: 1: table name, 2: error message,
#: wp-admin/maint/repair.php:139
msgid "Failed to optimize the %1$s table. Error: %2$s"
msgstr "%2$s tablosu iyileştirilemedi. Hata: %2$s"
#. translators: %s: table name
#: wp-admin/maint/repair.php:136
msgid "Successfully optimized the %s table."
msgstr "%s tablosu başarıyla iyileştirildi."
#. translators: %s: table name
#: wp-admin/maint/repair.php:129
msgid "The %s table is already optimized."
msgstr "%s tablosu zaten optimize edilmiş."
#. translators: 1: table name, 2: error message,
#: wp-admin/maint/repair.php:117
msgid "Failed to repair the %1$s table. Error: %2$s"
msgstr "%1$s tablosu tamir edilemedi. Hata: %2$s"
#. translators: %s: table name
#: wp-admin/maint/repair.php:114
msgid "Successfully repaired the %s table."
msgstr "%s tablosu başarıyla tamir edildi."
#. translators: 1: table name, 2: error message,
#: wp-admin/maint/repair.php:107
msgid "The %1$s table is not okay. It is reporting the following error: %2$s. WordPress will attempt to repair this table…"
msgstr "%1$s tablosu düzgün değil. Şu hatayı raporluyor: %2$s. Wordpress bu tabloyu tamir etmeyi deneyecek.…"
#. translators: %s: table name
#: wp-admin/maint/repair.php:104
msgid "The %s table is okay."
msgstr "%s tablosunun durumu iyi."
#: wp-admin/maint/repair.php:74
msgid "Database repair results"
msgstr "Veritabanı onarım sonuçları"
#. Translators: 1: wp-config.php; 2: Secret key service URL.
#: wp-admin/maint/repair.php:69
msgid "While you are editing your %1$s file, take a moment to make sure you have all 8 keys and that they are unique. You can generate these using the WordPress.org secret key service."
msgstr "%1$s dosyanızı düzenlerken 8 anahtarın tümün var olduğunun ve eşsiz olduklarından emin olun. Bu anahtarları WordPress.org gizli anahtar servisi ile oluşturabilirsiniz."
#: wp-admin/maint/repair.php:66
msgid "Check secret keys"
msgstr "Gizli anahtarları kontrol et"
#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/maint/repair.php:37
msgid "To allow use of this page to automatically repair database problems, please add the following line to your %s file. Once this line is added to your config, reload this page."
msgstr "Eğer bu sayfanın veritabanı problemlerini otomatik olarak tamir etmeye çalışmasını isterseniz, aşağıdaki satırı %s dosyasına ekleyin. Satırı ekledikten sonra bu sayfayı yenileyin."
#: wp-admin/maint/repair.php:32
msgid "Allow automatic database repair"
msgstr "Otomatik veritabanı onarımına izin ver"
#: wp-admin/maint/repair.php:20
msgid "WordPress › Database Repair"
msgstr "WordPress › veritabanı tamiri"
#. translators: %s is the update notification bubble, if updates are available.
#: wp-admin/menu.php:266
msgid "Privacy %s"
msgstr "Gizlilik %s"
#: wp-admin/menu.php:264
msgid "Permalinks"
msgstr "Kalıcı bağlantılar"
#: wp-admin/menu.php:261
msgid "Reading"
msgstr "Okuma"
#: wp-admin/menu.php:260
msgid "Writing"
msgstr "Yazma"
#. translators: %s is the update notification bubble, if updates are available.
#: wp-admin/menu.php:259
msgctxt "settings screen"
msgid "General"
msgstr "Genel"
#. translators: %s is the update notification bubble, if updates are available.
#: wp-admin/menu.php:258
msgid "Settings %s"
msgstr "Ayarlar %s"
#: wp-admin/menu.php:250 wp-admin/network.php:52 wp-admin/network/menu.php:68
msgid "Network Setup"
msgstr "Ağ ayarı"
#: wp-admin/menu.php:244
msgid "Available Tools"
msgstr "Mevcut araçlar"
#: wp-admin/menu.php:232 wp-admin/menu.php:235
msgid "Your Profile"
msgstr "Profiliniz"
#: wp-admin/menu.php:225 wp-admin/network/menu.php:44
msgid "All Users"
msgstr "Tüm kullanıcılar"
#: wp-admin/menu.php:213 wp-admin/network/menu.php:63
msgctxt "plugin editor"
msgid "Editor"
msgstr "Düzenleyici"
#: wp-admin/menu.php:208 wp-admin/network/menu.php:61
msgid "Installed Plugins"
msgstr "Yüklü eklentiler"
#: wp-admin/menu.php:206 wp-admin/network/menu.php:57
msgid "Plugins %s"
msgstr "Eklentiler %s"
#: wp-admin/menu.php:196 wp-admin/network/menu.php:54
msgctxt "theme editor"
msgid "Editor"
msgstr "Düzenleyici"
#: wp-admin/menu.php:160
msgid "Appearance"
msgstr "Görünüm"
#: wp-admin/menu.php:90
msgid "All Comments"
msgstr "Tüm yorumlar"
#: wp-admin/menu.php:79
msgid "Comments %s"
msgstr "Yorumlar %s "
#: wp-admin/menu.php:67
msgctxt "admin menu"
msgid "All Links"
msgstr "Tüm bağlantılar"
#: wp-admin/menu.php:54
msgid "Library"
msgstr "Kütüphane"
#: wp-admin/menu.php:45 wp-admin/network/menu.php:27
msgid "Updates %s"
msgstr "Güncellemeler %s"
#: wp-admin/admin-header.php:239
msgid "Main content"
msgstr "Ana içerik"
#. translators: Admin screen title. 1: Admin screen name
#: wp-admin/admin-header.php:47
msgid "%1$s — WordPress"
msgstr "%1$s — WordPress"
#: wp-admin/export.php:290
msgid "Download Export File"
msgstr "Dışa aktarılan dosyayı indir"
#: wp-admin/export.php:197 wp-admin/export.php:239 wp-admin/export.php:271
msgid "End date:"
msgstr "Bitiş tarihi:"
#: wp-admin/export.php:192 wp-admin/export.php:234 wp-admin/export.php:266
msgid "Start date:"
msgstr "Başlangıç tarihi:"
#: wp-admin/export.php:191 wp-admin/export.php:233 wp-admin/export.php:265
msgid "Date range:"
msgstr "Tarih aralığı:"
#: wp-admin/export.php:177 wp-admin/export.php:219
msgid "Authors:"
msgstr "Yazarlar:"
#: wp-admin/export.php:172
msgid "Categories:"
msgstr "Kategoriler:"
#: wp-admin/export.php:167
msgid "This will contain all of your posts, pages, comments, custom fields, terms, navigation menus, and custom posts."
msgstr "Bu tüm yazılarınızı, sayfalarınızı, yorumlarınızı, özel alanlarınızı, etiketlerinizi, dolaşım menülerinizi ve özel yazılarınızı içerecektir."
#: wp-admin/export.php:166
msgid "All content"
msgstr "Tüm içerik"
#: wp-admin/export.php:164
msgid "Content to export"
msgstr "Dışarı aktarılacak içerik"
#: wp-admin/export.php:161
msgid "Choose what to export"
msgstr "Dışarı aktarılacakları seçin"
#: wp-admin/export.php:159
msgid "Once you’ve saved the download file, you can use the Import function in another WordPress installation to import the content from this site."
msgstr "İndirme dosyasını kaydettikten sonra içe aktarma fonksiyonlarını kullanarak başka bir WordPress kurulumuna içeriğinizi aktarabilirsiniz."
#: wp-admin/export.php:158
msgid "This format, which we call WordPress eXtended RSS or WXR, will contain your posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags."
msgstr "WordPress eXtended RSS veya WXR dediğimiz bu biçim yazılarınızı, sayfalarınızı, yorumlarınızı, özel alanlarınızı, kategorilerinizi ve etiketlerinizi içerecek."
#: wp-admin/export.php:157
msgid "When you click the button below WordPress will create an XML file for you to save to your computer."
msgstr "Aşağıdaki düğmeye tıkladığınızda WordPress bilgisayarınıza kaydedebileceğiniz bir XML dosyası oluşturacak."
#: wp-admin/export.php:54
msgid "Documentation on Export"
msgstr "Dışarı aktarma hakkında belge"
#: wp-admin/export.php:49
msgid "Once generated, your WXR file can be imported by another WordPress site or by another blogging platform able to access this format."
msgstr "WXR dosyaları bir kere oluşturulduğunda başka WordPress sitelerinde ya da bu formatı kullanabilen diğer platformlarda içeri aktarmak için kullanılabilir."
#: wp-admin/export.php:48
msgid "You can export a file of your site’s content in order to import it into another installation or platform. The export file will be an XML file format called WXR. Posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags can be included. You can choose for the WXR file to include only certain posts or pages by setting the dropdown filters to limit the export by category, author, date range by month, or publishing status."
msgstr "Bir başka kuruluma ya da platforma aktarmak üzere, sitenizin tüm içeriğini dışarı aktarabilirsiniz. Dışarı aktardığınız dosya WXR adında XML biçiminde bir dosyadır. Yazılar, sayfalar, yorumlar, özel alanlar, kategoriler ve etiketler dahildir. WXR dosyasında yer alacak yazıları ya da sayfaları, açılır menülerde yer alan kategori, yazar, tarih aralığı ve yazı durumu gibi filtrelerle kendiniz belirleyebilirsiniz."
#: wp-admin/export.php:17 wp-admin/menu.php:246
msgid "Export"
msgstr "Dışa aktar"
#: wp-admin/export.php:13
msgid "Sorry, you are not allowed to export the content of this site."
msgstr "Üzgünüm, bu sitenin içeriğini dışarı aktarmanıza izin verilmiyor."
#. translators: %s: comment link
#: wp-admin/edit-form-comment.php:141
msgid "In reply to: %s"
msgstr "%s için yanıt"
#. translators: %s: post link
#: wp-admin/edit-form-comment.php:126
msgid "In response to: %s"
msgstr "%s için cevap"
#. translators: %s: comment date
#: wp-admin/edit-form-comment.php:102
msgid "Submitted on: %s"
msgstr "Gönderim tarihi: %s"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:90
msgctxt "comment status"
msgid "Pending"
msgstr "Bekleyen"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:88
msgid "Comment status"
msgstr "Yorum durumu"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:57
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:51
msgid "Email:"
msgstr "E-posta:"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:31
msgctxt "comment"
msgid "Permalink:"
msgstr "Kalıcı bağlantı:"
#: wp-admin/setup-config.php:412
msgid "All right, sparky! You’ve made it through this part of the installation. WordPress can now communicate with your database. If you are ready, time now to…"
msgstr "İşte bu! Yüklemenin bu aşamasını başarıyla tamamladın. WordPress bundan sonra veritabanı ile iletişim kurabilir. Eğer hazırsanız başlayalım…"
#: wp-admin/setup-config.php:411
msgid "Successful database connection"
msgstr "Veri tabanı bağlantısı başarılı"
#: wp-admin/setup-config.php:382 wp-admin/setup-config.php:414
msgid "Run the installation"
msgstr "Kurulumu çalıştır"
#: wp-admin/setup-config.php:381
msgid "After you’ve done that, click “Run the installation.”"
msgstr "İşiniz bittikten sonra “Kurulumu başlat” tuşuna basın."
#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/setup-config.php:374
msgid "You can create the %s file manually and paste the following text into it."
msgstr "%s dosyasını kendiniz oluşturabilir ve aşağıdaki metni içine yapıştırabilirsiniz."
#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/setup-config.php:370
msgid "Sorry, but I can’t write the %s file."
msgstr "Üzgünüm fakat %s dosyasına yazamıyorum."
#: wp-admin/setup-config.php:292
msgid "ERROR: \"Table Prefix\" is invalid."
msgstr "HATA: \"Tablo ön eki\" geçersiz."
#: wp-admin/setup-config.php:262
msgid "ERROR: \"Table Prefix\" can only contain numbers, letters, and underscores."
msgstr "HATA: \"Tablo ön eki\" sadece rakam, harf ve altçizgi içerebilir."
#: wp-admin/setup-config.php:258
msgid "ERROR: \"Table Prefix\" must not be empty."
msgstr "HATA: \"Tablo ön eki\" boş olmamalı."
#: wp-admin/setup-config.php:222
msgid "If you want to run multiple WordPress installations in a single database, change this."
msgstr "Eğer bir veritabanında birden çok WordPress kurulumu kullanmak istiyorsanız bu değeri değiştirin."
#: wp-admin/setup-config.php:220
msgid "Table Prefix"
msgstr "Tablo ön eki"
#. translators: %s: localhost
#: wp-admin/setup-config.php:216
msgid "You should be able to get this info from your web host, if %s doesn’t work."
msgstr "Eğer %s çalışmazsa bu bilgiyi servis sağlayıcınızdan edinebilmelisiniz."
#: wp-admin/setup-config.php:212
msgid "Database Host"
msgstr "Veritabanı sunucusu"
#: wp-admin/setup-config.php:209
msgid "Your database password."
msgstr "Veritabanı parolanız."
#: wp-admin/setup-config.php:208
msgctxt "example password"
msgid "password"
msgstr "parola"
#: wp-admin/setup-config.php:204
msgid "Your database username."
msgstr "Veritabanı kullanıcı adınız."
#: wp-admin/setup-config.php:203
msgctxt "example username"
msgid "username"
msgstr "kullaniciadi"
#: wp-admin/setup-config.php:199
msgid "The name of the database you want to use with WordPress."
msgstr "WordPress ile kullanmak istediğiniz veritabanının adı."
#: wp-admin/setup-config.php:197
msgid "Database Name"
msgstr "Veritabanı ismi"
#: wp-admin/setup-config.php:194
msgid "Below you should enter your database connection details. If you’re not sure about these, contact your host."
msgstr "Aşağıya veritabanınızın bağlantı bilgilerini girmelisiniz. Eğer bu bilgilerden emin değilseniz sunucu firmanız ile irtibata geçin."
#: wp-admin/setup-config.php:192
msgid "Set up your database connection"
msgstr "Veritabanı bağlantınızı ayarlayın"
#: wp-admin/setup-config.php:182
msgid "Let’s go!"
msgstr "Başlayalım!"
#: wp-admin/setup-config.php:180
msgid "In all likelihood, these items were supplied to you by your Web Host. If you don’t have this information, then you will need to contact them before you can continue. If you’re all ready…"
msgstr "Bu bilgiler çok yüksek olasılıkla bulundurma firmanız tarafından size sağlanmışlardır. Eğer bu bilgiler elinizde yoksa devam etmeden önce bulundurma firmanızla irtibat kurun. Hazırsanız başlayalım…"
#. translators: %s: Codex URL
#: wp-admin/setup-config.php:176
msgid "Need more help? We got it."
msgstr "Daha fazla yardım lazım mı? Hallederiz."
#. translators: 1: wp-config-sample.php, 2: wp-config.php
#: wp-admin/setup-config.php:169
msgid "If for any reason this automatic file creation doesn’t work, don’t worry. All this does is fill in the database information to a configuration file. You may also simply open %1$s in a text editor, fill in your information, and save it as %2$s."
msgstr "Eğer herhangi bir sebepten otomatik dosya oluşturma çalışmazsa merak etmeyim. Tüm bu işlemler bir ayar dosyasına veritabanı bilgilerini girmek için. İsterseniz %1$s dosyasını bir metin editöründe açıp, bilgileri doldurup %2$s olarak kaydedebilirsiniz."
#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/setup-config.php:163
msgid "We’re going to use this information to create a %s file."
msgstr "Bu bilgileri %s dosyasını oluşturmak için kullanacağız."
#: wp-admin/setup-config.php:159
msgid "Table prefix (if you want to run more than one WordPress in a single database)"
msgstr "Tablo ön eki (eğer tek veritabanında birden fazla WordPress çalıştıracaksanız)"
#: wp-admin/setup-config.php:158
msgid "Database host"
msgstr "Veritabanı sunucusu"
#: wp-admin/setup-config.php:157
msgid "Database password"
msgstr "Veritabanı parolası"
#: wp-admin/setup-config.php:156
msgid "Database username"
msgstr "Veritabanı kullanıcı adı"
#: wp-admin/setup-config.php:155
msgid "Database name"
msgstr "Veritabanı ismi"
#: wp-admin/setup-config.php:153
msgid "Welcome to WordPress. Before getting started, we need some information on the database. You will need to know the following items before proceeding."
msgstr "WordPress’e hoşgeldiniz. Kuruluma başlamadan önce, veritabanınız hakkında bazı bilgilere ihtiyacımız var. Devam etmeden önce, aşağıdaki bilgileri bilmeniz gerekir."
#: wp-admin/setup-config.php:152
msgid "Before getting started"
msgstr "Başlamadan önce"
#: wp-admin/setup-config.php:106
msgid "WordPress › Setup Configuration File"
msgstr "WordPress › Yapılandırma Dosyası Ayarları"
#. translators: 1: wp-config.php 2: install.php
#: wp-admin/setup-config.php:71
msgid "The file %1$s already exists one level above your WordPress installation. If you need to reset any of the configuration items in this file, please delete it first. You may try installing now."
msgstr "%1$s dosyası kurulum yapılan klasörün bir üst klasöründe mevcut. Eğer bu dosyadaki ayarları sıfırlamak istiyorsanız, öncelikle dosyayı silin. Şimdi kurulum yapmayı deneyebilirsiniz"
#. translators: 1: wp-config.php 2: install.php
#: wp-admin/setup-config.php:60
msgid "The file %1$s already exists. If you need to reset any of the configuration items in this file, please delete it first. You may try installing now."
msgstr "%1$s dosyası zaten mevcut. Eğer bu dosyadaki ayarları sıfırlamak istiyorsanız, öncelikle dosyayı silin. Şimdi kurulum yapmayı deneyebilirsiniz."
#. translators: %s: wp-config-sample.php
#: wp-admin/setup-config.php:51
msgid "Sorry, I need a %s file to work from. Please re-upload this file to your WordPress installation."
msgstr "Üzgünüm, çalışabilmem için %s dosyasına ihtiyacım var. Lütfen dosyayı WordPress kurulum dosyalarından tekrar yükleyin."
#: wp-admin/plugin-install.php:123
msgid "Browse Plugins"
msgstr "Eklentilere göz at"
#: wp-admin/plugin-install.php:98
msgid "Documentation on Installing Plugins"
msgstr "Eklenti yükleme hakkında belge"
#: wp-admin/plugin-install.php:93
msgid "If you want to install a plugin that you’ve downloaded elsewhere, click the Upload Plugin button above the plugins list. You will be prompted to upload the .zip package, and once uploaded, you can activate the new plugin."
msgstr "Başka bir yerden indirdiğiniz bir eklentiyi kurmak isterseniz, sol üstte yer alan yükleme bağlantısını kullanın. .zip paketini yüklemeniz istenecektir, yüklendikten sonra yeni eklentinizi etkinleştirebilirsiniz."
#: wp-admin/plugin-install.php:92
msgid "You can also browse a user’s favorite plugins, by using the Favorites link above the plugins list and entering their WordPress.org username."
msgstr "Ayrıca bir kullanıcının en beğendiği eklentilere de göz atabilirsiniz. Ekranın sol üstünde yer alan favoriler bağlantısını kullanarak, WordPress.org kullanıcı ismini girerek görüntüleyebilirsiniz."
#: wp-admin/plugin-install.php:91
msgid "If you just want to get an idea of what’s available, you can browse Featured and Popular plugins by using the links above the plugins list. These sections rotate regularly."
msgstr "Eğer nelere ulaşabileceğiniz konusunda genel bir fikir sahibi olmak isterseniz, sol üst köşedeki bağlantı ile öne çıkan ve popüler eklentilere göz atabilirsiniz. Bu alanlar periyodik olarak güncellenirler."
#: wp-admin/plugin-install.php:90
msgid "If you know what you’re looking for, Search is your best bet. The Search screen has options to search the WordPress Plugin Directory for a particular Term, Author, or Tag. You can also search the directory by selecting popular tags. Tags in larger type mean more plugins have been labeled with that tag."
msgstr "Eğer neye bakacağınızı biliyorsanız Arama sizin en büyük yardımcınız. Arama ekranı WordPress.org eklenti dizininde terim, yazar ya da etiket ile arama yapabilmenizi sağlar. Ayrıca popüler etiketleri seçerek de arama yapabilirsiniz. Daha büyük gözüken etiketler, o etiket ile etiketlenmiş daha fazla eklenti olduğunu gösterir."
#: wp-admin/plugin-install.php:88
msgid "Adding Plugins"
msgstr "Eklenti eklemek"
#: wp-admin/plugin-install.php:83
msgid "You can find new plugins to install by searching or browsing the directory right here in your own Plugins section."
msgstr "Kendi eklenti bölümünüzden, arayarak ya da göz atarak yeni eklentiler bulabilirsiniz."
#: wp-admin/plugin-install.php:82
msgid "Plugins hook into WordPress to extend its functionality with custom features. Plugins are developed independently from the core WordPress application by thousands of developers all over the world. All plugins in the official WordPress Plugin Directory are compatible with the license WordPress uses."
msgstr "Eklentiler WordPress’e kancalar atarak özel yöntemlerle becerilerini artırırlar. Dünyanın her yerinden binlerce geliştirici tarafından WordPress çekirdeğinden bağımsız olarak geliştirilirler. Resmi WordPress eklenti dizinindeki tüm eklentiler, WordPress ile aynı lisansı kullanırlar."
#: wp-admin/plugin-install.php:48
msgid "Add Plugins"
msgstr "Eklenti ekle"
#: wp-admin/ms-delete-site.php:101
msgid "Delete My Site Permanently"
msgstr "Sitemi kalıcı olarak sil"
#. translators: %s: site address
#: wp-admin/ms-delete-site.php:97
msgid "I'm sure I want to permanently disable my site, and I am aware I can never get it back or use %s again."
msgstr "Sitemi tamamen etkisiz hale getirmek istediğimden eminim ve %s sitemi geri getiremeyeceğimin ve kullanamayacağımın farkındayım."
#: wp-admin/ms-delete-site.php:89
msgid "Remember, once deleted your site cannot be restored."
msgstr "Unutmayın, siteniz bir kere silindi mi geri dönüşü yoktur."
#: wp-admin/ms-delete-site.php:88
msgid "If you do not want to use your %s site any more, you can delete it using the form below. When you click Delete My Site Permanently you will be sent an email with a link in it. Click on this link to delete your site."
msgstr "Eğer %s sitenizi artık kullanmak istemiyorsanız, aşağıdaki form yardımıyla sitenizi silebilrisiniz. Sitemi tamamen sil tuşuna bastığınızda e-posta adresinize bir bağlantı gönderilecektir. Silme işlemi için gönderilen bağlantıya tıklayın."
#: wp-admin/ms-delete-site.php:84
msgid "Thank you. Please check your email for a link to confirm your action. Your site will not be deleted until this link is clicked."
msgstr "Teşekkürler. Lütfen işleminize ait onay bağlantısı için e-postanızı kontrol edin. Onay bağlantısı tıklanmadığı sürece siteniz silinmeyecektir."
#: wp-admin/ms-delete-site.php:77
msgid "Delete My Site"
msgstr "Sitemi sil"
#. translators: Do not translate USERNAME, URL_DELETE, SITE_NAME: those are
#. placeholders.
#: wp-admin/ms-delete-site.php:48
msgid ""
"Howdy ###USERNAME###,\n"
"\n"
"You recently clicked the 'Delete Site' link on your site and filled in a\n"
"form on that page.\n"
"\n"
"If you really want to delete your site, click the link below. You will not\n"
"be asked to confirm again so only click this link if you are absolutely certain:\n"
"###URL_DELETE###\n"
"\n"
"If you delete your site, please consider opening a new site here\n"
"some time in the future! (But remember your current site and username\n"
"are gone forever.)\n"
"\n"
"Thanks for using the site,\n"
"Webmaster\n"
"###SITE_NAME###"
msgstr ""
"Merhaba ###USERNAME###,\n"
"\n"
"Yakın zamanda sitenizdeki bir formu doldurup 'Siteyi sil' tuşuna basmış olmalısınız.\n"
"\n"
"Eğer gerçekten sitenizi silmek istiyorsanız aşağıdaki bağlantıya tıklayın. İkinci bir kez uyarılmayacaksınız, dolayısıyla gerçekten silmek istediğinizden eminseniz bağlantıya tıklayın:\n"
"###URL_DELETE###\n"
"\n"
"Sitenizi silerseniz gelecekte yine, yeni bir site oluşturmayı düşünün! (Ama eski sitenizin ve kullanıcı adınızın ebediyen yok olduğunu unutmayın.)\n"
"\n"
"Sitenizi kullandığınız için teşekkürler,\n"
"Yönetici\n"
"###SITE_NAME###"
#: wp-admin/menu.php:248 wp-admin/ms-delete-site.php:30
msgid "Delete Site"
msgstr "Siteyi sil"
#: wp-admin/ms-delete-site.php:23
msgid "Sorry, the link you clicked is stale. Please select another option."
msgstr "Üzgünüm, tıkladığınız bağlantının ömrü dolmuş. Lütfen başka bir seçeneği seçin."
#: wp-admin/ms-delete-site.php:21
msgid "Thank you for using %s, your site has been deleted. Happy trails to you until we meet again."
msgstr "%s kullandığınız için teşekkürler, siteniz silindi. Bir daha görüşene kadar hoşça kalın."
#: wp-admin/ms-delete-site.php:16
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this site."
msgstr "Üzgünüm, bu siteyi silmenize izin verilmiyor."
#: wp-admin/edit.php:298
msgid "%s block restored from the Trash."
msgid_plural "%s blocks restored from the Trash."
msgstr[0] "%s blok çöpten geri döndürüldü."
msgstr[1] "%s blok çöpten geri döndürüldü."
#: wp-admin/edit.php:297
msgid "%s block moved to the Trash."
msgid_plural "%s blocks moved to the Trash."
msgstr[0] "%s blok çöpe taşındı."
msgstr[1] "%s blok çöpe taşındı."
#: wp-admin/edit.php:296
msgid "%s block permanently deleted."
msgid_plural "%s blocks permanently deleted."
msgstr[0] "%s blok kalıcı olarak silindi."
msgstr[1] "%s blok kalıcı olarak silindi."
#: wp-admin/edit.php:295
msgid "%s block not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s blocks not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s blok güncellenemedi, şu an bir başkası düzenliyor."
msgstr[1] "%s blok güncellenemedi, şu an bir başkası düzenliyor."
#: wp-admin/edit.php:295
msgid "1 block not updated, somebody is editing it."
msgstr "1 blok güncellenmedi, başka birisi düzenliyor."
#: wp-admin/edit.php:294
msgid "%s block updated."
msgid_plural "%s blocks updated."
msgstr[0] "%s blok güncellendi."
msgstr[1] "%s blok güncellendi."
#: wp-admin/edit.php:291
msgid "%s page restored from the Trash."
msgid_plural "%s pages restored from the Trash."
msgstr[0] "%s sayfa çöpten geri getirildi."
msgstr[1] "%s sayfa çöpten geri getirildi."
#: wp-admin/edit.php:290
msgid "%s page moved to the Trash."
msgid_plural "%s pages moved to the Trash."
msgstr[0] "%s sayfa çöpe taşındı."
msgstr[1] "%s sayfa çöpe taşındı."
#: wp-admin/edit.php:289
msgid "%s page permanently deleted."
msgid_plural "%s pages permanently deleted."
msgstr[0] "%s sayfa kalıcı olarak silindi."
msgstr[1] "%s sayfa kalıcı olarak silindi."
#: wp-admin/edit.php:288
msgid "%s page not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s pages not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s sayfa güncellenmedi, birisi düzenliyor."
msgstr[1] "%s sayfa güncellenmedi, birisi düzenliyor."
#: wp-admin/edit.php:287
msgid "1 page not updated, somebody is editing it."
msgstr "1 sayfa güncellenmedi, birileri o sayfayı düzenliyor."
#: wp-admin/edit.php:286
msgid "%s page updated."
msgid_plural "%s pages updated."
msgstr[0] "%s sayfa güncellendi."
msgstr[1] "%s sayfa güncellendi."
#: wp-admin/edit.php:283
msgid "%s post restored from the Trash."
msgid_plural "%s posts restored from the Trash."
msgstr[0] "%s yazı çöpten geri alındı."
msgstr[1] "%s yazı çöpten geri alındı."
#: wp-admin/edit.php:282
msgid "%s post moved to the Trash."
msgid_plural "%s posts moved to the Trash."
msgstr[0] "%s yazı çöpe taşındı."
msgstr[1] "%s yazı çöpe taşındı."
#: wp-admin/edit.php:281
msgid "%s post permanently deleted."
msgid_plural "%s posts permanently deleted."
msgstr[0] "%s yazı kalıcı olarak silindi."
msgstr[1] "%s yazı kalıcı olarak silindi."
#: wp-admin/edit.php:280
msgid "%s post not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s posts not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s yazı güncellenmedi, birisi düzenliyor."
msgstr[1] "%s yazı güncellenmedi, birisi düzenliyor."
#: wp-admin/edit.php:279
msgid "1 post not updated, somebody is editing it."
msgstr "1 yazı güncellenmedi, birileri o sayfayı düzenliyor."
#: wp-admin/edit.php:278
msgid "%s post updated."
msgid_plural "%s posts updated."
msgstr[0] "%s yazı güncellendi."
msgstr[1] "%s yazı güncellendi."
#: wp-admin/edit.php:254
msgid "Documentation on Managing Pages"
msgstr "Sayfaları yönetme hakkında belge"
#: wp-admin/edit.php:249
msgid "You can also perform the same types of actions, including narrowing the list by using the filters, acting on a page using the action links that appear when you hover over a row, or using the Bulk Actions menu to edit the metadata for multiple pages at once."
msgstr "Birden çok sayfa için filtreler kullanarak sonuçları daraltabilir, eylem bağlantılarını kullanabilir ya da toplu işlem menüsününden meta bilgilerini bir kerede değiştirebilirsiniz."
#: wp-admin/edit.php:248
msgid "Managing pages is very similar to managing posts, and the screens can be customized in the same way."
msgstr "Sayfaları yönetmek yazıları yönetmeye çok benzer ve ekranları da aynı şekilde özelleştirilebilir."
#: wp-admin/edit.php:246
msgid "Managing Pages"
msgstr "Sayfaları yönetmek"
#: wp-admin/edit.php:233
msgid "Documentation on Managing Posts"
msgstr "Yazıları yönetme hakkında belge"
#: wp-admin/edit.php:228
msgid "When using Bulk Edit, you can change the metadata (categories, author, etc.) for all selected posts at once. To remove a post from the grouping, just click the x next to its name in the Bulk Edit area that appears."
msgstr "Toplu düzenleme kullanırken tüm yazılar için meta bilgilerini (kategori, yazar vb) bir kerede değiştirebilirsiniz. Grup içinden bir yazıyı çıkartmak için isminin yanında yer alan x tuşuna basın."
#: wp-admin/edit.php:227
msgid "You can also edit or move multiple posts to the trash at once. Select the posts you want to act on using the checkboxes, then select the action you want to take from the Bulk Actions menu and click Apply."
msgstr "Ayrıca aynı anda birden çok dosyayı düzenleyebilir ya da çöpe taşıyabilirsiniz. İşlem yapmak istediğiniz yazıların kutularını işaretleyin, toplu işlem menüsünden bir eylem seçin ve uygula tuşuna basın."
#: wp-admin/edit.php:220
msgid "Preview will show you what your draft post will look like if you publish it. View will take you to your live site to view the post. Which link is available depends on your post’s status."
msgstr "Önizleme yazınızı yayınladığınızda nasıl gözükeceğinin önizlemesini yapabilmenize olanak sağlar. Canlı site üzerinde yazıyı görüntüleyecektir. Bu bağlantı yazınızın durumuna göre uygun olacaktır."
#: wp-admin/edit.php:219
msgid "Trash removes your post from this list and places it in the trash, from which you can permanently delete it."
msgstr "Çöp ilgili yazıyı bu listeden kaldırarak çöpe taşır, oradan da kalıcı olarak silebilirsiniz."
#: wp-admin/edit.php:218
msgid "Quick Edit provides inline access to the metadata of your post, allowing you to update post details without leaving this screen."
msgstr "Hızlı düzenle ekrandan ayrılmadan yazının temel bilgilerini aynı ekran üzerinde değiştirebilmenize olanak sağlar."
#: wp-admin/edit.php:217
msgid "Edit takes you to the editing screen for that post. You can also reach that screen by clicking on the post title."
msgstr "Düzenle sizi ilgili yazı için düzenleme ekranına götürür. Bu ekrana yazı başlığına tıklayarak da ulaşabilirsiniz."
#: wp-admin/edit.php:215
msgid "Hovering over a row in the posts list will display action links that allow you to manage your post. You can perform the following actions:"
msgstr "Bir satır üzerinde fare imleci ile gezdiğinizde yazıyı yönetebileceğiniz eylem bağlantıları ortaya çıkar. Şu eylemleri yapabilirsiniz:"
#: wp-admin/edit.php:208
msgid "You can refine the list to show only posts in a specific category or from a specific month by using the dropdown menus above the posts list. Click the Filter button after making your selection. You also can refine the list by clicking on the post author, category or tag in the posts list."
msgstr "Yazıların üstünde yer alan açılır menü yardımıyla sadece belirli bir kategorideki yazıları ya da belirli bir aya ait yazıları gösterecek şekilde listeyi düzenleyebilirsiniz. Seçiminizi yaptıktan sonra Filtrele tuşuna basın. Ayrıca yazı listesinde yer alan yazar, kategori ya da etiketlere tıklayarak da listeyi düzenleyebilirsiniz."
#: wp-admin/edit.php:207
msgid "You can view posts in a simple title list or with an excerpt using the Screen Options tab."
msgstr "Ekran seçenekleri sekmesinden ayarlayarak, yazıları ister liste halinde isterseniz özetleri ile beraber görüntüleyebilirsiniz."
#: wp-admin/edit.php:206
msgid "You can filter the list of posts by post status using the text links above the posts list to only show posts with that status. The default view is to show all posts."
msgstr "Yazı listesinin üzerine yer alan bağlantılar ile yazıları istediğiniz duruma göre filtreleyebilirsiniz. Varsayılan olarak tüm yazılar görüntülenir."
#: wp-admin/edit.php:205
msgid "You can hide/display columns based on your needs and decide how many posts to list per screen using the Screen Options tab."
msgstr "Ekran seçenekleri sekmesi yardımıyla istediğiniz sütunları gösterebilir/gizleyebilir ya da bir sayfada kaç adet yazı listeleneceğini belirleyebilirsiniz."
#: wp-admin/edit.php:203
msgid "You can customize the display of this screen’s contents in a number of ways:"
msgstr "Bu ekranın görünümünü birkaç şekilde özelleştirebilirsiniz:"
#: wp-admin/edit.php:197
msgid "This screen provides access to all of your posts. You can customize the display of this screen to suit your workflow."
msgstr "Bu ekran tüm yazılarınıza erişebilmenizi sağlar. Ekranı iş akışınıza uygun şekilde özelleştirebilirsiniz."
#: wp-admin/options-discussion.php:242
msgid "Retro (Generated)"
msgstr "Retro (Oluşturulan)"
#: wp-admin/options-discussion.php:241
msgid "MonsterID (Generated)"
msgstr "MonsterID (Oluşturulmuş)"
#: wp-admin/options-discussion.php:240
msgid "Wavatar (Generated)"
msgstr "Wavater (Oluşturulmuş)"
#: wp-admin/options-discussion.php:239
msgid "Identicon (Generated)"
msgstr "Identicon (Oluşturulmuş)"
#: wp-admin/options-discussion.php:238
msgid "Gravatar Logo"
msgstr "Gravatar logosu"
#: wp-admin/options-discussion.php:237
msgid "Blank"
msgstr "Boş"
#: wp-admin/options-discussion.php:236
msgid "Mystery Person"
msgstr "Gizemli kişi"
#: wp-admin/options-discussion.php:232
msgid "For users without a custom avatar of their own, you can either display a generic logo or a generated one based on their email address."
msgstr "Özel avatarı olmayan kullanıcılar için isterseniz jenerik bir logo gösterebilir ya da e-posta adreslerini baz alan bir avatar oluşturabilirsiniz."
#: wp-admin/options-discussion.php:229 wp-admin/options-discussion.php:230
msgid "Default Avatar"
msgstr "Varsayılan avatar"
#. translators: Content suitability rating:
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Motion_Picture_Association_of_America_film_rating_system
#: wp-admin/options-discussion.php:218
msgid "X — Even more mature than above"
msgstr "X — Yukarıdakinden daha da olgun izleyiciler için"
#. translators: Content suitability rating:
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Motion_Picture_Association_of_America_film_rating_system
#: wp-admin/options-discussion.php:216
msgid "R — Intended for adult audiences above 17"
msgstr "R — 17 yaş ve üzeri olgun izleyiciler için uygun"
#. translators: Content suitability rating:
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Motion_Picture_Association_of_America_film_rating_system
#: wp-admin/options-discussion.php:214
msgid "PG — Possibly offensive, usually for audiences 13 and above"
msgstr "PG — 13 yaş ve altındaki izleyiciler için uygun değil"
#. translators: Content suitability rating:
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Motion_Picture_Association_of_America_film_rating_system
#: wp-admin/options-discussion.php:212
msgid "G — Suitable for all audiences"
msgstr "G — Tüm izleyiciler için uygun"
#: wp-admin/options-discussion.php:206 wp-admin/options-discussion.php:207
msgid "Maximum Rating"
msgstr "En yüksek puan"
#: wp-admin/options-discussion.php:201
msgid "Show Avatars"
msgstr "Avatarları göster"
#: wp-admin/options-discussion.php:197 wp-admin/options-discussion.php:198
msgid "Avatar Display"
msgstr "Avatar görünümü"
#: wp-admin/options-discussion.php:187
msgid "An avatar is an image that follows you from weblog to weblog appearing beside your name when you comment on avatar enabled sites. Here you can enable the display of avatars for people who comment on your site."
msgstr "Bir avatar, sizi bir blogdan diğerine takip eder ve avatar seçeneği etkinleştirilmiş sitelerde yorumlarınızın yanında gözükür. Buradan blogunuza yorum yapan kullanıcılar için avatar gösterilmesi seçeneğini aktifleştirebilirsiniz."
#: wp-admin/options-discussion.php:185
msgid "Avatars"
msgstr "Avatarlar"
#: wp-admin/options-discussion.php:176
msgid "When a comment contains any of these words in its content, name, URL, email, or IP address, it will be put in the trash. One word or IP address per line. It will match inside words, so “press” will match “WordPress”."
msgstr "Eğer bir yorumun içeriğinde, isminde, adresinde, e-posta adresinde ya da IP adresinde bu kelimelerden biri varsa, istenmeyen olarak işaretlenecek. Her bir satıra bir kelime yazın. İçerikteki kelimeler de eşleşecek, örneğin “press” kelimesi “WordPress” kelimesi ile eşleşecek."
#: wp-admin/options-discussion.php:174 wp-admin/options-discussion.php:175
msgid "Comment Blacklist"
msgstr "Yorumlar için kara liste"
#: wp-admin/options-discussion.php:167
msgid "When a comment contains any of these words in its content, name, URL, email, or IP address, it will be held in the moderation queue. One word or IP address per line. It will match inside words, so “press” will match “WordPress”."
msgstr "Eğer bir yorumun içeriğinde, isminde, adresinde, e-posta adresinde ya da IP adresinde bu kelimelerden herhangi biri varsa, denetleme sırasına alınacak. Her bir satıra bir kelime veya IP yazın. İçerikteki kelimeler de eşleşecektir, örneğin “press” kelimesi “WordPress” kelimesi ile eşleşecektir."
#: wp-admin/options-discussion.php:165
msgid "Hold a comment in the queue if it contains %s or more links. (A common characteristic of comment spam is a large number of hyperlinks.)"
msgstr "Eğer bir yorum %s ve daha fazla bağlantı içeriyorsa onu beklemeye al. (İstenmeyen yorumların genel özelliği fazla sayıda dış bağlantı içermeleridir.)"
#: wp-admin/options-discussion.php:163 wp-admin/options-discussion.php:164
msgid "Comment Moderation"
msgstr "Yorum denetimi"
#: wp-admin/options-discussion.php:159
msgid "Comment author must have a previously approved comment"
msgstr "Yorum yazanın önceden onaylanmış bir yorumu olmalı"
#: wp-admin/options-discussion.php:157
msgid "Comment must be manually approved"
msgstr "Yorum el ile onaylanmalı"
#: wp-admin/options-discussion.php:153 wp-admin/options-discussion.php:154
msgid "Before a comment appears"
msgstr "Bir yorum görünmeden önce"
#: wp-admin/options-discussion.php:149
msgid "A comment is held for moderation"
msgstr "Bir yorum denetlenmek üzere beklemeye alındığında"
#: wp-admin/options-discussion.php:145
msgid "Anyone posts a comment"
msgstr "Her yorum yapıldığında"
#: wp-admin/options-discussion.php:141 wp-admin/options-discussion.php:142
msgid "Email me whenever"
msgstr "Şu durumlarda bana e-posta gönder"
#: wp-admin/options-discussion.php:135
msgid "Comments should be displayed with the %s comments at the top of each page"
msgstr "Yorumlar her sayfanın başında %s yorum olarak görünmeli"
#: wp-admin/options-discussion.php:133
msgid "newer"
msgstr "daha yeni"
#: wp-admin/options-discussion.php:131
msgid "older"
msgstr "daha eski"
#. translators: 1: Form field control for number of top level comments per
#. page, 2: Form field control for the 'first' or 'last' page
#: wp-admin/options-discussion.php:121
msgid "Break comments into pages with %1$s top level comments per page and the %2$s page displayed by default"
msgstr "Her sayfada %1$s üst seviye yorum olacak şekilde ve varsayılan olarak %2$s sayfa gösterilecek şekilde yorumları sayfalara böl"
#: wp-admin/options-discussion.php:118
msgid "first"
msgstr "ilk"
#: wp-admin/options-discussion.php:116
msgid "last"
msgstr "son"
#: wp-admin/options-discussion.php:107
msgid "Enable threaded (nested) comments %s levels deep"
msgstr "Kademeli yorumlara %s seviyesine kadar izin ver"
#: wp-admin/options-discussion.php:83
msgid "Show comments cookies opt-in checkbox."
msgstr "Yorum çerezleri onay kutusunu göster."
#: wp-admin/options-discussion.php:75
msgid "Automatically close comments on articles older than %s days"
msgstr "%s günden daha eski yazıları yoruma kapat"
#: wp-admin/options-discussion.php:68
msgid "(Signup has been disabled. Only members of this site can comment.)"
msgstr "(Üyelik alımı kapatılmış. Sadece sitenin üyeleri yorum yapabilir.)"
#: wp-admin/options-discussion.php:67
msgid "Users must be registered and logged in to comment"
msgstr "Kullanıcılar yorum yapmak için kayıt olmalı ve giriş yapmalılar"
#: wp-admin/options-discussion.php:63
msgid "Comment author must fill out name and email"
msgstr "Yorumu yazan isim ve e-posta adresini doldurmak zorunda"
#: wp-admin/options-discussion.php:61 wp-admin/options-discussion.php:62
msgid "Other comment settings"
msgstr "Diğer yorum ayarları"
#: wp-admin/options-discussion.php:57
msgid "These settings may be overridden for individual articles."
msgstr "Bu ayarlar istenilen yazılar için gözardı edilebilir."
#: wp-admin/options-discussion.php:47
msgid "Attempt to notify any blogs linked to from the article"
msgstr "Yazıda bağlantı verilen blogları haberdar etmeyi dene"
#: wp-admin/options-discussion.php:43 wp-admin/options-discussion.php:44
msgid "Default article settings"
msgstr "Varsayılan makale ayarları"
#: wp-admin/options-discussion.php:28
msgid "Documentation on Discussion Settings"
msgstr "Tartışma ayarları hakkında belge"
#: wp-admin/options-discussion.php:22
msgid "This screen provides many options for controlling the management and display of comments and links to your posts/pages. So many, in fact, they won’t all fit here! :) Use the documentation links to get information on what each discussion setting does."
msgstr "Bu ekran, yazı ve sayfalarınıza ait bağlantı ve yorumların görüntülenmesi ve yönetilmesine ilişkin bir çok seçenek sağlar. Hatta o kadar fazla ki, hepsi buraya sığmıyor! :) Belgeleri kullanarak her bir ayarın ne işe yaradığı ile ilgili bilgi alabilirsiniz."
#: wp-admin/theme-install.php:332
msgid "This theme has not been rated yet."
msgstr "Bu tema henüz puanlanmadı."
#: wp-admin/theme-install.php:306
msgctxt "Button label for a theme"
msgid "Next"
msgstr "Sonraki"
#: wp-admin/theme-install.php:305
msgctxt "Button label for a theme"
msgid "Previous"
msgstr "Önceki"
#: wp-admin/theme-install.php:260
msgctxt "theme"
msgid "Details & Preview"
msgstr "Detaylar ve önizleme"
#: wp-admin/theme-install.php:227 wp-admin/network/themes.php:236
msgid "Themes list"
msgstr "Tema listesi"
#: wp-admin/theme-install.php:223
msgid "Edit Filters"
msgstr "Filtreleri düzenle"
#: wp-admin/theme-install.php:221
msgid "Filtering by:"
msgstr "Filtreleme:"
#: wp-admin/theme-install.php:198 wp-admin/theme-install.php:218
msgid "Clear current filters"
msgstr "Temizle"
#: wp-admin/theme-install.php:197 wp-admin/theme-install.php:217
msgid "Apply Filters"
msgstr "Filtreleri uygula"
#: wp-admin/theme-install.php:185
msgid "If you have marked themes as favorites on WordPress.org, you can browse them here."
msgstr "WordPress.org üzerinde temaları favorilerinize eklediyseniz, onları burada görebilirsiniz."
#: wp-admin/theme-install.php:168
msgctxt "themes"
msgid "Favorites"
msgstr "Sık kullanılanlar"
#: wp-admin/theme-install.php:166
msgctxt "themes"
msgid "Popular"
msgstr "Popüler"
#: wp-admin/theme-install.php:157 wp-admin/network/themes.php:234
msgid "Filter themes list"
msgstr "Tema listesini filtrele"
#: wp-admin/theme-install.php:150
msgid "The Theme Installer screen requires JavaScript."
msgstr "Tema yükleyici JavaScript gerektirir."
#: wp-admin/theme-install.php:120
msgid "Documentation on Adding New Themes"
msgstr "Yeni tema ekleme belgesi"
#: wp-admin/theme-install.php:114
msgid "Previewing and Installing"
msgstr "Önizleme ve yükleme"
#: wp-admin/theme-install.php:110
msgid "To install the theme so you can preview it with your site’s content and customize its theme options, click the \"Install\" button at the top of the left-hand pane. The theme files will be downloaded to your website automatically. When this is complete, the theme is now available for activation, which you can do by clicking the \"Activate\" link, or by navigating to your Manage Themes screen and clicking the \"Live Preview\" link under any installed theme’s thumbnail image."
msgstr "Sitenizin içeriği ile önizleme yapabilmeniz ve özelleştirebilmeniz için sol panoda yer alan \"Yükle\" tuşunu kullanarak tema yükleyebilirsiniz. Tema dosyaları otomatik olarak sitenize indirilecektir. Bu işlem bittiğinde \"Etkinleştir\" tuşuna basarak temayı etkinleştirebilir ya da temaların küçük resimlerinin altında yer alan \"Canlı önizleme\" tuşuna basarak açabileceğiniz önizleme ekranından etkinleştirebilirsiniz."
#: wp-admin/theme-install.php:109
msgid "Once you have generated a list of themes, you can preview and install any of them. Click on the thumbnail of the theme you’re interested in previewing. It will open up in a full-screen Preview page to give you a better idea of how that theme will look."
msgstr "Bir tema listesi oluşturduğunuzda istediğiniz temada önizleme yapabilir ya da kurabilirsiniz. İlgilendiğiniz temanın küçük resmine tıklayarak önizleme yapabilirsiniz. Bir pencere açılarak sitenizin bu tema ile nasıl görüntüleneceği ile ilgili bir fikir sahibi olmanızı sağlayacaktır."
#. translators: %s: /wp-content/themes
#: wp-admin/theme-install.php:98
msgid "You can Upload a theme manually if you have already downloaded its ZIP archive onto your computer (make sure it is from a trusted and original source). You can also do it the old-fashioned way and copy a downloaded theme’s folder via FTP into your %s directory."
msgstr "Eğer ZIP dosyasını bilgisayarınıza indirdiyseniz (güvenilir ve orijinal bir kaynaktan indirdiğinize emin olunuz) temayı manuel olarak yükleyebilirsiniz. İsterseniz eski usül yöntemi kullanıp, indirdiğiniz temanın klasörünü FTP ile %s klasörüne gönderebilirsiniz."
#: wp-admin/theme-install.php:95
msgid "Alternately, you can browse the themes that are Featured, Popular, or Latest. When you find a theme you like, you can preview it or install it."
msgstr "Alternatif olarak öne çıkan, popüler ya da güncel temalara göz atabilirsiniz. Beğendiğiniz bir tema bulursanız önizleme yapabilir ya da yükleyebilirsiniz."
#: wp-admin/theme-install.php:94
msgid "You can Search for themes by keyword, author, or tag, or can get more specific and search by criteria listed in the feature filter."
msgstr "Temalar arasında anahtar kelimeye göre, yazara göre ya da etikete göre arama yapabilir, ya da özellik filtresi ile kriter özelinde listeleme yapabilirsiniz."
#. translators: %s: Theme Directory URL
#: wp-admin/theme-install.php:91
msgid "You can find additional themes for your site by using the Theme Browser/Installer on this screen, which will display themes from the WordPress Theme Directory. These themes are designed and developed by third parties, are available free of charge, and are compatible with the license WordPress uses."
msgstr "Bu ekrandaki tema tarayıcı/yükleyici ile WordPress.org Tema Dizininden temaları listeleyebilir, sitenize yeni temalar bulabilirsiniz. Bu temalar üçüncü partiler tarafından tasarlanmış ve geliştirilmiş olup, WordPress lisansı ile uyumludurlar ve tamamen ücretsizdirler."
#. translators: accessibility text
#: wp-admin/theme-install.php:67
msgid "Select one or more Theme features to filter by"
msgstr "Filtrelemek için bir veya daha fazla tema özelliği şeçiniz"
#: wp-admin/theme-install.php:65
msgid "Expand Sidebar"
msgstr "Kenar çubuğunu genişlet"
#: wp-admin/theme-install.php:53
msgid "Search themes..."
msgstr "Tema ara..."
#: wp-admin/theme-install.php:52
msgid "Search Themes"
msgstr "Temalarda ara"
#: wp-admin/theme-install.php:23
msgid "Add Themes"
msgstr "Tema ekle"
#: wp-admin/media-new.php:56
msgid "Documentation on Uploading Media Files"
msgstr "Ortam dosyaları hakkında belge"
#: wp-admin/media-new.php:51
msgid "Revert to the Browser Uploader by clicking the link below the drag and drop box."
msgstr "Sürükle bırak kutusunun altında yer alan bağlantıya tıklayarak Tarayıcı yükleyicisine geri dönebilirsiniz."
#: wp-admin/media-new.php:50
msgid "Clicking Select Files opens a navigation window showing you files in your operating system. Selecting Open after clicking on the file you want activates a progress bar on the uploader screen."
msgstr "Dosya seç tuşuna bastığınızda işletim sisteminizdeki dosyaları gösteren bir pencere açılacaktır. Dosyaları seçtikten sonra Aç tuşuna bastığınızda işlem başlayacak ve yükleme ekranında ilerleme çubuğu görüntülenecektir."
#: wp-admin/media-new.php:49
msgid "Drag and drop your files into the area below. Multiple files are allowed."
msgstr "Dosyalar aşağıdaki alana sürükleyip bırakın. Birden çok dosya ile işlem yapabilirsiniz."
#: wp-admin/media-new.php:47
msgid "You can upload media files here without creating a post first. This allows you to upload files to use with posts and pages later and/or to get a web link for a particular file that you can share. There are three options for uploading files:"
msgstr "Buradan bir yazı oluşturmadan ortam dosyaları yükleyebilirsiniz. Bu şekilde daha sonra bir yazı ya da sayfada kullanmak üzere ya da başka bir yerde paylaşmak üzere ilgili dosya için bir bağlantı edinebilirsiniz. Dosya yüklemek için üç seçeneğiniz var:"
#: wp-admin/media-new.php:40
msgid "Upload New Media"
msgstr "Yeni ortam yükle"
#. translators: 1: WordPress version number, 2: plural number of bugs. More
#. than one security issue.
#: wp-admin/about.php:961
msgid "Version %1$s addressed some security issues and fixed %2$s bug."
msgid_plural "Version %1$s addressed some security issues and fixed %2$s bugs."
msgstr[0] "%1$s sürümü bazı güvenlik açıkları için çıkartıldı ve %2$s açığı kapattı."
msgstr[1] "%1$s sürümü bazı güvenlik açıkları için çıkartıldı ve %2$s açığı kapattı."
#. translators: 1: WordPress version number, 2: plural number of bugs. Singular
#. security issue.
#: wp-admin/about.php:957
msgid "Version %1$s addressed a security issue and fixed %2$s bug."
msgid_plural "Version %1$s addressed a security issue and fixed %2$s bugs."
msgstr[0] "%1$s sürümü bir güvenlik açığı için çıkartıldı ve %2$s hatayı düzeltti."
msgstr[1] "%1$s sürümü bir güvenlik açığı için çıkartıldı ve %2$s hatayı düzeltti."
#. translators: %s: WordPress version number
#: wp-admin/about.php:169 wp-admin/about.php:229 wp-admin/about.php:948
msgid "Version %s addressed one security issue."
msgstr "Sürüm %s bir güvenlik açığını kapatıyor."
#: wp-admin/about.php:944
msgid "Maintenance and Security Release"
msgstr "Bakım ve Güvenlik dağıtımı"
#: wp-admin/about.php:942
msgid "Security Releases"
msgstr "Güvenlik dağıtımları"
#: wp-admin/about.php:941
msgid "Security Release"
msgstr "Güvenlik dağıtımı"
#: wp-admin/about.php:939
msgid "Maintenance Releases"
msgstr "Bakım dağıtımları"
#: wp-admin/about.php:938
msgid "Maintenance Release"
msgstr "Bakım dağıtımı"
#: wp-admin/about.php:834
msgid "Go to Dashboard"
msgstr "Başlangıca git"
#: wp-admin/about.php:834
msgid "Go to Dashboard → Home"
msgstr "Başlangıç ekranına git → Ana sayfa"
#: wp-admin/about.php:831
msgid "Return to Dashboard → Updates"
msgstr "Başlangıç ekranına geri dön → Güncellemeler"
#: wp-admin/about.php:831
msgid "Return to Updates"
msgstr "Güncelleştirmelere geri dön"
#: wp-admin/about.php:819
msgid "Install the Classic Editor"
msgstr "Klasik düzenleyici kur"
#: wp-admin/about.php:816
msgid "Note to users of assistive technology: if you experience usability issues with the block editor, we recommend you continue to use the Classic Editor."
msgstr "Destekleyici teknoloji kullanan kullanıcılar için not: eğer blok düzenleyici ile ilgili kullanılabilirlik problemleri yaşarsanız, klasik düzenleyici ile devam etmenizi öneririz."
#: wp-admin/about.php:815
msgid "The Classic Editor plugin restores the previous WordPress editor and the Edit Post screen. It lets you keep using plugins that extend it, add old-style meta boxes, or otherwise depend on the previous editor. To install, visit your plugins page and click the “Install Now” button next to “Classic Editor”. After the plugin finishes installing, click “Activate”. That’s it!"
msgstr "Klasik düzenleyici eklentisi önceki WordPress düzenleyicisini ve yazı düzenleme ekranınıgeri getirir. Eski düzenleyiciyi genişleten, eski tip meta kutularını kullanan ya da eski düzenleyiciye bağlı çalışan eklentileri kullanabilmenizi sağlar. Yüklemek için eklentiler sayfanıza gidin, “Klasik düzenleyici” yanındaki “Şimdi yükle” tuşuna basın. Eklenti yüklenmesi bittiğinde “Etkinleştir” tuşuna basın. Hepsi bu!"
#: wp-admin/about.php:814
msgid "Prefer to stick with the familiar Classic Editor? No problem! Support for the Classic Editor plugin will remain in WordPress through 2021."
msgstr "Tanıdık klasik düzenleyici ile devam etmek mi istediniz? Dert değil! WordPress içinde Klasik Düzenleyici desteği 2021'e kadar devam edecek."
#: wp-admin/about.php:799
msgid "Keep it Classic"
msgstr "Klasik ile devam edin"
#: wp-admin/about.php:790
msgid "Learn how to get started"
msgstr "Nasıl başlayacağınızı öğrenin"
#: wp-admin/about.php:784
msgid "The new block paradigm opens up a path of exploration and imagination when it comes to solving user needs. With the unified block insertion flow, it’s easier for your clients and customers to find and use blocks for all types of content. Developers can focus on executing their vision and providing rich editing experiences, rather than fussing with difficult APIs."
msgstr "İş kullanıcı ihtiyaçlarının çözümlenmesine geldiğinde yeni blok yaklaşımı araştırma ve yaratıcılık anlamında yeni yollar açıyor. Tekilleştirilmiş blok ekleme akışı, her türlü içerik için iş ortaklarınız ve müşterilerinizin istedikleri blokları kolayca bulmalarını ve kullanmalarını sağlar. Geliştiriciler vizyonlarını ve zengin düzenleme deneyimine odaklanıp, zor API'lar ile uğraşmak zorunda kalmaz."
#: wp-admin/about.php:776
msgid "Take advantage of a wide collection of APIs and interface components to easily create blocks with intuitive controls for your clients. Utilizing these components not only speeds up development work but also provide a more consistent, usable, and accessible interface to all users."
msgstr "Müşterileriniz için sezgisel kontrollerle kolayca blok oluşturacak geniş bir API ve arayüz bileşenleri koleksiyonundan yararlanın. Bu bileşenlerin kullanılması sadece geliştirme çalışmalarını hızlandırmakla kalmaz, aynı zamanda tüm kullanıcılara daha tutarlı, kullanılabilir ve erişilebilir bir arayüz sağlar."
#: wp-admin/about.php:775
msgid "Compose"
msgstr "Yaz"
#: wp-admin/about.php:768
msgid "Blocks provide a comfortable way for users to change content directly, while also ensuring the content structure cannot be easily disturbed by accidental code edits. This allows the developer to control the output, building polished and semantic markup that is preserved through edits and not easily broken."
msgstr "Bloklar, kullanıcıların içeriği doğrudan değiştirebilmeleri için rahat bir yol sağlarken, içerik yapısının yanlışlıkla kod düzenlemeleriyle kolayca rahatsız edilmemesini sağlar. Bu, geliştiricinin çıktıları kontrol etmesine, düzenlemeler boyunca korunan ve kolayca kırılmamış olan parlatılmış ve semantik işaretleme oluşturmasına izin verir."
#: wp-admin/about.php:767
msgid "Protect"
msgstr "Koruma"
#: wp-admin/about.php:757
msgid "Developer Happiness"
msgstr "Geliştirici mutluluğu"
#: wp-admin/about.php:748
msgid "Give Twenty Nineteen a try"
msgstr "Yirmi Ondokuz'a bir şans tanıyın"
#: wp-admin/about.php:741
msgid "Twenty Nineteen is designed to work for a wide variety of use cases. Whether you’re running a photo blog, launching a new business, or supporting a non-profit, Twenty Nineteen is flexible enough to fit your needs."
msgstr "Yirmi Ondokuz, çok çeşitli kullanım durumları için çalışacak şekilde tasarlanmıştır. İster bir fotoğraf blogu yayınlıyor, yeni bir işletme başlatıyor, ister kâr amacı gütmeyen bir kuruluş olsun, Yirmi Ondokuz ihtiyaçlarınızı karşılayacak kadar esnektir."
#: wp-admin/about.php:740
msgid "Versatile design for all sites"
msgstr "Tüm siteler için çok yönlü tasarım"
#: wp-admin/about.php:736
msgid "Featuring ample whitespace, and modern sans-serif headlines paired with classic serif body text, Twenty Nineteen is built to be beautiful on the go. It uses system fonts to increase loading speed. No more long waits on slow networks!"
msgstr "Klasik serif gövde metniyle eşleştirilen geniş bir alan ve modern sans-serif başlıklarına sahip Twenty Nineteen, hareket halindeyken güzel olacak şekilde tasarlanmıştır. Yükleme hızını artırmak için sistem yazı tiplerini kullanır. Artık yavaş ağlarda uzun beklemeler yok!"
#: wp-admin/about.php:735
msgid "Simple, type-driven layout"
msgstr "Basit, tip odaklı düzen"
#: wp-admin/about.php:728
msgid "Twenty Nineteen features custom styles for the blocks available by default in 5.0. It makes extensive use of editor styles throughout the theme. That way, what you create in your content editor is what you see on the front of your site."
msgstr "Yirmi Ondokuz, varsayılan olarak 5.0'da bulunan bloklar için özel stiller içerir. Bu, tema boyunca düzenleyici stillerini kapsamlı bir şekilde kullanılmasını sağlar. Bu şekilde içerik düzenleyicinizde yarattığınız şey, sitenizin ön yüzünde gördüğünüz şeydir."
#: wp-admin/about.php:727
msgid "Designed for the block editor"
msgstr "Blok düzenleyici için tasarlandı"
#: wp-admin/about.php:717
msgid "Introducing Twenty Nineteen, a new default theme that shows off the power of the new editor."
msgstr "Yeni düzenleyicinin gücünü gösteren yeni bir varsayılan tema olan Yirmi Ondokuz ile tanışın."
#: wp-admin/about.php:711
msgid "The front-end of Twenty Nineteen on the left, and how it looks in the editor on the right."
msgstr "Yirmi Ondokuz'un ön yüz görüntüsü solda ve düzenleyicide nasıl göründüğü sağda."
#: wp-admin/about.php:698
msgid "A Stunning New Default Theme"
msgstr "Çarpıcı Yeni Varsayılan Tema"
#: wp-admin/about.php:688
msgid "Build your first post"
msgstr "İlk yazınızı oluşturun"
#: wp-admin/about.php:676
msgid "This new editing experience provides a more consistent treatment of design as well as content. If you’re building client sites, you can create reusable blocks. This lets your clients add new content anytime, while still maintaining a consistent look and feel."
msgstr "Bu yeni düzenleme deneyimi, tasarımın yanı sıra içeriğin daha tutarlı bir şekilde ele alınmasını sağlar. Müşterileriniz için siteler oluşturuyorsanız yeniden kullanılabilir bloklar oluşturabilirsiniz. Bu, müşterilerinizin sürekli yeni bir içerik eklerken sürekli bir görünüm ve izlenim sağlamasına olanak tanır."
#: wp-admin/about.php:675
msgid "Freedom to Build, Freedom to Write"
msgstr "İnşa Özgürlüğü, Yazma Özgürlüğü"
#: wp-admin/about.php:668
msgid "More"
msgstr "Daha fazla"
#: wp-admin/about.php:522
msgid "We have tons of blocks available by default, and more get added by the community every day. Here are a few of the blocks to help you get started:"
msgstr "Varsayılan olarak tonlarca blok mevcut ve her gün topluluk tarafından daha fazla ekleniyor. Başlamanıza yardımcı olacak bloklardan birkaçı:"
#: wp-admin/about.php:520 wp-admin/about.php:680
msgid "Your browser doesn’t support HTML5 video. Here is a %1$slink to the video%2$s instead."
msgstr "Tarayıcınız HTML5 videosunu desteklemiyor. Bunun yerine %1$svideo bağlantısı%2$s burada."
#: wp-admin/about.php:516
msgid "The new block-based editor won’t change the way any of your content looks to your visitors. What it will do is let you insert any type of multimedia in a snap and rearrange to your heart’s content. Each piece of content will be in its own block; a distinct wrapper for easy maneuvering. If you’re more of an HTML and CSS sort of person, then the blocks won’t stand in your way. WordPress is here to simplify the process, not the outcome."
msgstr "Yeni blok tabanlı düzenleyici, içeriğinizin hiçbirinin ziyaretçilerinize görünme şeklini değiştirmez. Yapacağı şey, herhangi bir multimedya türünü bir araya getirmenize ve kalbinizdeki içeriği yeniden düzenlemenize izin vermesidir. Her içerik parçası kendi bloğunda olacak; kolay manevra için ayrı bir kapsayıcı. Daha fazla HTML ve CSS tipinde biriyseniz, bloklar yolunuza çıkmayacak. WordPress, süreci basitleştirmek değil, süreci kolaylaştırmak için burada."
#: wp-admin/about.php:515
msgid "Building with Blocks"
msgstr "Bloklarla İnşa Etme"
#: wp-admin/about.php:508
msgid "Trust that your editor looks like your website."
msgstr "Düzenleyicinin web sitenize benzerliğine güvenin."
#: wp-admin/about.php:499
msgid "Work across all screen sizes and devices."
msgstr "Tüm ekran boyutlarında ve cihazlarda çalışın."
#: wp-admin/about.php:490
msgid "Create modern, multimedia-heavy layouts."
msgstr "Modern, multimedya ağırlıklı düzenler oluşturun."
#: wp-admin/about.php:481
msgid "Do more with fewer plugins."
msgstr "Daha az eklentiyle daha fazlasını yapın."
#: wp-admin/about.php:470
msgid "You’ve successfully upgraded to WordPress 5.0! We’ve made some big changes to the editor. Our new block-based editor is the first step toward an exciting new future with a streamlined editing experience across your site. You’ll have more flexibility with how content is displayed, whether you are building your first site, revamping your blog, or write code for a living."
msgstr "WordPress 5.0'a başarıyla yükseltildiniz! Metin düzenleyicide bazı büyük değişiklikler yaptık. Yeni blok tabanlı düzenleyicimiz, sitenizdeki akıcı düzenleme deneyimiyle heyecan verici yeni bir geleceğe giden ilk adımdır. İster ilk sitenizi oluşturuyor olun, ister blogunuzu yenileyin, ister yaşamak için kod yazın, içeriğin nasıl görüntülendiği konusunda daha fazla esnekliğe sahip olacaksınız."
#: wp-admin/about.php:455
msgid "Say Hello to the New Editor"
msgstr "Yeni düzenleyiciye merhaba deyin"
#. translators: %s: WordPress version number
#: wp-admin/about.php:69 wp-admin/about.php:89 wp-admin/about.php:109
#: wp-admin/about.php:129 wp-admin/about.php:149 wp-admin/about.php:189
#: wp-admin/about.php:209 wp-admin/about.php:249 wp-admin/about.php:269
#: wp-admin/about.php:289 wp-admin/about.php:309 wp-admin/about.php:329
#: wp-admin/about.php:349 wp-admin/about.php:369 wp-admin/about.php:389
#: wp-admin/about.php:444 wp-admin/about.php:950
msgid "Version %s addressed some security issues."
msgstr "%s sürümü bazı güvenlik açıklarını giderdi."
#. translators: %s: HelpHub URL
#. translators: %s: Codex URL
#: wp-admin/about.php:76 wp-admin/about.php:96 wp-admin/about.php:116
#: wp-admin/about.php:136 wp-admin/about.php:156 wp-admin/about.php:176
#: wp-admin/about.php:196 wp-admin/about.php:216 wp-admin/about.php:236
#: wp-admin/about.php:256 wp-admin/about.php:276 wp-admin/about.php:296
#: wp-admin/about.php:316 wp-admin/about.php:336 wp-admin/about.php:356
#: wp-admin/about.php:376 wp-admin/about.php:396 wp-admin/about.php:420
#: wp-admin/about.php:438 wp-admin/about.php:448 wp-admin/about.php:965
msgid "For more information, see the release notes."
msgstr "Daha fazla bilgi için dağıtım notlarına bakın."
#. translators: 1: WordPress version number, 2: plural number of bugs.
#: wp-admin/about.php:409 wp-admin/about.php:427 wp-admin/about.php:953
msgid "Version %1$s addressed %2$s bug."
msgid_plural "Version %1$s addressed %2$s bugs."
msgstr[0] "%1$s sürümü %2$s açık barındırıyor."
msgstr[1] "%1$s sürümü %2$s açık barındırıyor."
#: wp-admin/about.php:64 wp-admin/about.php:945
msgid "Maintenance and Security Releases"
msgstr "Bakım ve güvenlik dağıtımları"
#: wp-admin/about.php:50
msgid "Learn how to keep using the old editor."
msgstr "Eski düzenleyiciyi kullanmaya devam etmeyi öğrenin."
#. translators: 1: WordPress version, 2: HTML start tag of link, 3: HTML end
#. tag of link
#: wp-admin/about.php:41
msgid "The Gutenberg plugin has been deactivated, as the features are now included in WordPress %1$s by default. If you’d like to continue to test the upcoming changes in the WordPress editing experience, please %2$sreactivate the Gutenberg plugin%3$s."
msgstr "Özellikler WordPress %1$s içinde varsayılan olarak bulunduğundan Gutenberg eklentisi etkisizleştirildi. Eğer WordPress düzenleyici deneyimimde gelecekteki değişiklikleri yakalamak isterseniz lütfen %2$sGutenberg eklentisini yeniden etkinleştirin%3$s."
#: wp-admin/about.php:24
msgid "Welcome to WordPress %s"
msgstr "WordPress %s sürümüne hoşgeldiniz"
#. translators: Page title of the About WordPress page in the admin.
#: wp-admin/about.php:15
msgctxt "page title"
msgid "About"
msgstr "Hakkında"
#: wp-admin/users.php:465
msgid "Other users have been removed."
msgstr "Diğer kullanıcılar çıkartıldı."
#: wp-admin/users.php:464
msgid "You can't remove the current user."
msgstr "Şu anki kullanıcıyı çıkartamazsınız."
#: wp-admin/users.php:461 wp-admin/network/site-users.php:249
msgid "User removed from this site."
msgstr "Kullanıcı siteden çıkartıldı."
#: wp-admin/users.php:458
msgid "Other users have been deleted."
msgstr "Diğer kullanıcılar silindi."
#: wp-admin/users.php:457
msgid "You can’t delete the current user."
msgstr "Mevcut kullanıcıyı silemezsiniz."
#: wp-admin/users.php:454
msgid "Other user roles have been changed."
msgstr "Diğer kullanıcı konumları değiştirildi."
#: wp-admin/users.php:453
msgid "The current user’s role must have user editing capabilities."
msgstr "Giriş yapılmış olan bu kullanıcının, düzenleme yetkisine sahip bir rolü olması gereklidir."
#: wp-admin/users.php:450 wp-admin/network/site-users.php:243
msgid "Changed roles."
msgstr "Kullanıcı konumu değiştirildi."
#: wp-admin/users.php:446
msgid "New user created."
msgstr "Yeni kullanıcı oluşturuldu."
#. translators: %s: edit page url
#: wp-admin/users.php:442
msgid "New user created. Edit user"
msgstr "Yeni kullanıcı oluşturuldu. Kullanıcıyı düzenle"
#: wp-admin/users.php:435
msgid "%s user deleted."
msgid_plural "%s users deleted."
msgstr[0] "%s kullanıcı silindi."
msgstr[1] "%s kullanıcı silindi."
#: wp-admin/users.php:433 wp-admin/network/users.php:197
msgid "User deleted."
msgstr "Kullanıcı silindi."
#: wp-admin/users.php:391
msgid "There are no valid users selected for removal."
msgstr "Silmek için seçilen geçerli bir kullanıcı yok."
#: wp-admin/users.php:389
msgid "Confirm Removal"
msgstr "Silmeyi onayla"
#. translators: 1: user id, 2: user login
#: wp-admin/users.php:378
msgid "ID #%1$s: %2$s Sorry, you are not allowed to remove this user."
msgstr "Kullanıcı no #%1$s: %2$s Üzgünüm, bu kullanıcıyı silme yetkiniz bulunmamaktadır."
#: wp-admin/users.php:367
msgid "You have specified these users for removal:"
msgstr "Bu kullanıcıları silmek için seçtiniz:"
#: wp-admin/users.php:365
msgid "You have specified this user for removal:"
msgstr "Kaldırmak için belirlenen kullanıcı:"
#: wp-admin/users.php:362
msgid "Remove Users from Site"
msgstr "Kullanıcıları siteden çıkart"
#: wp-admin/users.php:317 wp-admin/users.php:348
#: wp-admin/network/site-users.php:114
msgid "Sorry, you are not allowed to remove users."
msgstr "Üzgünüm, kullanıcı kaldırmanıza izin verilmiyor."
#: wp-admin/users.php:309 wp-admin/users.php:340
msgid "You can’t remove users."
msgstr "Kullanıcıları silemezsiniz."
#: wp-admin/users.php:297
msgid "There are no valid users selected for deletion."
msgstr "Silmek için seçilen geçerli bir kullanıcı yok."
#: wp-admin/users.php:269
msgid "What should be done with content owned by these users?"
msgstr "Bu kullanıcılara ait içerikler ile ne yapılsın?"
#: wp-admin/users.php:267
msgid "What should be done with content owned by this user?"
msgstr "Bu kullanıcıya ait içerik ne yapılsın?"
#. translators: 1: user id, 2: user login
#: wp-admin/users.php:255 wp-admin/users.php:381
msgid "ID #%1$s: %2$s"
msgstr "No #%1$s: %2$s"
#. translators: 1: user id, 2: user login
#: wp-admin/users.php:252
msgid "ID #%1$s: %2$s The current user will not be deleted."
msgstr "No #%1$s: %2$s Mevcut kullanıcı silinmeyecek."
#: wp-admin/users.php:242
msgid "You have specified these users for deletion:"
msgstr "Bu kullanıcıları silme işlemi için seçtiniz:"
#: wp-admin/users.php:240
msgid "You have specified this user for deletion:"
msgstr "Bu kullanıcıyı silmek için seçtiniz:"
#: wp-admin/users.php:235
msgid "Please select an option."
msgstr "Lütfen bir seçenek seçin."
#: wp-admin/users.php:232
msgid "Delete Users"
msgstr "Kullanıcıları sil"
#: wp-admin/users.php:174
msgid "Sorry, you are not allowed to delete that user."
msgstr "Üzgünüm, bu kullanıcıyı silmenize izin verilmiyor."
#: wp-admin/users.php:167 wp-admin/users.php:207
msgid "Sorry, you are not allowed to delete users."
msgstr "Üzgünüm, kullanıcıları silmenize izin verilmiyor."
#: wp-admin/users.php:148 wp-admin/users.php:197
msgid "User deletion is not allowed from this screen."
msgstr "Bu sayfadan kullanıcı silme işlemlerine izin verilmiyor."
#: wp-admin/users.php:134 wp-admin/network/site-users.php:158
msgid "One of the selected users is not a member of this site."
msgstr "Seçili kullanıcılardan biri bu sitenin üyesi değil."
#: wp-admin/users.php:75 wp-admin/network/users.php:186
msgid "Users list"
msgstr "Kullanıcı listesi"
#: wp-admin/users.php:74 wp-admin/network/users.php:185
msgid "Users list navigation"
msgstr "Kullanıcı listesi dolaşımı"
#: wp-admin/users.php:73 wp-admin/network/users.php:184
msgid "Filter users list"
msgstr "Kullanıcı listesini filtrele"
#: wp-admin/users.php:68
msgid "Descriptions of Roles and Capabilities"
msgstr "Roller ve yeteneklerin açıklamaları"
#: wp-admin/users.php:67
msgid "Documentation on Managing Users"
msgstr "Kullanıcıları yönetme hakkında belge"
#: wp-admin/users.php:54
msgid "Delete brings you to the Delete Users screen for confirmation, where you can permanently remove a user from your site and delete their content. You can also delete multiple users at once by using Bulk Actions."
msgstr "Sil sizi onay vermenizi bekleyen kullanıcı silme ekranına götürür. Burada kullanıcıları ve içeriklerini kalıcı olarak silebilirsiniz. Ayrıca toplu işlemleri kullanarak da bir çok kullanıcıyı bir kerede silebilirsiniz."
#: wp-admin/users.php:52
msgid "Remove allows you to remove a user from your site. It does not delete their content. You can also remove multiple users at once by using Bulk Actions."
msgstr "Kaldır, sitenizden kullanıcı kaldırmanıza olanak sağlar. İçeriğini silmez. Toplu işlemleri kullanarak bir anda birden çok kullanıcı da kaldırabilirsiniz."
#: wp-admin/users.php:49
msgid "Edit takes you to the editable profile screen for that user. You can also reach that screen by clicking on the username."
msgstr "Düzenle sizi ilgili kullanıcı için düzenlenebilir profil ekranına götürür. Bu ekrana kullanıcının kullanıcı adına tıklayarak da ulaşabilirsiniz."
#: wp-admin/users.php:47
msgid "Hovering over a row in the users list will display action links that allow you to manage users. You can perform the following actions:"
msgstr "Kullanıcı listesindeki herhangi bir kullanıcının üzerine fare imlecini getirdiğinizde kullanıcıları yönetmek için eylem bağlantılarına ulaşırsınız. Şu eylemleri gerçekleştirebilirsiniz:"
#: wp-admin/users.php:43
msgid "You can view all posts made by a user by clicking on the number under the Posts column."
msgstr "Yazı sütununun altında yer alan sayıya tıklayarak bir kullanıcının yazdığı tüm yazılara ulaşabilirsiniz."
#: wp-admin/users.php:42
msgid "You can filter the list of users by User Role using the text links above the users list to show All, Administrator, Editor, Author, Contributor, or Subscriber. The default view is to show all users. Unused User Roles are not listed."
msgstr "Kullanıcı listesinin üstünde yer alan bağlantılar yardımıyla kullanıcıları şu şekilde filtreleyebilirsiniz: tümü, yönetici, editör, yazar, katılımcı ya da abone. Varsayılan görünümde tümü görüntülenir. Kullanılmayan kullanıcı rolleri listelenmez."
#: wp-admin/users.php:41
msgid "You can hide/display columns based on your needs and decide how many users to list per screen using the Screen Options tab."
msgstr "Ekran seçenekleri sekmesinden ihtiyaçlarınıza göre sütunları gösterip gizleyebilir ve bir sayfada kaç kullanıcı görüntüleneceğine karar verebilirsiniz."
#: wp-admin/users.php:39
msgid "You can customize the display of this screen in a number of ways:"
msgstr "Bu ekranın görüntüsünü birkaç değişik yolla özelleştirebilirsiniz:"
#: wp-admin/edit.php:201 wp-admin/users.php:38
msgid "Screen Content"
msgstr "Ekran içeriği"
#: wp-admin/users.php:33
msgid "To add a new user for your site, click the Add New button at the top of the screen or Add New in the Users menu section."
msgstr "Sitenize yeni bir kullanıcı eklemek için, ekranın tepesindeki yeni kullanıcı butonuna basın ya da kullanıcılar menüsünden yeni ekle tuşuna basın."
#: wp-admin/users.php:32
msgid "This screen lists all the existing users for your site. Each user has one of five defined roles as set by the site admin: Site Administrator, Editor, Author, Contributor, or Subscriber. Users with roles other than Administrator will see fewer options in the dashboard navigation when they are logged in, based on their role."
msgstr "Bu ekran siteniz için var olan tüm kullanıcıları listeler. Her kullanıcı site yöneticisi tarafından atanmış beş rolden birine sahiptir: Site yöneticisi, editör, yazar, içerik sağlayıcı ya da abona. Yönetici rolüne sahip olmayan kullanıcılar, rollerine göre giriş yaptıklarında çok daha az seçenek ile karşılaşacaklar."
#: wp-admin/admin-footer.php:34
msgid "Thank you for creating with WordPress."
msgstr "WordPress ile oluşturduğunuz için teşekkürler."
#: wp-admin/user-edit.php:711
msgid "Update User"
msgstr "Kullanıcı Bilgisini Güncelle"
#: wp-admin/user-edit.php:711
msgid "Update Profile"
msgstr "Profili güncelle"
#: wp-admin/user-edit.php:698
msgid "Denied: %s"
msgstr "Reddedildi: %s"
#: wp-admin/user-edit.php:690
msgid "Capabilities"
msgstr "Yetenekler"
#: wp-admin/user-edit.php:687
msgid "Additional Capabilities"
msgstr "İlave yetenekler"
#. translators: 1: User's display name.
#: wp-admin/user-edit.php:638
msgid "Log %s out of all locations."
msgstr "%s oturumu kapat."
#: wp-admin/user-edit.php:634
msgid "Log Out Everywhere"
msgstr "Tüm oturumları kapat"
#: wp-admin/user-edit.php:626
msgid "Did you lose your phone or leave your account logged in at a public computer? You can log out everywhere else, and stay logged in here."
msgstr "Telefonunuzu kaybetmiş olabilir ya da halka açık bir yerde hesabınızı açık bırakmış olabilirsiniz. Buradan diğer tüm oturumları kapatıp, bir tek bu oturumu açık bırakabilirsiniz."
#: wp-admin/user-edit.php:616
msgid "You are only logged in at this location."
msgstr "Bu konumdan tek giriş yapmış kullanıcısı sizsiniz."
#: wp-admin/user-edit.php:614 wp-admin/user-edit.php:624
msgid "Log Out Everywhere Else"
msgstr "Başka her yerden çıkış yap"
#: wp-admin/user-edit.php:612 wp-admin/user-edit.php:622
#: wp-admin/user-edit.php:632
msgid "Sessions"
msgstr "Oturumlar"
#: wp-admin/user-edit.php:603
msgid "Confirm use of potentially weak password"
msgstr "Zayıf şifre kullanımını onayla"
#: wp-admin/user-edit.php:595
msgid "Type your new password again."
msgstr "Yeni parolanızı tekrar girin."
#: wp-admin/user-edit.php:592
msgid "Repeat New Password"
msgstr "Yeni parolayı tekrar yazın"
#: wp-admin/user-edit.php:575
msgid "Generate Password"
msgstr "Parola oluştur"
#: wp-admin/user-edit.php:572
msgid "New Password"
msgstr "Yeni parola"
#: wp-admin/user-edit.php:569
msgid "Account Management"
msgstr "Hesap yönetimi"
#: wp-admin/user-edit.php:533
msgid "https://en.gravatar.com/"
msgstr "https://en.gravatar.com/"
#. translators: %s: Gravatar URL
#: wp-admin/user-edit.php:532
msgid "You can change your profile picture on Gravatar."
msgstr "Profil fotoğrafınızı Gravatar üzerinden değiştirebilirsiniz."
#: wp-admin/user-edit.php:526
msgid "Profile Picture"
msgstr "Profil fotoğrafı"
#: wp-admin/user-edit.php:521
msgid "Share a little biographical information to fill out your profile. This may be shown publicly."
msgstr "Profilinizi oluşturmak için, biraz hayat hikayenizi anlatın. Bu alan, herkesçe görünebilir."
#: wp-admin/user-edit.php:519
msgid "Biographical Info"
msgstr "Biyografik bilgi"
#: wp-admin/user-edit.php:515
msgid "About the user"
msgstr "Kullanıcı hakkında"
#: wp-admin/user-edit.php:515
msgid "About Yourself"
msgstr "Hakkınızda"
#. translators: %s: new email
#: wp-admin/user-edit.php:470
msgid "There is a pending change of your email to %s."
msgstr "E-posta adresinizin %s olarak değişmesi için bekleyen bir istek var."
#: wp-admin/user-edit.php:457
msgid "Contact Info"
msgstr "İletişim bilgisi"
#: wp-admin/user-edit.php:421
msgid "Display name publicly as"
msgstr "Herkes tarafından görülecek ad"
#: wp-admin/user-edit.php:416
msgid "Nickname"
msgstr "Kullanıcı adı"
#: wp-admin/user-edit.php:400
msgid "Super admin privileges cannot be removed because this user has the network admin email."
msgstr "Süper yönetici yetkileri silinemez çünkü bu kullanıcı ağ yöneticisi e-postasına sahip."
#: wp-admin/user-edit.php:398
msgid "Grant this user super admin privileges for the Network."
msgstr "Bu kullanıcıya bu ağ için süper yönetici yetkilerini ver."
#: wp-admin/user-edit.php:387 wp-admin/user-edit.php:389
msgid "— No role for this site —"
msgstr "— Bu blog için hiç rol yok —"
#: wp-admin/user-edit.php:371
msgid "Usernames cannot be changed."
msgstr "Kullanıcı adları değiştirilemez."
#: wp-admin/user-edit.php:301
msgid "Show Toolbar when viewing site"
msgstr "Siteyi görüntülerken araç çubuğunu göster"
#: wp-admin/user-edit.php:293
msgid "More information"
msgstr "Daha fazla bilgi "
#: wp-admin/user-edit.php:293
msgid "Enable keyboard shortcuts for comment moderation."
msgstr "Yorum denetimi için klavye kısayollarını etkinleştir."
#: wp-admin/user-edit.php:266
msgid "Disable syntax highlighting when editing code"
msgstr "Kod düzenlenirken sentaks vurgulamayı etkisizleştir"
#: wp-admin/user-edit.php:264
msgid "Syntax Highlighting"
msgstr "Sentaks vurgulama"
#: wp-admin/user-edit.php:247
msgid "Disable the visual editor when writing"
msgstr "Yazarken görsel metin editörünü kullanma"
#: wp-admin/user-edit.php:241
msgid "Personal Options"
msgstr "Kişisel tercihler"
#: wp-admin/user-edit.php:217 wp-admin/users.php:495
msgctxt "user"
msgid "Add Existing"
msgstr "Var olanı ekle"
#: wp-admin/menu.php:227 wp-admin/menu.php:229 wp-admin/user-edit.php:215
#: wp-admin/users.php:493 wp-admin/network/menu.php:45
#: wp-admin/network/users.php:222
msgctxt "user"
msgid "Add New"
msgstr "Yeni ekle"
#: wp-admin/user-edit.php:199
msgid "Error while saving the new email address. Please try again."
msgstr "Yeni e-posta adresi kaydedilirken hata oluştu. Lütfen tekrar deneyin."
#: wp-admin/user-edit.php:192
msgid "← Back to Users"
msgstr "← Kullanıcılara geri dön"
#: wp-admin/user-edit.php:189
msgid "User updated."
msgstr "Kullanıcı bilgisi güncellendi."
#: wp-admin/user-edit.php:187
msgid "Profile updated."
msgstr "Profil güncellendi."
#: wp-admin/user-edit.php:182
msgid "This user has super admin privileges."
msgstr "Bu kullanıcının süper yönetici yetkileri var."
#: wp-admin/user-edit.php:61
msgid "Documentation on User Profiles"
msgstr "Kullanıcı profilleri hakkında belge"
#: wp-admin/user-edit.php:51
msgid "Remember to click the Update Profile button when you are finished."
msgstr "İşiniz bittiğinde profili güncelle tuşuna basmayı unutmayınız."
#: wp-admin/user-edit.php:50
msgid "Required fields are indicated; the rest are optional. Profile information will only be displayed if your theme is set up to do so."
msgstr "Gerekli alanlar belirtilmiştir, gerisi seçime bağlıdır. Profil bilgileri sadece temanız uygun şekilde yapılandırıldıysa gösterilir."
#: wp-admin/user-edit.php:49
msgid "You can log out of other devices, such as your phone or a public computer, by clicking the Log Out Everywhere Else button."
msgstr "Tüm oturumları kapat tuşuna basarak diğer cihazlardaki, örneğin telefonlar ya da halka açık bilgisayarlar, oturumlarınızı kapatabilirsiniz."
#: wp-admin/user-edit.php:48
msgid "Your username cannot be changed, but you can use other fields to enter your real name or a nickname, and change which name to display on your posts."
msgstr "Kullanıcı adınız değiştirilemez, ama diğer alanları kullanarak gerçek adınızı ya da takma isminizi girebilirsiniz ve yazılarda istediğinizi görüntüleyebilirsiniz."
#: wp-admin/user-edit.php:47
msgid "You can select the language you wish to use while using the WordPress administration screen without affecting the language site visitors see."
msgstr "Ziyaretçilerinizin gördüğü site dilini değiştirmeden, WordPress yönetim panelinde istediğiniz dili seçebilirsiniz."
#: wp-admin/user-edit.php:46
msgid "You can change your password, turn on keyboard shortcuts, change the color scheme of your WordPress administration screens, and turn off the WYSIWYG (Visual) editor, among other things. You can hide the Toolbar (formerly called the Admin Bar) from the front end of your site, however it cannot be disabled on the admin screens."
msgstr "Parolanızı değiştirebilir, kısayol tuşlarını açabilir, renk şemasını değiştirebilir, görsel editörü devde dışı bırakabilir ve daha bir çok şey yapabilirsiniz. Araç çubuğunu (önceki adı yönetim çubuğu) ön yüzde kapatabilirsiniz, ne var ki yönetim ekranlarında kapatılamamaktadır."
#: wp-admin/user-edit.php:45
msgid "Your profile contains information about you (your “account”) as well as some personal options related to using WordPress."
msgstr "Profiliniz sizin hakkınızda (“hesabınız”) ve WordPress kullanımız ile ilgili bazı kişisel seçeneklerin bilgisini içerir."
#. translators: %s: user's display name
#: wp-admin/user-edit.php:32
msgid "Edit User %s"
msgstr "%s kullanıcısını düzenle"
#: wp-admin/menu.php:221 wp-admin/user-edit.php:29 wp-admin/user/menu.php:14
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#: wp-admin/edit-link-form.php:119
msgid "This will be shown when someone hovers over the link in the blogroll, or optionally below the link."
msgstr "Bu kısım birisi fareyi bağlantı üzerine getirdiğinde tercihinize bağlı olarak bağlantının üzerinde ya da altında gözükecektir."
#: wp-admin/edit-link-form.php:111
msgid "Example: http://wordpress.org/ — don’t forget the http://"
msgstr "Örnek: http://wordpress.org/ — http:// kısmını yazmayı unutmayın"
#: wp-admin/edit-link-form.php:108
msgid "Web Address"
msgstr "Web adresi"
#: wp-admin/edit-link-form.php:103
msgid "Example: Nifty blogging software"
msgstr "Örneğin: Şık bloglama yazılımı"
#: wp-admin/edit-link-form.php:82
msgid "Link added."
msgstr "Bağlantı eklendi."
#: wp-admin/edit-link-form.php:65
msgid "Documentation on Creating Links"
msgstr "Bağlantı oluşturma hakkında belge"
#: wp-admin/edit-link-form.php:60
msgid "XFN stands for XHTML Friends Network, which is optional. WordPress allows the generation of XFN attributes to show how you are related to the authors/owners of the site to which you are linking."
msgstr "XFN XHTML Friends Network (XHTML arkadaş ağı) anlamına gelir ve seçime bağlıdır. WordPress, bağlantı verdiğiniz sitelerin yazarları/sahipleri ile nasıl bir bağa sahip olduğunuzu göstermek için XFN özelliklerinin oluşturulmasına izin verir."
#: wp-admin/edit-link-form.php:59
msgid "The boxes for link name, web address, and description have fixed positions, while the others may be repositioned using drag and drop. You can also hide boxes you don’t use in the Screen Options tab, or minimize boxes by clicking on the title bar of the box."
msgstr "Bağlantı adı, web adresi ve açıklama alanları sabit konumluyken diğerlerinin konumları sürükle bırak yapılarak değiştirilebilir. Ayrıca ekran seçenekleri sekmesinde kullanmadığınız kutuları gizleyebilir ya da başlık çubuğundaki kutuya tıklayarak küçültebilirsiniz."
#: wp-admin/edit-link-form.php:58
msgid "You can add or edit links on this screen by entering information in each of the boxes. Only the link’s web address and name (the text you want to display on your site as the link) are required fields."
msgstr "Her bir kutuya bilgiler girerek bu ekrandaki bağlantıları ekleyebilir ya da düzenleyebilirsiniz. Sadece bağlantıların web adresleri ve (sitenizde gözükecek olan) isimleri gerekli alanlardır."
#: wp-admin/edit-link-form.php:19
msgid "Links / Add New Link"
msgstr "Bağlantılar / Yeni bağlantı ekle"
#: wp-admin/edit-link-form.php:14
msgid "Links / Edit Link"
msgstr "Bağlantılar / Bağlantıyı düzenle"
#: wp-admin/options-media.php:133
msgid "Organize my uploads into month- and year-based folders"
msgstr "Yüklemelerimi aylık -ve yıllık- bazda klasörlerde tut. "
#: wp-admin/options-media.php:122
msgid "Configuring this is optional. By default, it should be blank."
msgstr "Bu ayar tamamen seçime bağlıdır, normalde boş olmalı."
#: wp-admin/options-media.php:120
msgid "Full URL path to files"
msgstr "Dosyalar için tam adres yolu"
#. translators: %s: wp-content/uploads
#: wp-admin/options-media.php:114
msgid "Default is %s"
msgstr "Varsayılan: %s"
#: wp-admin/options-media.php:110
msgid "Store uploads in this folder"
msgstr "Yüklemeleri bu klasörde sakla"
#: wp-admin/options-media.php:103
msgid "Uploading Files"
msgstr "Dosyalar yükleniyor"
#: wp-admin/options-media.php:78 wp-admin/options-media.php:79
msgid "Large size"
msgstr "Büyük boyut"
#: wp-admin/options-media.php:72 wp-admin/options-media.php:83
msgid "Max Height"
msgstr "Asgari yükseklik"
#: wp-admin/options-media.php:69 wp-admin/options-media.php:80
msgid "Max Width"
msgstr "Azami genişlik"
#: wp-admin/options-media.php:67 wp-admin/options-media.php:68
msgid "Medium size"
msgstr "Orta boyut"
#: wp-admin/options-media.php:62
msgid "Crop thumbnail to exact dimensions (normally thumbnails are proportional)"
msgstr "Küçük resmi tam boyutuna göre kırp (normalde bu işlem orana göre yapılır)"
#: wp-admin/options-media.php:53 wp-admin/options-media.php:54
msgid "Thumbnail size"
msgstr "Küçük resim boyutu"
#: wp-admin/options-media.php:49
msgid "The sizes listed below determine the maximum dimensions in pixels to use when adding an image to the Media Library."
msgstr "Listelenen boyutlar ortam kütüphanesine görsel eklerken kullanılacak en yüksek piksel boylarını gösterir."
#: wp-admin/options-media.php:48
msgid "Image sizes"
msgstr "Resim boyutları"
#: wp-admin/options-media.php:34
msgid "Documentation on Media Settings"
msgstr "Ortam ayarları hakkında belge"
#: wp-admin/options-media.php:21
msgid "Uploading Files allows you to choose the folder and path for storing your uploaded files."
msgstr "Dosya yükleme size dosyalarınızın yükleneceği klasör ve yolları seçebilmenize olanak sağlar."
#: wp-admin/options-media.php:18
msgid "You can set maximum sizes for images inserted into your written content; you can also insert an image as Full Size."
msgstr "Yazılı içeriğinize eklenebilecek görsellerin en büyük boyutlarını belirleyebilirsiniz; ayrıca görselleri tam boy da ekleyebilirsiniz."
#: wp-admin/widgets.php:512
msgid "Add Widget"
msgstr "Bileşen ekle"
#: wp-admin/widgets.php:444
msgid "This will clear all items from the inactive widgets list. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Bu etkin olmayan ögeleri bileşen listesinden silecektir. Yapmış olduğunuz özelleştirmeleri geri alamayacaksınız."
#: wp-admin/widgets.php:434
msgid "Clear Inactive Widgets"
msgstr "Etkin durumda olmayan bileşenleri temizle"
#: wp-admin/widgets.php:398
msgid "To activate a widget drag it to a sidebar or click on it. To deactivate a widget and delete its settings, drag it back."
msgstr "Bir bileşeni etkinleştirmek için bir yan sütuna sürükleyin ya da üzerine tıklayın. Etkisizleştirmek ve ayarlarını sıfırlamak için geri sürükleyin."
#: wp-admin/widgets.php:394
msgctxt "removing-widget"
msgid "Deactivate"
msgstr "Etkisizleştir"
#: wp-admin/widgets.php:391 wp-admin/widgets.php:394
msgid "Available Widgets"
msgstr "Mevcut bileşenler"
#: wp-admin/widgets.php:343
msgid "Error in displaying the widget settings form."
msgstr "Bileşen ayarları formunu gösterirken hata oluştu."
#: wp-admin/widgets.php:322
msgid "Save Widget"
msgstr "Bileşeni kaydet"
#: wp-admin/widgets.php:284
msgid "Position"
msgstr "Konum"
#: wp-admin/widgets.php:282
msgid "Select both the sidebar for this widget and the position of the widget in that sidebar."
msgstr "Bu bileşen için hem yan menüyü hem de bu yan menüde bileşenin konumunu seçin."
#: wp-admin/widgets.php:271
msgid "Widget %s"
msgstr "Bileşenler %s"
#: wp-admin/widgets.php:117
msgid "Drag widgets here to remove them from the sidebar but keep their settings."
msgstr "Bileşenleri buraya taşıyarak ayarları silinmeden yan menüden çıkarılmasını sağlayabilirsiniz."
#: wp-admin/widgets.php:114
msgid "Inactive Widgets"
msgstr "Pasif bileşenler"
#: wp-admin/widgets.php:100
msgid "This sidebar is no longer available and does not show anywhere on your site. Remove each of the widgets below to fully remove this inactive sidebar."
msgstr "Bu yan sütun artık etkin değil ve sitenizin herhangi bir yerinde görüntülenmiyor. Lütfen bu pasif yan sütunu tamamıyla kaldırmak için her bir bileşeni çıkartın."
#: wp-admin/widgets.php:97
msgid "Inactive Sidebar (not used)"
msgstr "Pasif yan sütun (kullanılmamış)"
#: wp-admin/widgets.php:81
msgid "The theme you are currently using isn’t widget-aware, meaning that it has no sidebars that you are able to change. For information on making your theme widget-aware, please follow these instructions."
msgstr "Bu mesajı görüyorsunuz, çünkü temanız bileşenler (widgets) ile uyumlu değil. Yani şimdiki haliyle temanızın yan menüsünü bileşenler yardımıyla değiştiremezsiniz. Temanızı bileşenler ile uyumlu hale getirmek için lütfen şu belgeye bakın."
#: wp-admin/widgets.php:76
msgid "Documentation on Widgets"
msgstr "Bileşenler hakkında belge"
#: wp-admin/widgets.php:71
msgid "When changing themes, there is often some variation in the number and setup of widget areas/sidebars and sometimes these conflicts make the transition a bit less smooth. If you changed themes and seem to be missing widgets, scroll down on this screen to the Inactive Widgets area, where all of your widgets and their settings will have been saved."
msgstr "Temaları değiştirirken temaya ait bileşen alanları, yan sütunlar vb ögeler sorun oluşturabilir ve rahat bir geçiş yapamayabilirsiniz. Eğer tema değiştirdiyseniz ve eksik bileşen görüyorsanız bu sayfanın altında yer alan etkin olmayan bileşenler alanından bileşene bakabilirsiniz. Bu alanda tüm bileşenler ayarlarıyla beraber saklanırlar."
#: wp-admin/widgets.php:70
msgid "Many themes show some sidebar widgets by default until you edit your sidebars, but they are not automatically displayed in your sidebar management tool. After you make your first widget change, you can re-add the default widgets by adding them from the Available Widgets area."
msgstr "Bir çok tema varsayılan olarak siz düzenleyene kadar yan sütunlarda bileşenleri gösterir, fakat otomatik olarak yan sütun yönetim aracında gözükmez. İlk bileşen düzeltmesini yaptığınızda uygun durumdaki bileşenlerin arasından varsayılan bileşenleri tekrar ekleyebilirsiniz."
#: wp-admin/widgets.php:68
msgid "Missing Widgets"
msgstr "Eksik bileşenler"
#: wp-admin/widgets.php:64
msgid "Enabling Accessibility Mode, via Screen Options, allows you to use Add and Edit buttons instead of using drag and drop."
msgstr "Ekran seçeneklerinden erişilebilirlik modunu açmanız, sürükle bırak yerine ekle ve düzenle tuşlarını kullanmanıza olanak sağlar."
#: wp-admin/widgets.php:63
msgid "Widgets may be used multiple times. You can give each widget a title, to display on your site, but it’s not required."
msgstr "Bileşenler birden çok kez kullanılabilirler. Her bileşene başlık verebilir, sitenizde görüntüleyebilirsiniz ama gerekli de değildir."
#: wp-admin/widgets.php:62
msgid "If you want to remove the widget but save its setting for possible future use, just drag it into the Inactive Widgets area. You can add them back anytime from there. This is especially helpful when you switch to a theme with fewer or different widget areas."
msgstr "Eğer bir bileşeni silerken gelecekte kullanmak üzere ayarlarını saklamak isterseniz, bileşeni etkisiz bileşenler arasına sürükleyip bırakın. İstediğiniz zaman oradan geri alabilirsiniz. Bu özellikle daha az ya da daha değişik bileşenlere sahip temalar arasında geçiş yaparken işinize yarayacaktır."
#: wp-admin/widgets.php:60
msgid "Removing and Reusing"
msgstr "Çıkartmak ve tekrar kullanmak"
#: wp-admin/widgets.php:56
msgid "The Available Widgets section contains all the widgets you can choose from. Once you drag a widget into a sidebar, it will open to allow you to configure its settings. When you are happy with the widget settings, click the Save button and the widget will go live on your site. If you click Delete, it will remove the widget."
msgstr "Uygun bileşenler bölümü içinden seçebileceğini tüm bileşenleri listeler. Bir bileşeni sürükleyip yan sütuna bıraktığınızda ayarlarını düzenleyebileceğiniz bir alan açılır. Bileşen ayarlarından memnun olduğunuzda kaydet tuşuna basın ve bileşeniniz sitenizde yayına geçsin. Sil tuşuna basarsanız bileşen kaldırılacaktır."
#: wp-admin/widgets.php:55
msgid "Widgets are independent sections of content that can be placed into any widgetized area provided by your theme (commonly called sidebars). To populate your sidebars/widget areas with individual widgets, drag and drop the title bars into the desired area. By default, only the first widget area is expanded. To populate additional widget areas, click on their title bars to expand them."
msgstr "Bileşenler, temanız tarafından sağlanan, bileşen alanlarına (genellikle yan sütunlar) yerleştirilen bağımsız bölümlerdir. Yan sütununuzu/bileşen alanınızı doldurmak için, bileşenleri başlıklarından tutup belirtilen alan bırakın. Varsayılan olarak ilk bileşen alanı genişletilmiştir. Diğer bileşen alanlarının başlıklarına tıklayarak genişletip içlerini doldurabilirsiniz."
#: wp-admin/upgrade.php:117
msgid "%s seconds"
msgstr "%s saniye"
#: wp-admin/upgrade.php:115
msgid "%s queries"
msgstr "%s sorgu"
#: wp-admin/upgrade.php:110
msgid "Your WordPress database has been successfully updated!"
msgstr "WordPress veritabanınız başarıyla güncellendi!"
#: wp-admin/upgrade.php:109
msgid "Update Complete"
msgstr "Güncelleme tamamlandı"
#: wp-admin/upgrade.php:99
msgid "Update WordPress Database"
msgstr "WordPress veritabanını güncelle"
#: wp-admin/upgrade.php:98 wp-admin/network/upgrade.php:130
msgid "The database update process may take a little while, so please be patient."
msgstr "Güncelleme süreci biraz zaman alabilir, lütfen sabırlı olun."
#: wp-admin/upgrade.php:97
msgid "WordPress has been updated! Before we send you on your way, we have to update your database to the newest version."
msgstr "WordPress güncellendi! Sizi yolunuza göndermeden önce veritabanını da en son sürüme güncellemeliyiz."
#: wp-admin/upgrade.php:96 wp-admin/network/upgrade.php:126
msgid "Database Update Required"
msgstr "Veritabanı güncellemesi gerekiyor"
#: wp-admin/upgrade.php:76
msgid "Your WordPress database is already up-to-date!"
msgstr "WordPress veritabanınız zaten güncel!"
#: wp-admin/upgrade.php:75
msgid "No Update Required"
msgstr "Güncelleme gerekmiyor"
#: wp-admin/upgrade.php:64
msgid "WordPress › Update"
msgstr "WordPress › Güncelle"
#: wp-admin/import.php:197
msgid "If the importer you need is not listed, search the plugin directory to see if an importer is available."
msgstr "Eğer ihtiyacınız olan içeri aktarıcı listelenmemişse eklenti dizinini araştırabilirsiniz."
#. translators: URL to wp-admin/import.php
#: wp-admin/import.php:142
msgid "This importer is not installed. Please install importers from the main site."
msgstr "Bu içe aktarıcı yüklenmemiş. Lütfen ana sitedeki içeri aktarıcılar arasından yükleyin."
#: wp-admin/import.php:86
msgid "No importers are available."
msgstr "Herhangi bir aktarıcı mevcut değil."
#: wp-admin/import.php:68
msgid "If you have posts or comments in another system, WordPress can import those into this site. To get started, choose a system to import from below:"
msgstr "Eğer başka bir sistemde yazı ya da yorumlarınız varsa, WordPress onları şu anki sitenize aktarabilir. Başlamak için, aktarılacak sistemi aşağıdan seçin:"
#. translators: %s: importer slug
#: wp-admin/import.php:64
msgid "The %s importer is invalid or is not installed."
msgstr "%s içeri aktarıcısı geçerli değil ya da yüklenmemiş."
#: wp-admin/import.php:29
msgid "Documentation on Import"
msgstr "İçeri aktarma hakkında belge"
#: wp-admin/import.php:24
msgid "In previous versions of WordPress, all importers were built-in. They have been turned into plugins since most people only use them once or infrequently."
msgstr "Daha önceki WordPress sürümlerinde tüm içe aktarıcılar dahili olarak bulunuyorlardı. Çok nadir kullanıldıkları için eklenti haline dönüştürüldüler."
#: wp-admin/import.php:23
msgid "This screen lists links to plugins to import data from blogging/content management platforms. Choose the platform you want to import from, and click Install Now when you are prompted in the popup window. If your platform is not listed, click the link to search the plugin directory for other importer plugins to see if there is one for your platform."
msgstr "Bu ekran blog uygulamaları/içerik yönetim platformlarından içeri veri aktaran eklentileri listeler. İçeri aktarmak istediğiniz platformu seçin ve açılan pencerede şimdi yükle tuşuna basın. Eğer platformunuz yüklü değilse, bağlantıya tıklayarak eklenti dizininde platformunuza uygun içeri aktarıcı bir eklenti var mı arayın."
#: wp-admin/tools.php:60
msgid "If you want to convert your categories to tags (or vice versa), use the Categories and Tags Converter available from the Import screen."
msgstr "Eğer kategorilerinizi etiketlere dönüştürmek (ya da tam tersini yapmak) isterseniz içe aktarma ekranından Kategori ve etiket dönüştürücüyü kullanın."
#: wp-admin/tools.php:33
msgid "Documentation on Tools"
msgstr "Araçlar hakkında belge"
#: wp-admin/tools.php:28
msgid "The Categories and Tags Converter link on this screen will take you to the Import screen, where that Converter is one of the plugins you can install. Once that plugin is installed, the Activate Plugin & Run Importer link will take you to a screen where you can choose to convert tags into categories or vice versa."
msgstr "Kategori ve etiket dönüştürücü sizi içeri aktarma ekranına götürecektir. Orada isteğinize göre bir içeri aktarıcı kurulumu yapabileceksiniz. Eklenti kurulduktan sonra etkinleştir ve aktarıyıcı çalıştır bağlantısı sizi etiketleri kategorilere ya da tam tersini yapabileceğiniz ekrana ulaştıracaktır."
#: wp-admin/tools.php:27
msgid "Categories have hierarchy, meaning that you can nest sub-categories. Tags do not have hierarchy and cannot be nested. Sometimes people start out using one on their posts, then later realize that the other would work better for their content."
msgstr "Kategorilerde hiyerarşi vardır, yani alt kategoriler oluşturabilirsiniz. Etiketlerde ise hiyerarşi yoktur. Bazen insanlar yazılarında birini kullanmaya başlıyorlar ama daha sonra içerikleri için diğerinin daha iyi olduğunu fark edebiliyorlar."
#: wp-admin/tools.php:15
msgid "Privacy Policy Guide"
msgstr "Gizlilik politikası rehberi"
#: wp-admin/custom-background.php:407 wp-admin/custom-background.php:408
msgctxt "Background Scroll"
msgid "Scroll"
msgstr "Kaydırma"
#: wp-admin/custom-background.php:399 wp-admin/custom-background.php:400
msgctxt "Background Repeat"
msgid "Repeat"
msgstr "Tekrarlama"
#: wp-admin/custom-background.php:391
msgctxt "Original Size"
msgid "Original"
msgstr "Orijinal"
#: wp-admin/custom-background.php:336
msgid "Display Options"
msgstr "Görüntüleme seçenekleri"
#: wp-admin/custom-background.php:327
msgid "Set as background"
msgstr "Arka plan olarak belirle"
#: wp-admin/custom-background.php:326
msgid "Choose a Background Image"
msgstr "Bir arka plan görseli seçin"
#: wp-admin/custom-background.php:324 wp-admin/custom-header.php:585
msgid "Or choose an image from your media library:"
msgstr "Ya da ortam kütüphanenizden bir görsel seçin:"
#: wp-admin/custom-background.php:317 wp-admin/custom-header.php:571
msgid "Choose an image from your computer:"
msgstr "Bilgisayarınızdan bir resim seçin:"
#: wp-admin/custom-background.php:314 wp-admin/custom-header.php:517
msgid "Select Image"
msgstr "Görsel seç"
#: wp-admin/custom-background.php:306
msgid "This will restore the original background image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Bu işlem arka plan resmini geri getirecektir. Bu işlemden sonra yaptığınız özelleştirmelerin hiçbirini geri getiremezsiniz."
#: wp-admin/custom-background.php:292
msgid "This will remove the background image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Bu işlem arka plan resmini kaldıracaktır. Bu işlemden sonra yaptığınız özelleştirmelerin hiçbirini geri getiremezsiniz."
#: wp-admin/custom-background.php:291
msgid "Remove Background Image"
msgstr "Arka plan görselini kaldır"
#: wp-admin/custom-background.php:239
msgid "Background updated. Visit your site to see how it looks."
msgstr "Arkaplan güncellendi. Nasıl göründüğünü görmek için sitenizi ziyaret edin."
#: wp-admin/custom-background.php:229
msgid "You can now manage and live-preview Custom Backgrounds in the Customizer."
msgstr "Artık özelleştirici içinde özel arka planları yönetebilir ve canlı önizleme yapabilirsiniz."
#: wp-admin/custom-background.php:97
msgid "Documentation on Custom Background"
msgstr "Özel arka planlar hakkında belge"
#: wp-admin/custom-background.php:92
msgid "Don’t forget to click on the Save Changes button when you are finished."
msgstr "Bitirdiğiniz zaman değişiklikleri kaydet tuşuna basmayı unutmayın."
#: wp-admin/custom-background.php:91
msgid "You can also choose a background color by clicking the Select Color button and either typing in a legitimate HTML hex value, e.g. “#ff0000” for red, or by choosing a color using the color picker."
msgstr "Arka plan rengini Renk seç tuşuna basarak ve geçerli bir HTML kodu, örneğin kırmızı için “#ff0000” ya da renk seçici ile seçebilirsiniz."
#: wp-admin/custom-background.php:90
msgid "To use a background image, simply upload it or choose an image that has already been uploaded to your Media Library by clicking the “Choose Image” button. You can display a single instance of your image, or tile it to fill the screen. You can have your background fixed in place, so your site content moves on top of it, or you can have it scroll with your site."
msgstr "Bir arka plan görseli kullanmak için dosya yükleyin ya da “Görsel seç” ortam kütüphanesinden yüklenmiş bir görseli seçin. Görselinizi tek başına gösterebilir, arka plana döşeyebilir ya da gerebilirsiniz. Arka planınızı sabitleyebilirsiniz de, böylece siteniz kaydırma çubuğu ile aşağı kaysa da arka plan görseli sabit kalır."
#: wp-admin/custom-background.php:89
msgid "You can customize the look of your site without touching any of your theme’s code by using a custom background. Your background can be an image or a color."
msgstr "Temanızın koduna hiç dokunmadan, özel bir arka plan kullanarak sitenizin görüntüsünü değiştirebilirsiniz. Arka planınız bir görsel ya da renk olabilir."
#: wp-admin/edit-form-blocks.php:413
msgid "https://wordpress.org/plugins/classic-editor/"
msgstr "https://wordpress.org/plugins/classic-editor/"
#. translators: %s: https://wordpress.org/plugins/classic-editor
#: wp-admin/edit-form-blocks.php:412
msgid "The block editor requires JavaScript. Please enable JavaScript in your browser settings, or try the Classic Editor plugin."
msgstr "Blok editörü JavaScript gerektirir. Lütfen tarayıcı ayarlarınızda JavaScript'i etkinleştirin veya Klasik Editör eklentisini deneyin."
#. Translators: Use this to specify the CSS font family for the default font
#: wp-admin/edit-form-blocks.php:178
msgctxt "CSS Font Family for Editor Font"
msgid "Noto Serif"
msgstr "Noto Serif"
#: wp-admin/edit-form-blocks.php:157
msgid "Default template"
msgstr "Varsayılan şablon"
#: wp-admin/options.php:308
msgid "All Settings"
msgstr "Tüm ayarlar"
#. translators: %s: the option/setting
#: wp-admin/options.php:259
msgid "The %s setting is unregistered. Unregistered settings are deprecated. See https://codex.wordpress.org/Settings_API"
msgstr "%s ayarı kayıtlı değil. Kayıtlı olmayan ayarlar geçerliliğini yitirdi. https://codex.wordpress.org/Settings_API adresine bakın."
#: wp-admin/options.php:218
msgid "Sorry, you are not allowed to modify unregistered settings for this site."
msgstr "Üzgünüm, bu sitede kayıt dışı ayarları değiştirmenize izin verilmiyor."
#: wp-admin/options.php:214
msgid "ERROR: options page not found."
msgstr "HATA: seçenekler sayfası bulunamadı."
#: wp-admin/options.php:50
msgid "Sorry, you are not allowed to manage these options."
msgstr "Üzgünüm, bu seçenekleri yönetmenize izin verilmiyor."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:512
msgid "Word count: %s"
msgstr "Kelime sayısı: %s"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:462
msgid "Get Shortlink"
msgstr "Kısa adres edinin"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:437
msgid "Enter title here"
msgstr "Başlığı buraya girin"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:373
msgid "We’re backing up this post in your browser, just in case."
msgstr "Her ihtimale karşı, bu yazıyı tarayıcınıza yedekliyoruz."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:372
msgid "Connection lost. Saving has been disabled until you’re reconnected."
msgstr "Bağlantı koptu. Bağlantınız düzelene kadar kayıt eylemleri devre dışı bırakıldı."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:340
msgid "Order — Pages are usually ordered alphabetically, but you can choose your own order by entering a number (1 for first, etc.) in this field."
msgstr "Sıralama — Sayfalar genellikle alfabetik olarak sıralanır, fakat isterseniz bu alana sayı girerek (birinci için 1 vb.) kendiniz de belirleyebilirsiniz."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:339
msgid "Template — Some themes have custom templates you can use for certain pages that might have additional features or custom layouts. If so, you’ll see them in this dropdown menu."
msgstr "Şablon — Bazı temalar ek özellikleri ya da özel yerleşimlere sahip belirli sayfalar için özel şablonlara sahip olabilir. Eğer varsa bunları açılır menüde göreceksiniz."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:338
msgid "Parent — You can arrange your pages in hierarchies. For example, you could have an “About” page that has “Life Story” and “My Dog” pages under it. There are no limits to how many levels you can nest pages."
msgstr "Ebeveyn — Sayfalarınızı hiyerarşik olarak düzenleyebilirsiniz. Örneğin altında “Hayat hikayem” ve “Köpeğim” şeklinde iki sayfaya sahip bir “Hakkında” sayfanız olabilir. Alt alta kaç seviye oluşturacağınız konusunda limitsizsiniz."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:334 wp-admin/options-discussion.php:14
msgid "Discussion Settings"
msgstr "Tartışma ayarları"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:330
msgid "Discussion — You can turn comments and pings on or off, and if there are comments on the post, you can see them here and moderate them."
msgstr "Tartışma — Yorumları ve bildirimleri açıp kapatabilir ve yazılarda yorumlar varsa burada görüp kontrol edebilirsiniz."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:329
msgid "Send Trackbacks — Trackbacks are a way to notify legacy blog systems that you’ve linked to them. Enter the URL(s) you want to send trackbacks. If you link to other WordPress sites they’ll be notified automatically using pingbacks, and this field is unnecessary."
msgstr "Geri izlemeleri gönder — Geri izlemeler blog sistemleri arasında var olan, bloglara bağlantı verdiğinizi bildiren bir sistemdir. Geri izleme göndermek istediğiniz adres(ler)i yazınız. Eğer başka WordPress sitelerine bağlantı verecekseniz, otomatik olarak geri bildirim ile bilgilendirileceklerdir ve bu alan gereksiz olur."
#. translators: %s: Featured Image
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:318
msgid "%s — This allows you to associate an image with your post without inserting it. This is usually useful only if your theme makes use of the image as a post thumbnail on the home page, a custom header, etc."
msgstr "%s — Bu size görseli yazıya eklemeden yazıyla ilişkilendirebilmenize olanak sağlar. Genellikle temanız öne çıkarılmış görselleri destekliyorsa ya da ana sayfada küçük resim ya da özel başlık vb. kullanıyorsa işe yarar."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:313
msgid "Format — Post Formats designate how your theme will display a specific post. For example, you could have a standard blog post with a title and paragraphs, or a short aside that omits the title and contains a short text blurb. Please refer to the Codex for descriptions of each post format. Your theme could enable all or some of 10 possible formats."
msgstr "Biçim — Yazı biçimleri belli bir yazının nasıl görüntüleneceğini belirler. Örneğin, başlık ve paragraflardan oluşan standard bir yazınız olabileceği gibi özet diyebileceğimiz başlığın olmadığı kısa bir metinden oluşan yazılarınız da olabilir. Lütfen her bir yazı biçimi için belgelere başvurun. Temanızda 10 biçimin tümü ya da bir kısmı etkin olabilir."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:309
msgid "Publish — You can set the terms of publishing your post in the Publish box. For Status, Visibility, and Publish (immediately), click on the Edit link to reveal more options. Visibility includes options for password-protecting a post or making it stay at the top of your blog indefinitely (sticky). The Password protected option allows you to set an arbitrary password for each post. The Private option hides the post from everyone except editors and administrators. Publish (immediately) allows you to set a future or past date and time, so you can schedule a post to be published in the future or backdate a post."
msgstr "Yayımla — Yayımlama kutusunda yazınızın yayım ayarlarına karar verebilirsiniz. Durum, Görünürlük ve Yayımla (hemen) tuşlarının yanında Düzenle tuşuna basarak daha fazla seçenek edinin. Görünürlük yazılarınızı parola ile korumanıza olanak sağladığı gibi bir yazının sürekli tepede (yapışkan) görünmesini de sağlayabilir. Parola koruması her bir yazınız için parolalar belirleyebilmenize olanak sağlar. Özel seçeneği yazıyı editörler ve yöneticiler hariç herkesten gizler. Yayımla (hemen) bölümü size geçmiş ya da gelecekte bir yayım tarihi belirleyebilmenize olanak sağlar."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:307
msgid "Several boxes on this screen contain settings for how your content will be published, including:"
msgstr "Bu ekrandaki bir çok kutu içeriğinizin nasıl yayınlanacağı ile ilgili ayarlar içerir, mesela:"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:301
msgid "Inserting Media"
msgstr "Ortam ekleme"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:297
msgid "You can also embed media from many popular websites including Twitter, YouTube, Flickr and others by pasting the media URL on its own line into the content of your post/page. Please refer to the Codex to learn more about embeds."
msgstr "Sayfanızın/yazınızın içerik alanına Twitter, YouTube, Flickr vb sitelerdeki ortam dosyalarının adreslerini boş bir satıra yapıştırarak ortam ögelerini gömebilirsiniz. Belgelere göz atarak bu konuda daha fazla bilgi edinebilirsiniz."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:296
msgid "You can upload and insert media (images, audio, documents, etc.) by clicking the Add Media button. You can select from the images and files already uploaded to the Media Library, or upload new media to add to your page or post. To create an image gallery, select the images to add and click the “Create a new gallery” button."
msgstr "Ortam ekle tuşuna basarak ortam dosyalarını (Görsel, ses dosyası, dokümanlar vs) yükleyebilir ve ekleyebilirsiniz. Ortam kütüphanesine eklenmiş görselleri ve dosyaları seçebilir, yeni ortam dosyaları yükleyebilir ve bunları sayfa ya da yazılara ekleyebilirsiniz. Bir görsel galerisi oluşturmak için görselleri seçip “Yeni galeri oluştur” tuşuna basın."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:282
msgid "This screen allows you to edit four fields for metadata in a file within the media library."
msgstr "Bu ekran ortam kütüphanesindeki bir dosyanın bilgi alanlarını düzenleyebilmenize olanak sağlar."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:274
msgid "Documentation on Editing Pages"
msgstr "Sayfaları düzenleme hakkında belge"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:273
msgid "Documentation on Adding New Pages"
msgstr "Yeni sayfa ekleme belgesi"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:267
msgid "About Pages"
msgstr "Hakkında sayfaları"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:263
msgid "Creating a Page is very similar to creating a Post, and the screens can be customized in the same way using drag and drop, the Screen Options tab, and expanding/collapsing boxes as you choose. This screen also has the distraction-free writing space, available in both the Visual and Text modes via the Fullscreen buttons. The Page editor mostly works the same as the Post editor, but there are some Page-specific features in the Page Attributes box."
msgstr "Bir sayfa oluşturmak yazı oluşturmaya benzer. Ekranlar aynı şekilde sürükle bırak yaparak ya da Ekran seçenekleri sekmesinden özelleştirilebilir. Ayrıca yine yazı yazma ekranında olduğu gibi tam ekran modu hem görsel düzenleyicide hem de HTML düzenleyicide yer almaktadır. Büyük ölçüde yazı oluşturma ekranı ile aynıdır ama sayfalara özel bazı özellikler de barındırır:"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:262 wp-admin/edit.php:242
msgid "Pages are similar to posts in that they have a title, body text, and associated metadata, but they are different in that they are not part of the chronological blog stream, kind of like permanent posts. Pages are not categorized or tagged, but can have a hierarchy. You can nest pages under other pages by making one the “Parent” of the other, creating a group of pages."
msgstr "Sayfalar yazılara çok benzerler, başlık, metin alanı, ilişkili meta verileri vb. ama farklı oldukları nokta kronolojik bir sıralama izlemezler, sabitlenmiş yazılar gibi düşünebilirsiniz. Sayfalar kategorisiz ve etiketsiz olabilir, bunun yanında kendi içlerinde bir hiyerarşiye sahip olabilrler. Sayfaları diğer sayfalara, birini diğerinin “Ebeveyn”i olarak atayarak bağlayabilirsiniz. Böylece sayfa grupları oluşturabilirsiniz."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:258
msgid "Documentation on Writing and Editing Posts"
msgstr "Yazı yazma ve düzenleme hakkında belge"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:256
msgid "You can also create posts with the Press This bookmarklet."
msgstr "Ayrıca Press This aparatı ile de yazılar oluşturabilirsiniz."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:251
msgid "Title and Post Editor"
msgstr "Başlık ve yazı düzenleyicisi"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:247
msgid "Keyboard users: When you’re working in the visual editor, you can use Alt + F10 to access the toolbar."
msgstr "Tuş takımı kullanıcıları: Görsel düzenleyici ile çalışırken Alt + F10 ile araç çubuğuna ulaşabilirsiniz."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:246
msgid "You can enable distraction-free writing mode using the icon to the right. This feature is not available for old browsers or devices with small screens, and requires that the full-height editor be enabled in Screen Options."
msgstr "Sağdaki ikon yardımıyla dikkat dağıtmayı engelleyici yazım modunu etkinleştirebilirsiniz. Bu özellik eski tarayıcılar ve küçük ekrana sahip cihazlarda desteklenmez ve Ekran seçeneklerinden tam yükseklik özelliğinin etkin olmasını gerektirir."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:245
msgid "You can insert media files by clicking the icons above the post editor and following the directions. You can align or edit images using the inline formatting toolbar available in Visual mode."
msgstr "Düzenleyicinin hemen üstünde yer alan tuşlar ile ortam dosyaları ekleyebilirsiniz. Görsel düzenleyicide yer alan dahili biçimlendirme araç çubuğu ile görselleri hizalayabilir ve düzenleyebilirsiniz."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:244
msgid "The Text mode allows you to enter HTML along with your post text. Note that <p> and <br> tags are converted to line breaks when switching to the Text editor to make it less cluttered. When you type, a single line break can be used instead of typing <br>, and two line breaks instead of paragraph tags. The line breaks are converted back to tags automatically."
msgstr "Metin modu mevcut metniniz ile HTML moduna geçmenizi sağlar. Unutmayın ki görsel düzenleyiciye geçtiğiniz zaman <p> ve <br> etiketleri yeni satıra dönüştürülecektir. Yazarken tek bir satır boşluk bırakırsanız <br>, iki satır boşluk bırakırsanız paragraf yerine kullanabilirsiniz. Satır boşlukları otomatik olarak etiketlere dönüşmektedirler."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:243
msgid "Visual mode gives you an editor that is similar to a word processor. Click the Toolbar Toggle button to get a second row of controls."
msgstr "Görsel düzenleyici bir kelime işlemci gibi çalışmaktadır. Daha fazla araç tuşuna tıklayarak ikinci bir satırda daha çok kontrole ulaşabilirsiniz."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:242
msgid "Post editor — Enter the text for your post. There are two modes of editing: Visual and Text. Choose the mode by clicking on the appropriate tab."
msgstr "Yazı düzenleyici — Yazınız için metin girin. İki tür düzenleme modu vardır: Görsel ve metin. İlgili sekmeye tıklayarak istediğinizi seçebilirsiniz."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:241
msgid "Title — Enter a title for your post. After you enter a title, you’ll see the permalink below, which you can edit."
msgstr "Başlık — Yazınız için bir başlık girin. Başlık girdikten sonra aşağıda kalıcı bağlantıyı göreceksiniz, ki isterseniz değiştirebilirsiniz de."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:237
msgid "Customizing This Display"
msgstr "Görüntüyü özelleştirme"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:233
msgid "The title field and the big Post Editing Area are fixed in place, but you can reposition all the other boxes using drag and drop. You can also minimize or expand them by clicking the title bar of each box. Use the Screen Options tab to unhide more boxes (Excerpt, Send Trackbacks, Custom Fields, Discussion, Slug, Author) or to choose a 1- or 2-column layout for this screen."
msgstr "Başlık alanı ve büyük yazı düzenleme alanı yerlerine sabitlenmiştir, geri kalan kutuları sürükle bırak ile yer değiştirebilirsiniz. Ayrıca başlıklarına tıklayarak kutuları açıp kapatabilirsiniz. Ekran seçenekleri kısmından daha fazla kutu (Özet, Geri izlemeleri gönder, Özel alanlar, Tartışma, Kısa isim, Yazar) açabilir ya da 1 veya 2 sütunlu düzenlerden birini seçebilirsiniz."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:213
msgid "There is an autosave of this post that is more recent than the version below. View the autosave"
msgstr "Bu yazının mevcut sürümden daha yeni, otomatik kaydedilmiş bir sürümü mevcut. Otomatik kaydedilmiş sürümü göster."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:172
msgid "Page draft updated."
msgstr "Sayfa taslağı güncellendi."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:171
msgid "Page scheduled for: %s."
msgstr "Sayfa zamanlandı: %s."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:170
msgid "Page submitted."
msgstr "Sayfa gönderildi."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:169
msgid "Page saved."
msgstr "Sayfa kaydedildi."
#. translators: %s: date and time of the revision
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:167
msgid "Page restored to revision from %s."
msgstr "Sayfa %s sürümünden geri getirildi."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:158
msgid "Post draft updated."
msgstr "Yazı taslağı güncellendi."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:157
msgid "Post scheduled for: %s."
msgstr "Yazı zamanlandı: %s."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:156
msgid "Post submitted."
msgstr "Yazı gönderildi."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:155
msgid "Post saved."
msgstr "Yazı kaydedildi."
#. translators: %s: date and time of the revision
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:153
msgid "Post restored to revision from %s."
msgstr "Yazı %s sürümünden geri getirildi."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:150 wp-admin/edit-form-advanced.php:164
msgid "Custom field deleted."
msgstr "Özel alan silindi."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:149 wp-admin/edit-form-advanced.php:163
msgid "Custom field updated."
msgstr "Özel alan güncellendi."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:138
msgid "View page"
msgstr "Sayfayı görüntüle"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:126 wp-admin/edit-form-advanced.php:132
msgid "Preview page"
msgstr "Sayfa önizleme"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:120
msgid "View post"
msgstr "Yazıyı görüntüle"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:108 wp-admin/edit-form-advanced.php:114
msgid "Preview post"
msgstr "Yazı önizleme"
#: wp-admin/upload.php:306
msgid "Error saving media file."
msgstr "Ortam dosyası kaydedilirken hata oluştu."
#. translators: %s: number of media files
#: wp-admin/upload.php:298
msgid "%s media file restored from the trash."
msgid_plural "%s media files restored from the trash."
msgstr[0] "%s ortam dosyası çöpten geri alındı"
msgstr[1] "%s ortam dosyası çöpten geri alındı"
#: wp-admin/upload.php:295 wp-admin/upload.php:308
msgid "Media file restored from the trash."
msgstr "Ortam dosyası çöp kutusundan geri alındı."
#. translators: %s: number of media files
#: wp-admin/upload.php:286
msgid "%s media file moved to the trash."
msgid_plural "%s media files moved to the trash."
msgstr[0] "%s ortam dosyası çöpe taşındı."
msgstr[1] "%s ortam dosyası çöpe taşındı."
#: wp-admin/upload.php:283 wp-admin/upload.php:307
msgid "Media file moved to the trash."
msgstr "Ortam dosyası çöpe taşındı."
#. translators: %s: number of media files
#: wp-admin/upload.php:275
msgid "%s media file permanently deleted."
msgid_plural "%s media files permanently deleted."
msgstr[0] "%s ortam dosyası kalıcı olarak silindi."
msgstr[1] "%s ortam dosyası kalıcı olarak silindi."
#: wp-admin/upload.php:272 wp-admin/upload.php:305
msgid "Media file permanently deleted."
msgstr "Ortam dosyası tamamen silindi."
#. translators: %s: number of media files
#: wp-admin/upload.php:264
msgid "%s media file detached."
msgid_plural "%s media files detached."
msgstr[0] "%s ortam dosyasının bağı kopartıldı."
msgstr[1] "%s ortam dosyasının bağı kopartıldı."
#: wp-admin/upload.php:261
msgid "Media file detached."
msgstr "Ortam dosyası çıkarıldı."
#. translators: %s: number of media files
#: wp-admin/upload.php:253
msgid "%s media file attached."
msgid_plural "%s media files attached."
msgstr[0] "%s ortam dosyası eklendi."
msgstr[1] "%s ortam dosyası eklendi."
#: wp-admin/upload.php:250
msgid "Media file attached."
msgstr "Ortam dosyası eklendi."
#: wp-admin/upload.php:219
msgid "Media items list"
msgstr "Ortam ögeleri listesi"
#: wp-admin/upload.php:218
msgid "Media items list navigation"
msgstr "Ortam ögeleri liste dolaşımı"
#: wp-admin/upload.php:217
msgid "Filter media items list"
msgstr "Ortam ögeleri listesini filtrele"
#: wp-admin/upload.php:207
msgid "If a media file has not been attached to any content, you will see that in the Uploaded To column, and can click on Attach to launch a small popup that will allow you to search for existing content and attach the file."
msgstr "Eğer ortam dosyası herhangi bir içeriğe bağlı değilse, bağlantı sütununda bunu görebilirsiniz ve bağla tuşuna basarak açılacak küçük pencereden bağlamak üzere bir içerik arayabilirsiniz."
#: wp-admin/upload.php:205
msgid "Attaching Files"
msgstr "Dosya eklemek"
#: wp-admin/upload.php:201
msgid "Hovering over a row reveals action links: Edit, Delete Permanently, and View. Clicking Edit or on the media file’s name displays a simple screen to edit that individual file’s metadata. Clicking Delete Permanently will delete the file from the media library (as well as from any posts to which it is currently attached). View will take you to the display page for that file."
msgstr "Bir satırın üzerine fare imlecini getirirseniz eylem bağlantıları ortaya çıkar, düzenle, kalıcı olarak sil ve görüntüle. Düzenle tuşuna basarak ya da ortam dosyasının ismine basarak ilgili dosyanın meta bilgilerini değiştirebilirsiniz. Kalıcı olarak sil tuşu dosyayı ortam kütüphanesinden (ve bağlantılı olduğu yazılardan) kalıcı olarak silecektir.Görüntüle ilgili dosyayı görüntleyecektir."
#: wp-admin/edit.php:213 wp-admin/upload.php:199 wp-admin/users.php:60
msgid "Available Actions"
msgstr "Yapılabilecek işlemler"
#: wp-admin/upload.php:194
msgid "You can narrow the list by file type/status or by date using the dropdown menus above the media table."
msgstr "Ortam tablosundan açılır menüleri kullanarak dosya tipi/durumu ya da tarihe göre listeyi daraltabilirsiniz."
#: wp-admin/upload.php:193
msgid "All the files you’ve uploaded are listed in the Media Library, with the most recent uploads listed first. You can use the Screen Options tab to customize the display of this screen."
msgstr "Yüklediğiniz tüm dosyalar en güncel olanlar üst sıralarda olacak şekilde Ortam kütüphanesinde listelenirler. Ekran seçenekleri sekmesi ile bu ekranın görünümünü özelleştirebilirsiniz."
#. translators: %s: list view URL
#: wp-admin/upload.php:89
msgid "The grid view for the Media Library requires JavaScript. Switch to the list view."
msgstr "Ortam kütüphanesi için ızgara görünümü JavaScript gerektirir. Liste görünümüne geçin."
#: wp-admin/upload.php:66 wp-admin/upload.php:212
msgid "Documentation on Media Library"
msgstr "Ortam kütüphanesi hakkında belge"
#: wp-admin/upload.php:61
msgid "You can also delete individual items and access the extended edit screen from the details dialog."
msgstr "Ayrıca detay penceresinden tekil olarak ögeleri silebilir ya da detaylı düzenleme ekranına ulaşabilirsiniz."
#: wp-admin/upload.php:60
msgid "Use the arrow buttons at the top of the dialog, or the left and right arrow keys on your keyboard, to navigate between media items quickly."
msgstr "Pencerenin üstünde yer alan ok tuşlarını kullanarak ya da tuş takımınızdaki sağ ve sol ok tuşları ile ortam ögeleri arasında hızlıca geçiş yapabilirsiniz."
#: wp-admin/upload.php:59
msgid "Clicking an item will display an Attachment Details dialog, which allows you to preview media and make quick edits. Any changes you make to the attachment details will be automatically saved."
msgstr "Bir ögeye tıkladığınızda ek detayları penceresi açılır, bu pencerede ortam dosyasına hızlıca göz atabilir ve ufak düzeltmeler yapabilirsiniz. Burada yapacağınız değişiklikler otomatik olarak kaydedilecektir."
#: wp-admin/upload.php:52
msgid "To delete media items, click the Bulk Select button at the top of the screen. Select any items you wish to delete, then click the Delete Selected button. Clicking the Cancel Selection button takes you back to viewing your media."
msgstr "Ortam ögelerini silmek için ekranın üstünde yer alan toplu seçim tuşunu kullanabilirsiniz. Seçmek istediğiniz ögeleri seçtikten sonra \"Seçili olanları sil\" tuşuna basın. İptal tuşuna basarsanız görüntüleme ekranına dönersiniz."
#: wp-admin/upload.php:51 wp-admin/upload.php:195
msgid "You can view your media in a simple visual grid or a list with columns. Switch between these views using the icons to the left above the media."
msgstr "Ortam dosyalarınızı ızgara görünümünde görebileceğiniz gibi liste olarak da görebilirsiniz. Sol üstte yer alan ikona tıklayarak aralarında geçiş yapabilirsiniz."
#: wp-admin/upload.php:50
msgid "All the files you’ve uploaded are listed in the Media Library, with the most recent uploads listed first."
msgstr "Yüklediğiniz tüm dosyalar Ortam kütüphanesinde listelenirler ve en son yüklenen ilk gösterilir."
#: wp-admin/admin.php:288 wp-admin/import.php:18 wp-admin/menu.php:245
msgid "Import"
msgstr "İçe Aktar"
#: wp-admin/admin.php:264 wp-admin/import.php:15
msgid "Sorry, you are not allowed to import content."
msgstr "Üzgünüm, içeriği içe aktarmanıza izin verilmiyor."
#: wp-admin/admin.php:231
msgid "Cannot load %s."
msgstr "%s yüklenemiyor."
#: wp-admin/admin.php:227
msgid "Invalid plugin page."
msgstr "Geçersiz eklenti sayfası."
#: wp-admin/revision.php:120
msgid "Revisions Management"
msgstr "Sürüm yönetimi"
#: wp-admin/revision.php:111
msgid "To restore a revision, click Restore This Revision."
msgstr "Bir sürümü geri getirmek için Bu sürümü geri getir tuşuna basın."
#: wp-admin/revision.php:110
msgid "Compare two different revisions by selecting the “Compare any two revisions” box to the side."
msgstr "İki farklı sürümü “Herhangi iki sürümü karşılaştır” seçeneği ile yanyana karşılaştırabilirsiniz."
#: wp-admin/revision.php:109
msgid "To navigate between revisions, drag the slider handle left or right or use the Previous or Next buttons."
msgstr "Sürümler arasında gezinmek için tutacağı sağa ya da sola sürükleyin ya da Önceki veya Sonraki tuşlarını kullanın."
#: wp-admin/revision.php:108
msgid "From this screen you can review, compare, and restore revisions:"
msgstr "Bu ekrandan sürümleri görüntüleyebilir, karşılaştırabilir ve geri alabilirsiniz:"
#: wp-admin/revision.php:107
msgid "Revisions are saved copies of your post or page, which are periodically created as you update your content. The red text on the left shows the content that was removed. The green text on the right shows the content that was added."
msgstr "Sürümler siz içeriğini güncelledikçe yazılarınızın ya da sayfalarınızın otomatik olarak oluşturulan kopyalarıdır. Soldaki kırmızı metin(ler) çıkartılan içeriği gösterir. Sağdaki yeşil metin(ler) de eklenen içeriği gösterir."
#: wp-admin/revision.php:106
msgid "This screen is used for managing your content revisions."
msgstr "Bu ekran içerik sürümlerinizi yönetmek için kullanılır."
#: wp-admin/revision.php:79
msgid "← Return to editor"
msgstr "← Yazı düzenleyiciye geri dön"
#. translators: 1: Post title
#: wp-admin/revision.php:78
msgid "Compare Revisions of “%1$s”"
msgstr "“%1$s” Sürümlerini Karşılaştır"
#: wp-admin/media.php:119 wp-admin/media.php:128
msgid "Update Media"
msgstr "Ortamı güncelle"
#. translators: add new file
#: wp-admin/media.php:112 wp-admin/menu.php:56 wp-admin/upload.php:80
#: wp-admin/upload.php:230
msgctxt "file"
msgid "Add New"
msgstr "Yeni ekle"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:174 wp-admin/media.php:95
#: wp-admin/upload.php:244 wp-admin/upload.php:304
msgid "Media file updated."
msgstr "Ortam dosyası güncellendi."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:290 wp-admin/media.php:83
msgid "Documentation on Edit Media"
msgstr "Ortam dosyalarını düzenleme hakkında belge"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:285 wp-admin/media.php:78
msgid "Remember to click Update Media to save metadata entered or changed."
msgstr "Girdiğiniz bilgilerin güncellenmesi için Ortam bilgilerini güncelle tuşuna basmayı unutmayın."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:284 wp-admin/media.php:77
msgid "Note that you crop the image by clicking on it (the Crop icon is already selected) and dragging the cropping frame to select the desired part. Then click Save to retain the cropping."
msgstr "Görselin üzerine tıklayarak (Kırpma ikonu seçili durumda) ve kırpma çerçevesini istediğiniz alana taşayarak görseli kırpabilirsiniz. Kırpma işlemini sonlandırmak için Kaydet tuşuna basın."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:283 wp-admin/media.php:76
msgid "For images only, you can click on Edit Image under the thumbnail to expand out an inline image editor with icons for cropping, rotating, or flipping the image as well as for undoing and redoing. The boxes on the right give you more options for scaling the image, for cropping it, and for cropping the thumbnail in a different way than you crop the original image. You can click on Help in those boxes to get more information."
msgstr "Sadece görseller için, küçük resmin hemen altında yer alan görsel düzenle tuşuna basarak, basit düzenleme araçlarına, kırpma, döndürme, çevirme vb araçlara ulaşabilirsiniz. Sağ tarafta yer alan kutular görseli boyutlandırma, kırpma, küçük resmi orijinalinden daha farklı kırpma gibi daha fazla seçeneği olanaklı kılar. Kutuların içinde yer alan yardım tuşlarıyla daha fazla yardım alabilirsiniz."
#: wp-admin/media.php:75
msgid "This screen allows you to edit five fields for metadata in a file within the media library."
msgstr "Bu ekran ortam kütüphanesindeki bir dosyanın beş alanını düzenlemenize olanak sağlar."
#: wp-admin/media.php:63
msgid "You can’t edit this attachment because it is in the Trash. Please move it out of the Trash and try again."
msgstr "Bu eklentiyi düzenleyemezsiniz çünkü eklenti çöp kutusunda. Lütfen çöp kutusundan dışarı taşıyıp tekrar deneyiniz."
#: wp-admin/media.php:62
msgid "You attempted to edit an item that isn’t an attachment. Please go back and try again."
msgstr "Ek olmayan bir elemanı düzenlemeye çalıştınız. Lütfen geri dönüp tekrar deneyin."
#: wp-admin/media.php:61
msgid "You attempted to edit an attachment that doesn’t exist. Perhaps it was deleted?"
msgstr "Var olmayan bir eklentiyi düzenlemeye çalıştınız. Silinmiş olabilir mi?"
#: wp-admin/media.php:23 wp-admin/media.php:57
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this attachment."
msgstr "Üzgünüm, bu dosya ekini düzenlemenize izin verilmiyor."
#: wp-admin/edit-comments.php:309
msgid "Search Comments"
msgstr "Yorumlarda Ara"
#: wp-admin/edit-comments.php:295
msgid "This comment is already marked as spam."
msgstr "Bu yorum zaten istenmeyen olarak işaretlenmiş."
#: wp-admin/edit-comments.php:292
msgid "View Trash"
msgstr "Çöpe göz at"
#: wp-admin/edit-comments.php:292
msgid "This comment is already in the Trash."
msgstr "Bu yorum zaten çöp tenekesinde."
#: wp-admin/edit-comments.php:289 wp-admin/edit-comments.php:295
msgid "Edit comment"
msgstr "Yorumu düzenle"
#: wp-admin/edit-comments.php:289
msgid "This comment is already approved."
msgstr "Bu yorum zaten onaylanmış."
#. translators: %s: number of comments permanently deleted
#: wp-admin/edit-comments.php:283
msgid "%s comment permanently deleted"
msgid_plural "%s comments permanently deleted"
msgstr[0] "%s yorum kalıcı olarak silindi"
msgstr[1] "%s yorum kalıcı olarak silindi"
#. translators: %s: number of comments restored from the Trash
#: wp-admin/edit-comments.php:278
msgid "%s comment restored from the Trash"
msgid_plural "%s comments restored from the Trash"
msgstr[0] "%s yorum çöp kutusundan geri alındı"
msgstr[1] "%s yorum çöp kutusundan geri alındı"
#. translators: %s: number of comments moved to the Trash
#: wp-admin/edit-comments.php:273
msgid "%s comment moved to the Trash."
msgid_plural "%s comments moved to the Trash."
msgstr[0] "%s yorum çöp kutusuna taşındı"
msgstr[1] "%s yorum çöp kutusuna taşındı"
#. translators: %s: number of comments restored from the spam
#: wp-admin/edit-comments.php:267
msgid "%s comment restored from the spam"
msgid_plural "%s comments restored from the spam"
msgstr[0] "%s yorum istenmeyen listesinden çıkarıldı"
msgstr[1] "%s yorum istenmeyen listesinden çıkarıldı"
#. translators: %s: number of comments marked as spam
#: wp-admin/edit-comments.php:262
msgid "%s comment marked as spam."
msgid_plural "%s comments marked as spam."
msgstr[0] "%s yorum istenmeyen olarak işaretlendi."
msgstr[1] "%s yorum istenmeyen olarak işaretlendi."
#. translators: %s: number of comments approved
#: wp-admin/edit-comments.php:256
msgid "%s comment approved"
msgid_plural "%s comments approved"
msgstr[0] "%s yorum onaylandı"
msgstr[1] "%s yorum onaylandı"
#: wp-admin/edit-comments.php:194
msgid "Comments list"
msgstr "Yorum listesi"
#: wp-admin/edit-comments.php:193
msgid "Comments list navigation"
msgstr "Yorum listesi dolaşımı"
#: wp-admin/edit-comments.php:192
msgid "Filter comments list"
msgstr "Yorum listesini filtrele"
#: wp-admin/edit-comments.php:187
msgid "Documentation on Keyboard Shortcuts"
msgstr "Klavye kısayolları belgesi"
#: wp-admin/edit-comments.php:186
msgid "Documentation on Comment Spam"
msgstr "İstenmeyen yorumlar hakkında belge"
#: wp-admin/edit-comments.php:180
msgid "Many people take advantage of keyboard shortcuts to moderate their comments more quickly. Use the link to the side to learn more."
msgstr "Bir çok insan klavye kısayollarını kullanarak yorumları çok daha hızlı bir şekilde kontrol ediyorlar. Yandaki bağlantıyı kullanarak daha fazla bilgi edinebilirsiniz."
#: wp-admin/edit-comments.php:179
msgid "In the Submitted On column, the date and time the comment was left on your site appears. Clicking on the date/time link will take you to that comment on your live site."
msgstr "Yayımlanma tarihi sütununda yorumun sitenizde görüntülendiği tarih ve saat gözükür. Tarih/saat bağlantısına tıklarsanız ilgili sitede, yorumun kendisine yönlendirilirsiniz."
#: wp-admin/edit-comments.php:178
msgid "In the In Response To column, there are three elements. The text is the name of the post that inspired the comment, and links to the post editor for that entry. The View Post link leads to that post on your live site. The small bubble with the number in it shows the number of approved comments that post has received. If there are pending comments, a red notification circle with the number of pending comments is displayed. Clicking the notification circle will filter the comments screen to show only pending comments on that post."
msgstr "Cevaben sütununda üç eleman vardır. Metin, yorumun yazılmasına sebep olan yazının ismidir ve tıkladığınızda düzenlemenize olanak sağlar. Yazıyı göster bağlantısı sizi canlı sitenizdeki ilgili yazıya yönlendirir. Küçük baloncuk içinde yazının kaç tane onaylanmış yorumu olduğu gösterilir. Eğer kontrol bekleyen yorum varsa, kırmızı bir balon içinde bekleyen yorumların sayısı gösterilir. Bilgilendirme balonuna tıklatsanız ilgili yazı için bekleyen yorumların filtrelendiği kontrol sayfasına yönlendirilirsiniz."
#: wp-admin/edit-comments.php:177
msgid "In the Comment column, hovering over any comment gives you options to approve, reply (and approve), quick edit, edit, spam mark, or trash that comment."
msgstr "Yorum sütununda herhangi bir yorumun üzerine fare imlecini getirirseniz, onayla, cevapla (ve onayla), hızlı düzenle, düzenle, istenmeyen olarak işaretle ya da çöpe taşı seçenekleri çıkar."
#: wp-admin/edit-comments.php:176
msgid "In the Author column, in addition to the author’s name, email address, and blog URL, the commenter’s IP address is shown. Clicking on this link will show you all the comments made from this IP address."
msgstr "Yazar sütununda, yazarın ismine ek olarak, e-posta adresi, blog adresi ve yorumcunun IP adresi de görüntülenir. Bu bğalantıya tıklarsanız ilgili IP adresinden yapılmış tüm yorumlara ulaşabilirsiniz."
#: wp-admin/edit-comments.php:175
msgid "A red bar on the left means the comment is waiting for you to moderate it."
msgstr "Sol tarafta yer alan kırmızı çubuk kontrolünüzü bekleyen yorum olduğunu gösterir."
#: wp-admin/edit-comments.php:173
msgid "Moderating Comments"
msgstr "Yorumları yönetmek"
#: wp-admin/edit-comments.php:169
msgid "You can manage comments made on your site similar to the way you manage posts and other content. This screen is customizable in the same ways as other management screens, and you can act on comments using the on-hover action links or the Bulk Actions."
msgstr "Sitenizdeki yorumları yine yazı ve diğer içerikler gibi yönetebilirsiniz. Bu ekran aynı diğer yönetim ekranları gibi özelleştirilebilir. Yorumların üzerine fare imleci ile geldiğinizde eylem bağlantıları çıkacaktır. İsterseniz toplu işlemler de yapabilirsiniz."
#. translators: %s: post title
#. translators: %s: link to post
#: wp-admin/edit-comments.php:147 wp-admin/edit-comments.php:204
msgid "Comments on “%s”"
msgstr "“%s” için yorumlar"
#. translators: 1: comments count 2: post title
#: wp-admin/edit-comments.php:141
msgid "Comments (%1$s) on “%2$s”"
msgstr "“%2$s” için yorumlar (%1$s)"
#: wp-admin/themes.php:366
msgid "Install Parent Theme"
msgstr "Ebeveyn tema yükle"
#: wp-admin/themes.php:329
msgctxt "theme name"
msgid "Name"
msgstr "İsim"
#: wp-admin/themes.php:321 wp-admin/network/themes.php:306
msgid "The following themes are installed but incomplete."
msgstr "Şu temalar kurulmuş durumda fakat bütün değiller."
#: wp-admin/themes.php:320
msgid "Broken Themes"
msgstr "Sorunlu temalar"
#. translators: %s: theme name
#. translators: %s: Theme name
#: wp-admin/themes.php:281 wp-admin/themes.php:416
msgid "Active: %s"
msgstr "Etkin: %s"
#: wp-admin/themes.php:268 wp-admin/themes.php:399
msgid "New version available."
msgstr "Yeni güncelleme mevcut."
#: wp-admin/themes.php:266 wp-admin/themes.php:397
msgid "New version available. "
msgstr "Yeni bir sürüm var. "
#: wp-admin/import.php:62 wp-admin/themes.php:184 wp-admin/users.php:235
#: wp-admin/includes/network.php:105 wp-admin/includes/network.php:131
msgid "ERROR:"
msgstr "HATA:"
#: wp-admin/themes.php:177
msgid "You cannot delete a theme while it has an active child theme."
msgstr "Etkin bir alt teması varken bir temayı silemezsiniz."
#: wp-admin/themes.php:175 wp-admin/network/themes.php:285
msgid "Theme deleted."
msgstr "Tema silindi."
#: wp-admin/themes.php:172
msgid "New theme activated."
msgstr "Yeni tema etkinleştirildi."
#: wp-admin/themes.php:170 wp-admin/themes.php:172
msgid "Visit site"
msgstr "Siteyi ziyaret et"
#: wp-admin/themes.php:170
msgid "Settings saved and theme activated."
msgstr "Ayarlar kaydedildi ve tema etkinleştirildi."
#: wp-admin/themes.php:167
msgid "The active theme is broken. Reverting to the default theme."
msgstr "Geçerli temanızda hata var. Varsayılan temaya geri dönülüyor."
#: wp-admin/themes.php:159
msgctxt "Add new theme"
msgid "Add New"
msgstr "Yeni ekle"
#: wp-admin/theme-install.php:62 wp-admin/themes.php:141
msgid "Number of Themes found: %d"
msgstr "Bulunan tema sayısı: %d"
#: wp-admin/themes.php:140
msgid "Search installed themes..."
msgstr "Yüklü temalarda ara..."
#: wp-admin/themes.php:139 wp-admin/network/site-themes.php:193
#: wp-admin/network/themes.php:299
msgid "Search Installed Themes"
msgstr "Yüklü temalarda ara"
#: wp-admin/theme-install.php:51 wp-admin/themes.php:138
msgid "Add New Theme"
msgstr "Yeni tema ekle"
#: wp-admin/themes.php:134
msgid ""
"Are you sure you want to delete this theme?\n"
"\n"
"Click 'Cancel' to go back, 'OK' to confirm the delete."
msgstr ""
"Bu temayı silmek istediğinizden emin misiniz?\n"
"\n"
"'İptal' tuşuna basarak geri dönebilir, 'Tamam' tuşuna basarak silebilirsiniz."
#: wp-admin/themes.php:111
msgid "Previewing and Customizing"
msgstr "Önizleme ve özelleştirme"
#: wp-admin/themes.php:107
msgid "When previewing on smaller monitors, you can use the collapse icon at the bottom of the left-hand pane. This will hide the pane, giving you more room to preview your site in the new theme. To bring the pane back, click on the collapse icon again."
msgstr "Küçük monitörlerde önizleme yaparken sol menüde yer alan toplama simgesini kullanabilirsiniz. Bu şekilde pano kapanacak ve önizleme için daha fazla yer kalacaktır. Paneli geri açmak için simgeye tekrar tıklayabilirsiniz."
#: wp-admin/themes.php:106
msgid "The theme being previewed is fully interactive — navigate to different pages to see how the theme handles posts, archives, and other page templates. The settings may differ depending on what theme features the theme being previewed supports. To accept the new settings and activate the theme all in one step, click the Publish & Activate button above the menu."
msgstr "Görüntülediğiniz tema tamamıyla etkileşimlidir — farklı sayfalarda gezinerek temanın yazıları, arşivleri ve diğer sayfa şablonlarını nasıl yönettiğini görebilirsiniz. Bu ayar temadan temaya farklılık gösterebilir. Yeni ayarları tek bir adımda kaydetmek ve etkinleştirmek için menünün üstünde yer alan Kaydet ve Etkinleştir tuşuna basın."
#: wp-admin/themes.php:105
msgid "Tap or hover on any theme then click the Live Preview button to see a live preview of that theme and change theme options in a separate, full-screen view. You can also find a Live Preview button at the bottom of the theme details screen. Any installed theme can be previewed and customized in this way."
msgstr "Bir temanın üzerine fare imlecinizi sürükleyip ya da bir temaya tıklayıp ve sonrasında Canlı önizleme tuşuna basarak ilgili tema için önizlemeyi açabilir, ayrı bir ekranda ayarlarını değiştirebilirsiniz. Ayrıca Canlı önizleme tuşunu tema detayları penceresinin en altında da bulabilirsiniz. Yüklenmiş herhangi bir tema bu şekilde izlenebilir ve özelleştirilebilir."
#: wp-admin/themes.php:97
msgid "Adding Themes"
msgstr "Tema eklemek"
#: wp-admin/themes.php:92
msgid "If you would like to see more themes to choose from, click on the “Add New” button and you will be able to browse or search for additional themes from the WordPress Theme Directory. Themes in the WordPress Theme Directory are designed and developed by third parties, and are compatible with the license WordPress uses. Oh, and they’re free!"
msgstr "Eğer seçmek için daha fazla tema istiyorsanız “Yeni ekle” tuşuna basıp, WordPress.org Tema Dizininden arama yapabilirsiniz. WordPress.org Tema Dizinindeki temalar üçüncü partiler tarafından tasarlanıp geliştirilmiş olup, WordPress lisansı ile uyumlıdır. Ayrıca, ücretsizdirler!"
#: wp-admin/themes.php:90
msgid "Installing themes on Multisite can only be done from the Network Admin section."
msgstr "Çoklu sitelere tema yükleme işlemi sadece Ağ yönetimi sayfalarından yapılabilir."
#: wp-admin/themes.php:78
msgid "The search for installed themes will search for terms in their name, description, author, or tag."
msgstr "Yüklü temaların içinde arama özelliği, isim, açıklama, yazar ya da etiketlerde arama yapar."
#: wp-admin/themes.php:77
msgid "The current theme is displayed highlighted as the first theme."
msgstr "Geçerli tema, temaların arasında ilk sırada öne çıkarılmış olarak gösterilir."
#: wp-admin/themes.php:76
msgid "Click Customize for the current theme or Live Preview for any other theme to see a live preview"
msgstr "Geçerli tema için Özelleştir tuşuna basarak ya da herhangi bir tema için Canlı önizleme tuşuna basarak önizleme yapabilirsiniz."
#: wp-admin/themes.php:75
msgid "Click on the theme to see the theme name, version, author, description, tags, and the Delete link"
msgstr "Tema adını, sürümünü, geliştiricisini, açıklamasını, etiketlerini ve silme bağlantısını görmek için temaya tıklayın"
#: wp-admin/themes.php:74
msgid "Hover or tap to see Activate and Live Preview buttons"
msgstr "Etkinleştir ve Canlı önizleme tuşları için fare imlecini gezdirin ya da tıklayın"
#: wp-admin/themes.php:72
msgid "This screen is used for managing your installed themes. Aside from the default theme(s) included with your WordPress installation, themes are designed and developed by third parties."
msgstr "Bu ekran yüklü temalarınızın yönetilmesi için kullanılır. Varsayılan temanın/temaların haricinde üçüncü partiler tarafından tasarlanıp, geliştirilmiş temalar da buradadır."
#: wp-admin/themes.php:67
msgid "Manage Themes"
msgstr "Temaları yönet"
#: wp-admin/edit.php:144 wp-admin/edit.php:147 wp-admin/post.php:273
#: wp-admin/post.php:276 wp-admin/upload.php:164
msgid "Error in deleting."
msgstr "Silme işleminde hata."
#: wp-admin/post.php:262
msgid "This item has already been deleted."
msgstr "Bu öge daha önce silinmiş."
#: wp-admin/edit.php:128 wp-admin/post.php:253 wp-admin/upload.php:152
msgid "Error in restoring from Trash."
msgstr "Çöpteki ögeyi geri yüklerken hata oluştu."
#: wp-admin/edit.php:125 wp-admin/post.php:250 wp-admin/upload.php:149
msgid "Sorry, you are not allowed to restore this item from the Trash."
msgstr "Üzgünüm, bu ogeyi çöpten geri almanıza izin verilmiyor."
#: wp-admin/post.php:244
msgid "The item you are trying to restore from the Trash no longer exists."
msgstr "Artık var olmayan bir ögeyi çöpten geri almaya çalışıyorsunuz."
#: wp-admin/edit.php:114 wp-admin/post.php:235 wp-admin/upload.php:140
msgid "Error in moving to Trash."
msgstr "Çöpe taşınırken hata oluştu."
#: wp-admin/post.php:231
msgid "You cannot move this item to the Trash. %s is currently editing."
msgstr "Bu yazıyı çöpe taşıyamazsınız. %s şu anda yazıyı düzenliyor."
#: wp-admin/edit.php:106 wp-admin/post.php:227 wp-admin/upload.php:137
msgid "Sorry, you are not allowed to move this item to the Trash."
msgstr "Üzgünüm, bu ogeyi çöpe taşımanıza izin verilmiyor."
#: wp-admin/post.php:221
msgid "The item you are trying to move to the Trash no longer exists."
msgstr "Çöpe taşımaya çalıştığınız öge bulunmuyor."
#: wp-admin/post.php:126
msgid "You can’t edit this item because it is in the Trash. Please restore it and try again."
msgstr "Bu ögeyi düzenleyemezsiniz çünkü çöp kutusunda. Lütfen çöp kutusundan geri alıp tekrar deneyiniz."
#: wp-admin/post.php:78
msgid "Unable to submit this form, please refresh and try again."
msgstr "Form gönderilemedi, sayfayı yenileyip tekrar deneyin."
#: wp-admin/post.php:44
msgid "A post type mismatch has been detected."
msgstr "Bir yazı tipi uyumsuzluğu tespit edildi."
#: wp-admin/plugins.php:557
msgid "Search Installed Plugins"
msgstr "Yüklü eklentilerde ara"
#. translators: add new plugin
#: wp-admin/menu.php:212 wp-admin/plugins.php:526 wp-admin/network/menu.php:62
msgctxt "plugin"
msgid "Add New"
msgstr "Yeni ekle"
#: wp-admin/plugins.php:516
msgid "All selected plugins are up to date."
msgstr "Tüm seçili eklentiler güncel."
#: wp-admin/plugins.php:514
msgid "Selected plugins deactivated."
msgstr "Seçilen eklentiler etkisizleştirildi."
#: wp-admin/plugins.php:512
msgid "Plugin deactivated."
msgstr "Eklenti etkisizleştirildi."
#: wp-admin/plugins.php:510
msgid "Selected plugins activated."
msgstr "Seçilen eklentiler etkinleştirildi."
#: wp-admin/plugins.php:508
msgid "Plugin activated."
msgstr "Eklenti etkinleştirildi."
#: wp-admin/plugins.php:501
msgid "The selected plugins have been deleted."
msgstr "Seçilen eklentiler silindi."
#: wp-admin/plugins.php:499
msgid "The selected plugin has been deleted."
msgstr "Seçili eklenti silindi."
#: wp-admin/plugins.php:493
msgid "Plugin could not be deleted due to an error: %s"
msgstr "%s hatası yüzünden eklenti silinemiyor."
#: wp-admin/plugins.php:471
msgid "Plugin could not be activated because it triggered a fatal error."
msgstr "Eklenti etkinleştirilemedi, çünkü önlenemeyen bir hataya sebep oldu."
#: wp-admin/plugins.php:469
msgid "The plugin generated %d characters of unexpected output during activation. If you notice “headers already sent” messages, problems with syndication feeds or other issues, try deactivating or removing this plugin."
msgstr "Eklenti etkinleştirme sırasında %d karakter uzunluğunda beklenmeyen çıktı oluşturdu. Eğer “başlıklar daha önce gönderildi” (“headers already sent”) mesajı, beslemelerde problemler ya da diğer problemlerle karşılaşırsanız bu eklentiyi etkisizleştirmeyi ya da kaldırmayı deneyin."
#. translators: 1: plugin file 2: error message
#: wp-admin/plugins.php:456
msgid "The plugin %1$s has been deactivated due to an error: %2$s"
msgstr "%1$s eklentisi bir hata yüzünden etkisizleştirildi. Hata: %2$s"
#: wp-admin/plugin-install.php:105 wp-admin/plugins.php:442
msgid "Plugins list"
msgstr "Eklenti listesi"
#: wp-admin/plugin-install.php:104 wp-admin/plugins.php:441
msgid "Plugins list navigation"
msgstr "Eklenti liste dolaşımı"
#: wp-admin/plugin-install.php:103 wp-admin/plugins.php:440
msgid "Filter plugins list"
msgstr "Eklenti listesini filtrele"
#: wp-admin/plugins.php:435
msgid "Documentation on Managing Plugins"
msgstr "Eklentileri yönetme belgesi"
#. translators: WP_PLUGIN_DIR constant value
#: wp-admin/plugins.php:428
msgid "If something goes wrong with a plugin and you can’t use WordPress, delete or rename that file in the %s directory and it will be automatically deactivated."
msgstr "Eğer bir eklentide sorun yaşanır ve WordPress’i kullanamazsanız, %s dizininin altındaki eklenti dosyasının ismini değiştirin ya da onu silin. Eklenti otomatik olarak etkisizleştirilecektir."
#: wp-admin/plugins.php:425
msgid "Most of the time, plugins play nicely with the core of WordPress and with other plugins. Sometimes, though, a plugin’s code will get in the way of another plugin, causing compatibility issues. If your site starts doing strange things, this may be the problem. Try deactivating all your plugins and re-activating them in various combinations until you isolate which one(s) caused the issue."
msgstr "Çoğu zaman eklentiler WordPress çekirdeği ile kardeş kardeş geçinirler. Yine de kimi zaman eklentiler, diğer eklentiler ile çakışabilir ve uyum sorunları ortaya çıkabilir. Eğer sitenizde garip sorunlarla karşılaşırsanız, sorun bu olabilir. Tüm eklentilerinizi etkisizleştirip, çeşitli kombinasyonlarda etkinleştirip, sorun çıkartan eklentiyi izole etmeyi deneyebilirsiniz."
#: wp-admin/plugins.php:423
msgid "Troubleshooting"
msgstr "Sorun giderme"
#. translators: %s: WordPress Plugin Directory URL
#: wp-admin/plugins.php:417
msgid "If you would like to see more plugins to choose from, click on the “Add New” button and you will be able to browse or search for additional plugins from the WordPress Plugin Directory. Plugins in the WordPress Plugin Directory are designed and developed by third parties, and are compatible with the license WordPress uses. Oh, and they’re free!"
msgstr "Eğer seçim yapmak için daha fazla eklenti görmek istiyorsanız, “Yeni ekle” tuşuna tıklayın,WordPress.org Eklenti Dizininde yer alan eklentiler arasında arama yapabilirsiniz. WordPress.org eklenti dizininde yer alan eklentiler üçüncü partiler tarafından geliştirilmiş olup, WordPress’in kullandığı lisans ile uyumludurlar. Bir de, ücretsizdirler!"
#: wp-admin/plugins.php:414
msgid "The search for installed plugins will search for terms in their name, description, or author."
msgstr "Yüklü eklentilerin içinde yapılan arama, isim, açıklama ya da geliştirici alanlarında aranır."
#: wp-admin/plugins.php:413
msgid "Plugins extend and expand the functionality of WordPress. Once a plugin is installed, you may activate it or deactivate it here."
msgstr "Eklentiler WordPress’in işlevlerini artırır, geliştirir. Kurduğunuz eklentileri buradan etkinleştirebilir ya da etkisizleştirebilirsiniz."
#: wp-admin/plugins.php:362
msgid "No, return me to the plugin list"
msgstr "Hayır, beni eklenti listesine geri götür"
#: wp-admin/plugins.php:356
msgid "Yes, delete these files"
msgstr "Evet, bu dosyaları sil"
#: wp-admin/plugins.php:356
msgid "Yes, delete these files and data"
msgstr "Evet, bu dosyaları ve verileri sil"
#: wp-admin/plugins.php:345
msgid "Are you sure you wish to delete these files?"
msgstr "Bu dosyaları silmek istediğinizden emin misiniz?"
#: wp-admin/plugins.php:343
msgid "Are you sure you wish to delete these files and data?"
msgstr "Bu dosyaları ve verileri silmek istediğinizden emin misiniz?"
#. translators: 1: plugin name, 2: plugin author
#: wp-admin/plugins.php:336
msgctxt "plugin"
msgid "%1$s by %2$s"
msgstr "%2$s tarafından %1$s"
#. translators: 1: plugin name, 2: plugin author
#: wp-admin/plugins.php:332
msgid "%1$s by %2$s (will also delete its data)"
msgstr "%2$s tarafından %1$s (ayrıca verisini de sil)"
#: wp-admin/plugins.php:324
msgid "You are about to remove the following plugins:"
msgstr "Aşağıdaki eklentileri kaldırmak üzeresiniz:"
#: wp-admin/plugins.php:322
msgid "These plugins may be active on other sites in the network."
msgstr "Bu eklentiler ağdaki diğer sitelerde etkin olabilir."
#: wp-admin/plugins.php:320
msgid "Delete Plugins"
msgstr "Eklentileri sil"
#: wp-admin/plugins.php:318
msgid "You are about to remove the following plugin:"
msgstr "Şu eklentiyi kaldırmak üzeresiniz:"
#: wp-admin/plugins.php:316
msgid "This plugin may be active on other sites in the network."
msgstr "Bu eklenti ağdaki diğer sitelerde etkin olabilir."
#: wp-admin/plugins.php:314
msgid "Delete Plugin"
msgstr "Eklentiyi sil"
#: wp-admin/plugins.php:205
msgid "Sorry, you are not allowed to deactivate plugins for this site."
msgstr "Üzgünüm, bu sitede eklentileri etkisizleştirmenize izin verilmiyor."
#: wp-admin/plugins.php:179
msgid "Sorry, you are not allowed to deactivate this plugin."
msgstr "Üzgünüm, bu eklentiyi etkisizleştirmenize izin verilmiyor."
#: wp-admin/plugins.php:75
msgid "Sorry, you are not allowed to activate plugins for this site."
msgstr "Üzgünüm, bu sitede eklentileri etkinleştirmenize izin verilmiyor."
#: wp-admin/plugins.php:33 wp-admin/plugins.php:157
msgid "Sorry, you are not allowed to activate this plugin."
msgstr "Üzgünüm, bu eklentiyi etkinleştirmenize izin verilmiyor."
#: wp-admin/link-add.php:15
msgid "Add New Link"
msgstr "Yeni dağlantı ekle"
#: wp-admin/link-add.php:13
msgid "Sorry, you are not allowed to add links to this site."
msgstr "Üzgünüm, bu siteye bağlantı eklemenize izin verilmiyor."
#: wp-admin/index.php:117
msgid "Dismiss the welcome panel"
msgstr "Hoş geldiniz panelini gizle"
#: wp-admin/index.php:96
msgid "Documentation on Dashboard"
msgstr "Başlangıç sayfası hakkında belge"
#: wp-admin/index.php:84
msgid "Welcome — Shows links for some of the most common tasks when setting up a new site."
msgstr "Hoşgeldiniz — Yeni bir site oluştururken en çok kullanılan bağlantıları gösterir."
#. translators: %s: WordPress Planet URL
#: wp-admin/index.php:80
msgid "WordPress News — Latest news from the official WordPress project and the WordPress Planet."
msgstr "WordPress Haberleri — Resmi WordPress projesinden ve WordPress Gezegeninden en güncel haberler."
#. translators: %s: WordPress Planet URL
#: wp-admin/index.php:74
msgid "WordPress News — Latest news from the official WordPress project, the WordPress Planet, and popular plugins."
msgstr "WordPress Haberleri — Resmi WordPress projesinden, WordPress Gezegeninden ve popüler eklentilerden en güncel haberler. "
#: wp-admin/index.php:70
msgid "Quick Draft — Allows you to create a new post and save it as a draft. Also displays links to the 5 most recent draft posts you've started."
msgstr "Hızlı taslak — Yeni bir yazıya başlayıp taslak olarak kaydetmenizi sağlar. Ayrıca başlamış olduğunuz son beş taslak yazıyı gösterir."
#: wp-admin/index.php:68
msgid "Activity — Shows the upcoming scheduled posts, recently published posts, and the most recent comments on your posts and allows you to moderate them."
msgstr "Etkinlik — Yakında yayınlanacak yazılar, yayınlanmış olanları gösterir. Yazılarınıza yeni yapılmış yorumları gösterir ve onaylamanıza olanak sağlar."
#: wp-admin/index.php:67
msgid "At A Glance — Displays a summary of the content on your site and identifies which theme and version of WordPress you are using."
msgstr "Bir bakışta — Sitenizdeki içerik ile ilgili kısa bilgiler, kullandığınız tema ve WordPress sürümü hakkında bilgi verir."
#: wp-admin/index.php:65
msgid "The boxes on your Dashboard screen are:"
msgstr "Başlangıç sayfanızdaki kutular:"
#: wp-admin/index.php:57
msgid "Box Controls — Click the title bar of the box to expand or collapse it. Some boxes added by plugins may have configurable content, and will show a “Configure” link in the title bar if you hover over it."
msgstr "Kutu kontrolleri — Kutuların başlıklarına tıklayarak küçültebilir/büyütebilirsiniz. Eklentiler tarafından eklenen bazı kutular ek ayarlar içerebilirler, böyle durumlarda başlık çubuğunun üzerine fare imlecinizi getirdiğinizde “Ayarla” bağlantısı ortaya çıkar."
#: wp-admin/index.php:56
msgid "Drag and Drop — To rearrange the boxes, drag and drop by clicking on the title bar of the selected box and releasing when you see a gray dotted-line rectangle appear in the location you want to place the box."
msgstr "Sürükle ve bırak — Kutuları yeniden düzenlemek için başlık alanına tıklayıp sürükleyin ve sonrasında istediğiniz yerdeki kesikli gri kutuların içine bırakın."
#: wp-admin/index.php:55
msgid "Screen Options — Use the Screen Options tab to choose which Dashboard boxes to show."
msgstr "Ekran ayarları — Hangi başlangıç kutularının gözükeceğini Ekran ayarları sekmesinden seçebilirsiniz."
#: wp-admin/index.php:54
msgid "You can use the following controls to arrange your Dashboard screen to suit your workflow. This is true on most other administration screens as well."
msgstr "Bu kontroller ile başlangıç ekranınızı isteğinize göre düzenleyebilirsiniz. Bu ayarlar bir çok yönetim ekranında da aynı şekilde çalışır."
#: wp-admin/index.php:50
msgid "Navigation"
msgstr "Dolaşım"
#: wp-admin/index.php:46
msgid "Links in the Toolbar at the top of the screen connect your dashboard and the front end of your site, and provide access to your profile and helpful WordPress information."
msgstr "Ekranın tepesinde yer alan araç çubuğu başlangıç ekranınız ile sitenizin ön yüzünü birbirine bağlayarak, profilinize kolay erişim ve çeşitli WordPress bilgilerine erişim sağlar."
#: wp-admin/index.php:45
msgid "The left-hand navigation menu provides links to all of the WordPress administration screens, with submenu items displayed on hover. You can minimize this menu to a narrow icon strip by clicking on the Collapse Menu arrow at the bottom."
msgstr "Sol taraftaki dolaşım menüsü tüm WordPress yönetim ekranlarına bağlantılar içerir. Fare imleci menülerin üzerine geldiğinde alt menüler görüntülenir. Alt kısımda yer alan küçük oklara basarak menüyü küçültebilirsiniz."
#: wp-admin/index.php:33
msgid "Welcome to your WordPress Dashboard! This is the screen you will see when you log in to your site, and gives you access to all the site management features of WordPress. You can get help for any screen by clicking the Help tab above the screen title."
msgstr "WordPress başlangıç ekranına hoş geldiniz! Bu ekran sitenize giriş yaptığınızda sizi karşılayan ekrandır ve size WordPress altyapısının sunduğu tüm yönetim imkanlarını sağlar. Herhangi bir ekranda yardıma ihtiyacınız olduğunda üst köşede yer alan Yardım tuşuna basabilirsiniz."
#: wp-admin/menu-header.php:256
msgid "Skip to main content"
msgstr "Ana içeriğe atla"
#: wp-admin/menu-header.php:255
msgid "Main menu"
msgstr "Ana menü"
#: wp-admin/menu-header.php:249
msgid "Collapse menu"
msgstr "Menüyü daralt"
#: wp-admin/user-new.php:483
msgid "Send the new user an email about their account."
msgstr "Yeni kullanıcıya hesabı hakkında bir bilgilendirme e-postası gönderin."
#: wp-admin/user-new.php:480
msgid "Send User Notification"
msgstr "Kullanıcı bildirimi gönder"
#: wp-admin/user-edit.php:584 wp-admin/user-new.php:457
msgid "Cancel password change"
msgstr "Parola değişikliğini iptal et"
#: wp-admin/user-edit.php:411 wp-admin/user-new.php:431
msgid "Last Name"
msgstr "Soyad"
#: wp-admin/user-edit.php:406 wp-admin/user-new.php:427
msgid "First Name"
msgstr "Ad"
#: wp-admin/user-new.php:395
msgid "Create a brand new user and add them to this site."
msgstr "Yepyeni bir kullanıcı oluşturup bu siteye ekleyin."
#: wp-admin/user-new.php:367 wp-admin/user-new.php:503
msgid "Add the user without sending an email that requires their confirmation."
msgstr "E-posta ile onay gerektirmeden bir kullanıcı ekleyin."
#: wp-admin/user-new.php:364 wp-admin/user-new.php:500
msgid "Skip Confirmation Email"
msgstr "Doğrulama e-postasını atla"
#: wp-admin/user-new.php:335
msgid "Email or Username"
msgstr "E-posta ya da kullanıcı adı"
#: wp-admin/user-new.php:334
msgid "Enter the email address or username of an existing user on this network to invite them to this site. That person will be sent an email asking them to confirm the invite."
msgstr "Bu siteye davet etmek için ağ üzerinde var olan bir kullanıcının e-posta adresini ya da kullanıcı adını girin. Davetiyeyi onaylaması için ilgili kullanıcıya bir e-posta gönderilecektir."
#: wp-admin/user-new.php:330
msgid "Enter the email address of an existing user on this network to invite them to this site. That person will be sent an email asking them to confirm the invite."
msgstr "Siteye davet etmek için var olan bir kullanıcının e-posta adresini girin. İlgili kullanıcıya daveti onaylaması için bir e-posta gönderilecektir."
#: wp-admin/user-new.php:295 wp-admin/user-new.php:328
#: wp-admin/user-new.php:386 wp-admin/network/site-users.php:290
msgid "Add Existing User"
msgstr "Var olan kullanıcıyı ekle"
#: wp-admin/user-new.php:286 wp-admin/network/site-users.php:231
#: wp-admin/network/user-new.php:77 wp-admin/network/users.php:209
msgid "User added."
msgstr "Kullanıcı eklendi."
#: wp-admin/user-new.php:275
msgid "User has been created, but could not be added to this site."
msgstr "Kullanıcı oluşturuldu fakat bu siteye eklenemedi."
#: wp-admin/user-new.php:272
msgid "That user could not be added to this site."
msgstr "O kullanıcı bu siteye eklenemez."
#: wp-admin/user-new.php:269
msgid "That user is already a member of this site."
msgstr "Bu kullanıcı zaten sitenizin bir üyesi."
#. translators: %s: edit page url
#: wp-admin/user-new.php:265
msgid "User has been added to your site. Edit user"
msgstr "Kullanıcı sitenize eklendi. Kullanıcıyı düzenle"
#: wp-admin/user-new.php:262
msgid "User has been added to your site."
msgstr "Kullanıcı sitenize eklendi."
#: wp-admin/user-new.php:258
msgid "Invitation email sent to user. A confirmation link must be clicked for them to be added to your site."
msgstr "Kullanıcıya davet e-postası gönderildi. Sitenize eklenebilmeleri için onay bağlantısına tıklamaları gerekmektedir."
#: wp-admin/user-new.php:255
msgid "Invitation email sent to new user. A confirmation link must be clicked before their account is created."
msgstr "Davet mesajı yeni kullanıcıya gönderildi. Hesap oluşturulmadan önce onay bağlantısı tıklanmalıdır."
#: wp-admin/user-new.php:220
msgid "Documentation on Adding New Users"
msgstr "Yeni kullanıcılar ekleme belgesi"
#: wp-admin/user-new.php:214
msgid "Administrators have access to all the administration features."
msgstr "Yöneticiler tüm yönetici özelliklerine ulaşabilirler."
#: wp-admin/user-new.php:213
msgid "Editors can publish posts, manage posts as well as manage other people’s posts, etc."
msgstr "Editörler yazı yayınlayabilir, yazıları yönetebilir ve diğer kişilerin yazılarını da yönetebilirler vb."
#: wp-admin/user-new.php:212
msgid "Authors can publish and manage their own posts, and are able to upload files."
msgstr "Yazarlar kendi yazılarını yayınlayabilir ve yönetebilirler, dosya yükleyebilirler."
#: wp-admin/user-new.php:211
msgid "Contributors can write and manage their posts but not publish posts or upload media files."
msgstr "İçerik sağlayıcılar yazı yazabilir ve kendi yazılarını yönetebilirler fakar yazı yayınlayamazlar ya da ortam dosyası gönderemezler."
#: wp-admin/user-new.php:210
msgid "Subscribers can read comments/comment/receive newsletters, etc. but cannot create regular site content."
msgstr "Aboneler sadece yorumları okuyabilir, yorum yapabilir, bülten alabilir ama site içeriği oluşturamazlar."
#: wp-admin/user-new.php:208
msgid "Here is a basic overview of the different user roles and the permissions associated with each one:"
msgstr "Burada çeşitli kullanıcı rolleri ve her biri ile ilişkilendirilmiş izinler ile ilgili basit bir önizleme bulabilirsiniz:"
#: wp-admin/user-new.php:207
msgid "User Roles"
msgstr "Kullanıcı rolleri"
#: wp-admin/user-new.php:197
msgid "Remember to click the Add New User button at the bottom of this screen when you are finished."
msgstr "İşiniz bittiğinde ekranın altında yer alan yeni kullanıcı ekle tuşuna basmayı unutmayın."
#: wp-admin/user-new.php:194
msgid "By default, new users will receive an email letting them know they’ve been added as a user for your site. This email will also contain a password reset link. Uncheck the box if you don’t want to send the new user a welcome email."
msgstr "Varsayılan olarak yeni kullanıcılara siteye eklendiklerine dair bir e-posta gönderilir. Bu e-posta içinde parola sıfırlama bağlantısı da bulunur. Hoşgeldiniz e-postasının gönderilmesini istemiyorsanız kutudaki işareti kaldırın."
#: wp-admin/user-new.php:192
msgid "New users are automatically assigned a password, which they can change after logging in. You can view or edit the assigned password by clicking the Show Password button. The username cannot be changed once the user has been added."
msgstr "Yeni kullanıcılara giriş yaptıktan sonra değiştirebilecekleri otomatik bir parola atanır. Parolayı göster tuşuna basarak atanan parolayı görebilir ya da değiştirebilirsiniz. Kullanıcı eklendikten sonra kullanıcı adı değiştirilemez."
#: wp-admin/user-new.php:190
msgid "New users will receive an email letting them know they’ve been added as a user for your site. This email will also contain their password. Check the box if you don’t want the user to receive a welcome email."
msgstr "Yeni kullanıcılar sitenize bir kullanıcı olarak eklendiklerine dair e-posta alacaklar. Bu e-posta aynı zamanda parolalarını da içerecek. Kullanıcının hoşgeldiniz e-postası almasını istemiyorsanız kutucuğu işaretleyin."
#: wp-admin/user-new.php:189
msgid "Because this is a multisite installation, you may add accounts that already exist on the Network by specifying a username or email, and defining a role. For more options, such as specifying a password, you have to be a Network Administrator and use the hover link under an existing user’s name to Edit the user profile under Network Admin > All Users."
msgstr "Çoklu site kurulumu olduğu için ağda var olan diğer kullanıcıları kullanıcı ismi ya da e-posta ile ekleyebilir, rollerini atayabilirsiniz. Daha fazla seçenek için, parola belirlemek vb, ağ yöneticisi olmalı ve Ağ yönetimi > Tüm kullanıcılar bölümünden ulaştığınız kullanıcının bağlantılarını kullanın."
#: wp-admin/user-new.php:186
msgid "To add a new user to your site, fill in the form on this screen and click the Add New User button at the bottom."
msgstr "Sitenize yeni kullanıcı eklemek için, bu ekrandaki formu doldurun ve ekranın altında yer alan Yeni kullanıcı ekle tuşuna basın."
#: wp-admin/menu.php:237 wp-admin/menu.php:239 wp-admin/user-new.php:179
#: wp-admin/user-new.php:293 wp-admin/user-new.php:393
#: wp-admin/user-new.php:514 wp-admin/network/site-users.php:323
#: wp-admin/network/site-users.php:350 wp-admin/network/user-new.php:85
#: wp-admin/network/user-new.php:91
msgid "Add New User"
msgstr "Yeni kullanıcı ekle"
#: wp-admin/user-new.php:105
msgid "[%s] Joining confirmation"
msgstr "[%s] Katılma onayı"
#. translators: 1: Site name, 2: site URL, 3: role, 4: activation URL
#: wp-admin/user-new.php:98
msgid ""
"Hi,\n"
"\n"
"You've been invited to join '%1$s' at\n"
"%2$s with the role of %3$s.\n"
"\n"
"Please click the following link to confirm the invite:\n"
"%4$s"
msgstr ""
"Merhaba,\n"
"\n"
"%2$s içinde yer alan'%1$s' sitesine katılmak\n"
"için davet edildiniz, rolünüz %3$s.\n"
"\n"
"Lütfen davetiyeyi onaylamak için aşağıdaki bağlantıya tıklayın:\n"
"%4$s"
#: wp-admin/user-new.php:23 wp-admin/user-new.php:122
msgid "Sorry, you are not allowed to create users."
msgstr "Üzgünüm, kullanıcı oluşturmanıza izin verilmiyor."
#: wp-admin/user-new.php:16 wp-admin/user-new.php:56
#: wp-admin/network/user-new.php:14
msgid "Sorry, you are not allowed to add users to this network."
msgstr "Üzgünüm, bu ağa kullanıcı eklemenize izin verilmiyor."
#: wp-admin/freedoms.php:89
msgid "Don’t you wish all software came with these freedoms? So do we! For more information, check out the Free Software Foundation."
msgstr "Tüm yazılımların bu özgürlüklerle beraber dağıtılmasını istemez misiniz? Biz istiyoruz! Daha fazla bilgi için Free Software Foundation (Özgür Yazılım Oluşumu) sitesine bir göz atın."
#: wp-admin/freedoms.php:87
msgid "Every plugin and theme in WordPress.org’s directory is 100%% GPL or a similarly free and compatible license, so you can feel safe finding plugins and themes there. If you get a plugin or theme from another source, make sure to ask them if it’s GPL first. If they don’t respect the WordPress license, we don’t recommend them."
msgstr "WordPress dizininde yer alan her eklenti ya da tema %%100 GPL uyumlu ya da benzer bir ücretsiz lisansa sahiptir, böylece rahatça eklenti ve tema bulabilirsiniz. Eğer bir başka kaynaktan eklenti ya da tema bulursanız GPL olup olmadığını sorun. Eğer WordPress lisansına saygı göstermiyorlarsa, kendilerini hiç bir şekilde önermiyoruz."
#: wp-admin/freedoms.php:85 wp-admin/theme-install.php:92
#: wp-admin/themes.php:92
msgid "https://wordpress.org/themes/"
msgstr "https://wordpress.org/themes/"
#: wp-admin/freedoms.php:80
msgid "WordPress grows when people like you tell their friends about it, and the thousands of businesses and services that are built on and around WordPress share that fact with their users. We’re flattered every time someone spreads the good word, just make sure to check out our trademark guidelines first."
msgstr "WordPress, sizin gibi insanların arkadaşlarına WordPress’i anlatması ve binlerce firmanın ve servisin WordPress etrafında konuşlanmış uygulamaları ile büyüyor ve bizler, her seferinde hakkımızda iyi bir şeyler söylendiğinde gururlanıyoruz. Sadece ilk önce marka yönergelerimize bir göz atsanız yeter."
#: wp-admin/freedoms.php:74
msgid "To distribute copies of your modified versions to others."
msgstr "Başkalarına değişiklikler yaptığınız bir sürümü dağıtabilmek."
#: wp-admin/freedoms.php:73
msgid "The 4th Freedom"
msgstr "4. Özgürlük"
#: wp-admin/freedoms.php:69
msgid "To redistribute."
msgstr "Dağıtım"
#: wp-admin/freedoms.php:68
msgid "The 3rd Freedom"
msgstr "3. Özgürlük"
#: wp-admin/freedoms.php:64
msgid "To study how the program works and change it to make it do what you wish."
msgstr "Programın nasıl çalıştığı üzerine çalışmak ve istediğiniz şekilde değişiklikler yapmak."
#: wp-admin/freedoms.php:63
msgid "The 2nd Freedom"
msgstr "2. Özgürlük"
#: wp-admin/freedoms.php:59
msgid "To run the program for any purpose."
msgstr "Programı her türlü amaç için kullanabilmek"
#: wp-admin/freedoms.php:58
msgid "The 1st Freedom"
msgstr "1. Özgürlük"
#: wp-admin/freedoms.php:51
msgid "WordPress is Free and open source software, built by a distributed community of mostly volunteer developers from around the world. WordPress comes with some awesome, worldview-changing rights courtesy of its license, the GPL."
msgstr "WordPress ücretsiz ve açık kaynak kodlu, çoğunlukla dünyanın çeşitli bölgelerinde yaşayan, gönüllü geliştiriciler tarafından geliştirilmiştir. WordPress bazı harika, dünya görüşünüzü değiştirecek haklara sahip olduğunu GPL lisansı ile beraber gelmektedir."
#: wp-admin/freedoms.php:43
msgid "We take privacy and transparency very seriously. To learn more about what data we collect, and how we use it, please visit WordPress.org/about/privacy."
msgstr "Gizliliği ve şeffaflığı çok ciddiye alıyoruz. Topladığımız veri hakkında bilgi almak, nasıl kullandığımızı öğrenmek için lütfen ziyaret edin: WordPress.org/about/privacy"
#: wp-admin/freedoms.php:41
msgid "This data is used to provide general enhancements to WordPress, which includes helping to protect your site by finding and automatically installing new updates. It is also used to calculate statistics, such as those shown on the WordPress.org stats page."
msgstr "Bu veri yeni güncellemeleri bulup otomatik olarak kurulmasına yardım eden WordPress için genel iyileştirmeler için kullanılır. Ayrıca WordPress.org istatistik sayfasında görüntülenen istatistiklerin hesaplanmasında da kullanılmaktadır."
#: wp-admin/freedoms.php:39
msgid "From time to time, your WordPress site may send data to WordPress.org — including, but not limited to — the version of WordPress you are using, and a list of installed plugins and themes."
msgstr "Zaman zaman WordPress siteniz WordPress.org sitesine veri gönderebilir, kullandığınız WordPress sürümü —dahil ama tek başına olmayabilir— ve kurulu olan eklenti ve temaların listesi gibi."
#. translators: 1: .htaccess, 2: Codex URL, 3: CTRL + a
#: wp-admin/options-permalink.php:356
msgid "If your %1$s file was writable, we could do this automatically, but it isn’t so these are the mod_rewrite rules you should have in your %1$s file. Click in the field and press %3$s to select all."
msgstr "Eğer %1$s dosyanız yazılabilir olsaydı, bunu otomatik yapabilirdik, fakat yazılabilir değil. Bunlar %1$s dosyanızda olması gereken mod_rewrite kuralları. Alana tıklayıp %3$s tuşuna basarak tümünü seçin."
#: wp-admin/options-permalink.php:350
msgid "Documentation on Nginx configuration."
msgstr "Nginx ayarları hakkında belge."
#. translators: %s: web.config
#: wp-admin/options-permalink.php:343
msgid "If you temporarily make your site’s root directory writable for us to generate the %s file automatically, do not forget to revert the permissions after the file has been created."
msgstr "Sitenizin kök dizinini geçici olarak yazılabilir yaparsanız %s dosyasını otomatik olarak oluşturabiliriz. Dosya oluşturulduktan sonra izinleri eski haline getirmeyi unutmayın."
#. translators: 1: Codex URL, 2: web.config, 3: CTRL + a
#: wp-admin/options-permalink.php:330
msgid "If the root directory of your site was writable, we could do this automatically, but it isn’t so this is the url rewrite rule you should have in your %2$s file. Create a new file, called %2$s in the root directory of your site. Click in the field and press %3$s to select all. Then insert this code into the %2$s file."
msgstr "Eğer sitenizin kök dizini yazılabilir olsaydı, bunu otomatik yapabilirdik fakat değil. Bunlar sitenizin %2$s dosyanızin içinde yer alması gereken url rewrite kuralları. Sitenizin kök dizininde yeni bir dosya oluşturun, %2$s olarak adlandırın. Alana tıklayıp %3$s tuşuna basarak tümünü seçin. Sonra bu kodu %2$s dosyanızın içine yerleştirin."
#. translators: %s: web.config
#: wp-admin/options-permalink.php:322
msgid "If you temporarily make your %s file writable for us to generate rewrite rules automatically, do not forget to revert the permissions after rule has been saved."
msgstr "%s dosyasını geçici bir süreliğine yazılabilir olarak ayarlarsanız, kalıcı bağlantı ayarlarını otomatik olarak oluşturabiliriz. Ayarlar yapıldıktan sonra yazma izinleri eski haline getirmeyi unutmayın."
#: wp-admin/options-permalink.php:310 wp-admin/options-permalink.php:331
#: wp-admin/options-permalink.php:358
msgid "https://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions"
#. translators: 1: web.config, 2: Codex URL, 3: CTRL + a, 4: element code
#: wp-admin/options-permalink.php:308
msgid "If your %1$s file was writable, we could do this automatically, but it isn’t so this is the url rewrite rule you should have in your %1$s file. Click in the field and press %3$s to select all. Then insert this rule inside of the %4$s element in %1$s file."
msgstr "Eğer %1$s dosyanız yazılabilir olsaydı, bunu otomatik yapabilirdik, fakat yazılabilir değil. Bunlar %1$s dosyanızda olması gereken url rewrite kuralları. Alana tıklayıp %3$s tuşuna basarak tümünü seçin. Sonra bu kuralı %1$s dosyanız içindeki %4$s ögesinin içine ekleyin."
#: wp-admin/options-permalink.php:291
msgid "Tag base"
msgstr "Etiket temeli"
#. translators: prefix for category permalinks
#: wp-admin/options-permalink.php:287
msgid "Category base"
msgstr "Kategori temeli"
#. translators: %s: placeholder that must come at the start of the URL
#: wp-admin/options-permalink.php:283
msgid "If you like, you may enter custom structures for your category and tag URLs here. For example, using topics as your category base would make your category links like %s/topics/uncategorized/. If you leave these blank the defaults will be used."
msgstr "Eğer isterseniz buradan kategoriler ve etiketler için özel yapılar belirleyebilirsiniz. Örneğin konu şeklinde bir kategori tabanı belirleyebilirsiniz, böylece kategori bağlantılarınız %s/konu/genel/ olarak görünür. Boş bırakırsanız varsayılanlar kullanılır."
#: wp-admin/options-permalink.php:280
msgid "Optional"
msgstr "İsteğe bağlı"
#: wp-admin/options-permalink.php:256
msgid "Available tags:"
msgstr "Mevcut etiketler:"
#. translators: %s: permalink structure tag
#: wp-admin/options-permalink.php:252
msgid "%s (already used in permalink structure)"
msgstr "%s (zaten kalıcı bağlantı yapısında kullanılmış)"
#. translators: %s: permalink structure tag
#: wp-admin/options-permalink.php:249
msgid "%s added to permalink structure"
msgstr "%s kalıcı bağlantı yapısına eklendi"
#. translators: %s: permalink structure tag
#: wp-admin/options-permalink.php:236
msgid "%s (A sanitized version of the author name.)"
msgstr "%s (yazar isminin temizlenmiş sürümü.)"
#. translators: %s: permalink structure tag
#: wp-admin/options-permalink.php:234
msgid "%s (Category slug. Nested sub-categories appear as nested directories in the URL.)"
msgstr "%s (Kategori kısa ismi. Alt kategoriler adreste alt dizinler gibi görünürler.)"
#. translators: %s: permalink structure tag
#: wp-admin/options-permalink.php:232
msgid "%s (The sanitized post title (slug).)"
msgstr "%s (Temizlenmiş yazı başlığı (kısa isim).)"
#. translators: %s: permalink structure tag
#: wp-admin/options-permalink.php:230
msgid "%s (The unique ID of the post, for example 423.)"
msgstr "%s (Yazının eşsiz numarası, örneğin 423.)"
#. translators: %s: permalink structure tag
#: wp-admin/options-permalink.php:228
msgid "%s (Second of the minute, for example 33.)"
msgstr "%s (Dakikadaki saniye, örneğin 33.)"
#. translators: %s: permalink structure tag
#: wp-admin/options-permalink.php:226
msgid "%s (Minute of the hour, for example 43.)"
msgstr "%s (Saatteki dakika, örneğin 43.)"
#. translators: %s: permalink structure tag
#: wp-admin/options-permalink.php:224
msgid "%s (Hour of the day, for example 15.)"
msgstr "%s (Günün saati, örneğin 15.)"
#. translators: %s: permalink structure tag
#: wp-admin/options-permalink.php:222
msgid "%s (Day of the month, for example 28.)"
msgstr "%s (Ayın günü, örneğin 28.)"
#. translators: %s: permalink structure tag
#: wp-admin/options-permalink.php:220
msgid "%s (Month of the year, for example 05.)"
msgstr "%s (Yılın ayı, örneğin 05.)"
#. translators: %s: permalink structure tag
#: wp-admin/options-permalink.php:218
msgid "%s (The year of the post, four digits, for example 2004.)"
msgstr "%s (Yazının yılı, dört rakamlı, örneğin 2004.)"
#: wp-admin/options-permalink.php:207
msgid "Custom Structure"
msgstr "Özel yapı"
#: wp-admin/options-permalink.php:201
msgid "Post name"
msgstr "Yazı ismi"
#: wp-admin/options-permalink.php:197
msgid "Numeric"
msgstr "Sayısal"
#: wp-admin/options-permalink.php:193
msgid "Month and name"
msgstr "Ay ve isim"
#: wp-admin/options-permalink.php:190 wp-admin/options-permalink.php:194
#: wp-admin/options-permalink.php:202
msgctxt "sample permalink structure"
msgid "sample-post"
msgstr "ornek-yazi"
#: wp-admin/options-permalink.php:189
msgid "Day and name"
msgstr "Gün ve isim"
#: wp-admin/options-permalink.php:185
msgid "Plain"
msgstr "Düz"
#: wp-admin/options-permalink.php:182
msgid "Common Settings"
msgstr "Genel ayarlar"
#: wp-admin/options-permalink.php:178 wp-admin/options-permalink.php:198
msgctxt "sample permalink base"
msgid "archives"
msgstr "arsivler"
#: wp-admin/options-permalink.php:163
msgid "https://codex.wordpress.org/Using_Permalinks"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Using_Permalinks"
#. translators: %s: Codex URL
#: wp-admin/options-permalink.php:162
msgid "WordPress offers you the ability to create a custom URL structure for your permalinks and archives. Custom URL structures can improve the aesthetics, usability, and forward-compatibility of your links. A number of tags are available, and here are some examples to get you started."
msgstr "WordPress kalıcı bağlantılar ve arşivler için özel adres yapıları oluşturabilmenize olanak sağlar. Özel adres yapıları bağlantılarınızın estetik, kullanılabilirlik ve ileriye dönük uyumluluğunu artırır. Kullanabileceğiniz belli sayıda alan vardır ve burada başlayabilmeniz için birkaç örnek bulabilirsiniz."
#: wp-admin/options-permalink.php:136
msgid "You should update your .htaccess now."
msgstr "Şimdi .htaccess dosyanızı güncellemeniz gerekiyor."
#: wp-admin/options-permalink.php:133
msgid "Permalink structure updated. Remove write access on web.config file now!"
msgstr "Kalıcı bağlantı yapısı güncellendi. Şimdi web.config dosyasındaki yazma erişimini kaldırın!"
#: wp-admin/options-permalink.php:131
msgid "You should update your web.config now."
msgstr "web.config dosyanızı şimdi güncellemelisiniz."
#: wp-admin/options-permalink.php:127
msgid "Permalink structure updated."
msgstr "Kalıcı bağlantı yapısı güncellendi."
#: wp-admin/options-permalink.php:45
msgid "Documentation on Using Permalinks"
msgstr "Kalıcı bağlantı kullanma belgesi"
#: wp-admin/options-permalink.php:44
msgid "Documentation on Permalinks Settings"
msgstr "Kalıcı bağlantı ayarları hakkında belge"
#: wp-admin/options-permalink.php:38
msgid "The Optional fields let you customize the “category” and “tag” base names that will appear in archive URLs. For example, the page listing all posts in the “Uncategorized” category could be /topics/uncategorized instead of /category/uncategorized."
msgstr "Seçime bağlı alanlar arşiv adreslerinde gözükecek “kategori” ve “etiket” temellerini özelleştirebilmenize olanak sağlar. Örneğin, “Genel” kategorisindeki tüm yazılar /kategori/genel yerine /konular/genel olabilir."
#: wp-admin/options-permalink.php:37
msgid "Custom Structures"
msgstr "Özel yapılar"
#: wp-admin/options-permalink.php:31
msgid "When you assign multiple categories or tags to a post, only one can show up in the permalink: the lowest numbered category. This applies if your custom structure includes %category% or %tag%."
msgstr "Bir yazıya birden çok kategori ya da etiket atadığınızda, sadece bir tanesi kalıcı bağlantıda görüntülenir: en küçük kayıt numarasına sahip olan. Bu %kategori% or %etiket% gibi özel kalıcı bağlantılarında da bu şekildedir."
#: wp-admin/options-permalink.php:30
msgid "If you pick an option other than Plain, your general URL path with structure tags (terms surrounded by %) will also appear in the custom structure field and your path can be further modified there."
msgstr "Varsayılan haricinde bir seçenek seçerseniz, etiket yapısı ile beraber genel adres yolunuz % ile sarılır ve özel yapı alanında görüntülenir, daha sonra da buradan değiştirebilirsiniz."
#: wp-admin/options-permalink.php:29
msgid "Permalinks can contain useful information, such as the post date, title, or other elements. You can choose from any of the suggested permalink formats, or you can craft your own if you select Custom Structure."
msgstr "Kalıcı bağlantılar yazı tarihi, başlığı vb işe yarayan bilgiler içerebilirler. Önerilen kalıcı bağlantı biçimlerinden istediğinizi seçebilirsiniz ya da kendi özel bağlantı yapınızı oluşturabilirsiniz."
#: wp-admin/options-permalink.php:22
msgid "This screen allows you to choose your permalink structure. You can choose from common settings or create custom URL structures."
msgstr "Bu ekran, varsayılan kalıcı bağlantı yapısını seçmenize olanak sağlar. Genel ayarlardan birini kullanabilir ya da kendi özel adres yapınızı oluşturabilirsiniz."
#: wp-admin/options-permalink.php:21
msgid "Permalinks are the permanent URLs to your individual pages and blog posts, as well as your category and tag archives. A permalink is the web address used to link to your content. The URL to each post should be permanent, and never change — hence the name permalink."
msgstr "Kalıcı bağlantılar, yazılarınız, sayfalarınız, etiket ve kategorileriniz için tanımlayıcı web adresleridir. Bir kalıcı bağlantı içeriğinize ulaşılabilmesi için kullanılan bir web adresidir. Her ögenin adresinin kalıcı olması gerekmektedir, bu yüzden siz de değiştirmeyin."
#: wp-admin/options-permalink.php:15 wp-admin/options-permalink.php:28
msgid "Permalink Settings"
msgstr "Kalıcı bağlantı ayarları"
#: wp-admin/update-core.php:618
msgid "Check Again"
msgstr "Tekrar deneyin"
#. translators: %1 date, %2 time.
#: wp-admin/update-core.php:617
msgid "Last checked on %1$s at %2$s."
msgstr "Son kontrol %1$s / %2$s."
#: wp-admin/update-core.php:604
msgid "Please select one or more plugins to update."
msgstr "Lütfen güncellemek için bir ya da daha fazla eklenti seçin."
#: wp-admin/update-core.php:602
msgid "Please select one or more themes to update."
msgstr "Lütfen güncellemek için bir ya da daha fazla tema seçin."
#: wp-admin/update-core.php:585
msgid "Documentation on Updating WordPress"
msgstr "WordPress güncelleme belgesi"
#: wp-admin/update-core.php:579
msgid "How to Update"
msgstr "Nasıl güncellemeli"
#: wp-admin/update-core.php:574
msgid "Translations — The files translating WordPress into your language are updated for you whenever any other updates occur. But if these files are out of date, you can click the “Update Translations” button."
msgstr "Çeviriler — WordPress kurulumunuzu dilinize çeviren dil dosyaları her güncelleme ile beraber güncellenirler. Fakat bu dosyalar güncelliğini yitirirlerse “Çevrileri güncelle” tuşuna basın."
#: wp-admin/update-core.php:571
msgid "Themes and Plugins — To update individual themes or plugins from this screen, use the checkboxes to make your selection, then click on the appropriate “Update” button. To update all of your themes or plugins at once, you can check the box at the top of the section to select all before clicking the update button."
msgstr "Temalar ve eklentiler — Bu ekrandan tekil olarak tema ve eklenti güncellemek isterseniz, seçim kutucuklarını kullanarak seçimlerinizi yapın ve daha sonra ilgili “Güncelle” tuşu ile güncellemeyi yapın. Tüm tema ve eklentilerinizi güncellemek için bu bölümün başında yer alan kutuyu işaretleyin ve güncelle tuşunu kullanın."
#: wp-admin/update-core.php:570
msgid "In most cases, WordPress will automatically apply maintenance and security updates in the background for you."
msgstr "Çoğu zaman WordPress bakım ve güvenlik güncellemelerini arka planda sizin için otomatik olarak yapar."
#: wp-admin/update-core.php:570
msgid "WordPress — Updating your WordPress installation is a simple one-click procedure: just click on the “Update Now” button when you are notified that a new version is available."
msgstr "WordPress — WordPress kurulumunuzu güncellemek tek tıklamalık basit bir iş: yeni bir sürüm bildirildiğinde sadece “Şimdi güncelle” tuşuna tıklayın."
#: wp-admin/update-core.php:562
msgid "If an update is available, you᾿ll see a notification appear in the Toolbar and navigation menu."
msgstr "Eğer bir güncelleme uygun durumdaysa araç çubuğunda ve dolaşım menüsünde bilgilendirme göreceksiniz."
#: wp-admin/update-core.php:561
msgid "On this screen, you can update to the latest version of WordPress, as well as update your themes, plugins, and translations from the WordPress.org repositories."
msgstr "Bu ekranda en son WordPress sürümüne güncelleme yapabilir, tema ve eklenilerinizi WordPress.org depolarından güncelleyebilirsiniz."
#: wp-admin/update-core.php:558 wp-admin/update-core.php:597
msgid "WordPress Updates"
msgstr "WordPress güncellemeleri"
#: wp-admin/update-core.php:470
msgid "Update WordPress"
msgstr "WordPress’i güncelle"
#: wp-admin/update-core.php:431
msgid "New translations are available."
msgstr "Yeni çeviriler mevcut."
#: wp-admin/update-core.php:422
msgid "Your translations are all up to date."
msgstr "Çevirileriniz güncel."
#: wp-admin/update-core.php:421 wp-admin/update-core.php:429
msgid "Translations"
msgstr "Çeviriler"
#: wp-admin/update-core.php:361 wp-admin/update-core.php:409
#: wp-admin/update-core.php:728 wp-admin/update-core.php:733
#: wp-admin/network/themes.php:73
msgid "Update Themes"
msgstr "Temaları güncelle"
#: wp-admin/update-core.php:358
msgid "Please Note: Any customizations you have made to theme files will be lost. Please consider using child themes for modifications."
msgstr "Lütfen dikkat: Tema dosyalarında yapacağınız değişiklikler yok olacaktır. Lütfen değişiklikleriniz için Alt temaları kullanın."
#: wp-admin/update-core.php:357
msgid "The following themes have new versions available. Check the ones you want to update and then click “Update Themes”."
msgstr "Aşağıdaki temaların yeni sürümüleri çıkmış. Güncelleştirmek istediklerinizi işaretleyin ve “Temaları güncelleştir” tuşuna basın."
#: wp-admin/update-core.php:350
msgid "Your themes are all up to date."
msgstr "Tüm temalarınız güncel."
#. translators: 1: plugin version, 2: new version
#. translators: 1: theme version, 2: new version
#: wp-admin/update-core.php:318 wp-admin/update-core.php:390
msgid "You have version %1$s installed. Update to %2$s."
msgstr "%1$s sürümü kurulu. %2$s sürümüne yükseltin."
#. translators: %s: plugin version
#: wp-admin/update-core.php:298
msgid "View version %s details."
msgstr "Sürüm %1$s detaylarını görüntüleyin."
#: wp-admin/update-core.php:271 wp-admin/update-core.php:281
msgid "Compatibility with WordPress %1$s: Unknown"
msgstr "WordPress %1$s ile uyumluluk: Bilinmiyor"
#: wp-admin/update-core.php:269 wp-admin/update-core.php:279
msgid "Compatibility with WordPress %1$s: %2$d%% (%3$d \"works\" votes out of %4$d total)"
msgstr "WordPress %1$s ile uyumluluk: %2$d%% (toplam %4$d oydan %3$d tanesine göre \"çalışıyor\")"
#: wp-admin/update-core.php:266 wp-admin/update-core.php:276
msgid "Compatibility with WordPress %1$s: 100%% (according to its author)"
msgstr "WordPress %1$s ile uyumluluk: 100%% (geliştiriciye göre)"
#: wp-admin/plugins.php:138 wp-admin/update-core.php:241
#: wp-admin/update-core.php:338 wp-admin/update-core.php:695
#: wp-admin/update-core.php:699
msgid "Update Plugins"
msgstr "Eklentileri güncelle"
#: wp-admin/update-core.php:238
msgid "The following plugins have new versions available. Check the ones you want to update and then click “Update Plugins”."
msgstr "Aşağıdaki eklentilerin yeni sürümüleri çıkmış. Güncelleştirmek istediklerinizi işaretleyin ve “Eklentileri güncelleştir” tuşuna basın."
#: wp-admin/update-core.php:226
msgid "Your plugins are all up to date."
msgstr "Tüm eklentileriniz güncel."
#: wp-admin/update-core.php:213
msgid "Learn more about WordPress %s."
msgstr "WordPress %s hakkında daha fazlasını öğrenin."
#: wp-admin/update-core.php:210
msgid "While your site is being updated, it will be in maintenance mode. As soon as your updates are complete, your site will return to normal."
msgstr "Siteniz güncellenirken bakım moduna alınacaktır. Güncelleme bittiğinde normale dönecektir."
#: wp-admin/update-core.php:196
msgid "This site is set up to install updates of future beta versions automatically."
msgstr "Bu site gelecekteki beta sürüm güncellemelerini otomatik yükleyecek şekilde ayarlandı."
#: wp-admin/update-core.php:196
msgid "BETA TESTERS:"
msgstr "BETA TEST EDİCİLER:"
#: wp-admin/update-core.php:187
msgid "An updated version of WordPress is available."
msgstr "WordPress’in güncellenmiş bir sürümü mevcut."
#: wp-admin/update-core.php:183
msgid "Important: before updating, please back up your database and files. For help with updates, visit the Updating WordPress Codex page."
msgstr "Önemli: güncellemeden önce, lütfen veritabanınızı ve dosyalarınızı yedekleyin. Güncellemeler ile ilgili yardım için WordPress güncelleme sayfasına göz atın."
#: wp-admin/update-core.php:178
msgid "Future security updates will be applied automatically."
msgstr "Gelecek güvenlik güncellemeleri otomatik uygulanacak."
#: wp-admin/update-core.php:165
msgid "You have the latest version of WordPress."
msgstr "WordPress’in en son sürümünü kullanıyorsunuz."
#: wp-admin/update-core.php:127
msgid "Hide hidden updates"
msgstr "Gizli güncellemeleri gizle"
#: wp-admin/update-core.php:126 wp-admin/update-core.php:138
msgid "Show hidden updates"
msgstr "Gizli güncellemeleri göster"
#: wp-admin/update-core.php:113
msgid "You are about to install WordPress %s in English (US). There is a chance this update will break your translation. You may prefer to wait for the localized version to be released."
msgstr "WordPress %s sürümünü İngilizce (US) olarak yüklemek üzeresiniz. Bir ihtimal bu güncelleme bir şeyleri bozabilir. Yerelleştirilmiş sürümü beklemeyi tercih edebilirsiniz."
#: wp-admin/update-core.php:110
msgid "This localized version contains both the translation and various other localization fixes. You can skip upgrading if you want to keep your current translation."
msgstr "Bu yerelleştirilmiş sürüm hem yerel dosyaları hem de çeşitli yerelleştirme düzeltmelerini içeriyor. Eğer mevcut yerelleştirilmiş sürümü korumak istiyorsanız güncelleştirmeyi atlayabilirsiniz."
#: wp-admin/update-core.php:107
msgid "Bring back this update"
msgstr "Bu güncellemeye geri dön"
#: wp-admin/update-core.php:105
msgid "Hide this update"
msgstr "Bu güncellemeyi gizle"
#. translators: 1: WordPress version number, 2: WordPress version number
#. including locale if necessary
#: wp-admin/update-core.php:81
msgid "You can update to WordPress %2$s automatically:"
msgstr "WordPress %2$s sürümüne otomatik olarak güncelleyebilirsiniz:"
#. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required MySQL version
#. number, 3: Current MySQL version number
#: wp-admin/update-core.php:78 wp-admin/upgrade.php:85
msgid "You cannot update because WordPress %1$s requires MySQL version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "Güncelleme yapamıyorsunuz, çünkü WordPress %1$s, MySQL sürümü %2$s ya da daha yükseğini gerektirir. Siz şu an %3$s kullanıyorsunuz."
#. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required PHP version
#. number, 3: Current PHP version number
#: wp-admin/update-core.php:75 wp-admin/upgrade.php:83
msgid "You cannot update because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "Güncelleme yapamıyorsunuz, çünkü WordPress %1$s, PHP sürümü %2$s ya da daha yükseğini gerektirir. Siz şu an %3$s kullanıyorsunuz."
#. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required PHP version
#. number, 3: Minimum required MySQL version number, 4: Current PHP version
#. number, 5: Current MySQL version number
#: wp-admin/update-core.php:72 wp-admin/upgrade.php:81
msgid "You cannot update because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher and MySQL version %3$s or higher. You are running PHP version %4$s and MySQL version %5$s."
msgstr "Güncelleme yapamıyorsunuz, çünkü WordPress %1$s, PHP sürümü %2$s ya da daha yükseği ve MySQL sürümü %3$s ya da daha yükseğini gerektirir. Siz şu an PHP sürümü olarak %4$s ve MySQL sürümü olarak %5$s kullanıyorsunuz."
#: wp-admin/update-core.php:61
msgid "Re-install Now"
msgstr "Şimdi yeniden yükle"
#: wp-admin/update-core.php:60
msgid "If you need to re-install version %s, you can do so here:"
msgstr "%s sürümünü yeniden kurmak isterseniz, buradan kurabilirsiniz:"
#: wp-admin/update-core.php:57
msgid "You are using a development version of WordPress. You can update to the latest nightly build automatically:"
msgstr "WordPress geliştirme sürümünü kullanıyorsunuz. Otomatik olarak son geliştirme dağıtımına güncelleyebilirsiniz:"
#: wp-admin/update-core.php:23 wp-admin/update-core.php:651
#: wp-admin/update-core.php:679 wp-admin/update-core.php:712
#: wp-admin/update-core.php:747
msgid "Sorry, you are not allowed to update this site."
msgstr "Üzgünüm, bu siteyi güncellemenize izin verilmiyor."
#: wp-admin/customize.php:224
msgctxt "short (~12 characters) label for hide controls button"
msgid "Hide Controls"
msgstr "Kontrolleri gizle"
#: wp-admin/customize.php:211
msgid "The Customizer allows you to preview changes to your site before publishing them. You can navigate to different pages on your site within the preview. Edit shortcuts are shown for some editable elements."
msgstr "Özelleştirici yayımlamadan önce sitenizde yaptığınız değişiklikleri önizleme yapabilemenize olanak sağlar. Önizleme durumunda sitenizin farklı sayfalarını gezebilirsiniz. Bazı düzenlenebilir alanlarda düzenleme kısa yolları görüntülenir."
#: wp-admin/customize.php:188
msgid "Close the Customizer and go back to the previous page"
msgstr "Özelleştiriciyi kapat ve bir önceki sayfaya geri dön."
#: wp-admin/customize.php:80
msgid "This changeset cannot be further modified."
msgstr "Bu değişiklik kümesi daha fazla değiştirilemez."
#: wp-admin/customize.php:72 wp-admin/customize.php:81
msgid "Customize New Changes"
msgstr "Yeni değişiklikleri özelleştir"
#: wp-admin/customize.php:71
msgid "Your scheduled changes just published"
msgstr "Planlanan değişiklikleriniz yayınlandı"
#: wp-admin/customize.php:35
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this changeset."
msgstr "Üzgünüm, bu değişiklik kümesini değiştirmenize izin verilmiyor."
#. translators: %s: menu name
#: wp-admin/nav-menus.php:822
msgctxt "menu location"
msgid "(Currently set to: %s)"
msgstr "(Mevcut: %s)"
#: wp-admin/nav-menus.php:814
msgid "Display location"
msgstr "Tema konumları"
#: wp-admin/nav-menus.php:805
msgid "Auto add pages"
msgstr "Sayfaları otomatik ekle"
#: wp-admin/nav-menus.php:792 wp-admin/network/settings.php:395
msgid "Menu Settings"
msgstr "Menü ayarları"
#: wp-admin/nav-menus.php:786
msgid "Give your menu a name, then click Create Menu."
msgstr "Menünüze bir isim verin ve Menü oluştur tuşuna basın."
#: wp-admin/nav-menus.php:773
msgid "Drag each item into the order you prefer. Click the arrow on the right of the item to reveal additional configuration options."
msgstr "Her ögeyi tercih ettiğiniz sıraya taşıyın. Ögenin sağında yer alan ok tuşuna basarak daha fazla seçenek ortaya çıkartabilirsiniz."
#: wp-admin/nav-menus.php:773
msgid "Edit your default menu by adding or removing items. Drag each item into the order you prefer. Click Create Menu to save your changes."
msgstr "Varsayılan menünüzü eleman ekleyip ya da çıkartıp düzenleyin. Her bir elemanı istediğiniz sıraya taşıyın. Menü oluştur tuşuna basarak değişiklikleri kaydedin."
#: wp-admin/nav-menus.php:772
msgid "Menu Structure"
msgstr "Menü yapısı"
#: wp-admin/nav-menus.php:765 wp-admin/nav-menus.php:844
msgid "Save Menu"
msgstr "Menüyü kaydet"
#: wp-admin/nav-menus.php:721
msgid "or create a new menu."
msgstr "ya da yeni bir menü oluşturun."
#: wp-admin/nav-menus.php:680
msgid "Select a menu to edit:"
msgstr "Düzenlemek için bir menü seçin:"
#: wp-admin/nav-menus.php:675
msgid "Edit your menu below, or create a new menu."
msgstr "Menünüzü aşağıdan düzenleyin ya da yeni bir menü oluşturun."
#: wp-admin/nav-menus.php:650
msgctxt "menu"
msgid "Use new menu"
msgstr "Yeni menü kullan"
#: wp-admin/nav-menus.php:644
msgctxt "menu"
msgid "Edit"
msgstr "Düzenle"
#: wp-admin/nav-menus.php:632
msgid "Select a Menu"
msgstr "Bir menü seçin"
#: wp-admin/nav-menus.php:623
msgid "Assigned Menu"
msgstr "Atanan menü"
#: wp-admin/nav-menus.php:622
msgid "Theme Location"
msgstr "Tema konumu"
#: wp-admin/nav-menus.php:614
msgid "Your theme supports %s menu. Select which menu appears in each location."
msgid_plural "Your theme supports %s menus. Select which menu appears in each location."
msgstr[0] "Temanız %s menü destekliyor. Lütfen hangi konumda hangi menünün görüntüleneceğini seçin."
msgstr[1] "Temanız %s menü destekliyor. Lütfen hangi konumda hangi menünün görüntüleneceğini seçin."
#: wp-admin/nav-menus.php:612
msgid "Your theme supports one menu. Select which menu you would like to use."
msgstr "Temanız bir menü destekliyor. Kullanmak istediğiniz menüyü seçin."
#: wp-admin/nav-menus.php:599
msgid "Manage Locations"
msgstr "Konumları düzenle"
#: wp-admin/nav-menus.php:597
msgid "Edit Menus"
msgstr "Menüleri düzenle"
#: wp-admin/nav-menus.php:589 wp-admin/widgets.php:364
msgid "Manage with Live Preview"
msgstr "Canlı ön izleme ile yönet"
#: wp-admin/nav-menus.php:571
msgid "Documentation on Menus"
msgstr "Menüler hakkında belge"
#: wp-admin/nav-menus.php:560
msgid "To add a new menu instead of assigning an existing one, click the ’Use new menu’ link. Your new menu will be automatically assigned to that theme location"
msgstr "Var olanı kullanmak yerine yeni bir menü eklemek için ’Yeni menü kullan’ bağlantısına tıklayın. Yeni menünüz otomatik olarak ilgili menü konumuna atanacaktır."
#: wp-admin/nav-menus.php:559
msgid "To edit a menu currently assigned to a theme location, click the adjacent ’Edit’ link"
msgstr "Bir tema konumuna atanmış bir menüyü düzenlemek için İlgili ’Düzenle’ bağlantısını kullanın."
#: wp-admin/nav-menus.php:558
msgid "To assign menus to one or more theme locations, select a menu from each location’s drop down. When you’re finished, click Save Changes"
msgstr "Bir ya da birden çok alana menü atamak için her alanın açılır listesinden bir menü seçin. İşiniz bittiğinde Değşiklikleri kaydet tuşuna basın"
#: wp-admin/nav-menus.php:557
msgid "This screen is used for globally assigning menus to locations defined by your theme."
msgstr "Bu ekran temanız tarafından tanımlanmış alanlara menü atamalarınız için kullanılır."
#: wp-admin/nav-menus.php:553
msgid "Editing Menus"
msgstr "Menüleri düzenleme"
#: wp-admin/nav-menus.php:549
msgid "Delete a menu item by expanding it and clicking the Remove link"
msgstr "Bir menü elemanını aşağı doğru genişletip Kaldır bağlantısını kullanarak silebilirsiniz."
#: wp-admin/nav-menus.php:548
msgid "To reorganize menu items, drag and drop items with your mouse or use your keyboard. Drag or move a menu item a little to the right to make it a submenu"
msgstr "Menüleri yeniden organize etmek için farenizle sürükleyip bırakın ya da klavyenizi kullanın. Bir menü elemanını hafif sağa alarak alt menü haline getirebilirsiniz."
#: wp-admin/nav-menus.php:547
msgid "To add a custom link, expand the Custom Links section, enter a URL and link text, and click Add to Menu"
msgstr "Özel bir bağlantı eklemek için Özel bağlantılar bölümünü genişletin, bir adres ve metin girin, daha sonra menüye ekle tuşuna basın."
#: wp-admin/nav-menus.php:546
msgid "Add one or several items at once by selecting the checkbox next to each item and clicking Add to Menu"
msgstr "Sol tarafındaki kutucuğu işaretleyip, menüye ekle tuşuna basarak aynı anda birden çok ögeyi menüye ekleyebilirsiniz."
#: wp-admin/nav-menus.php:545
msgid "Clicking the arrow to the right of any menu item in the editor will reveal a standard group of settings. Additional settings such as link target, CSS classes, link relationships, and link descriptions can be enabled and disabled via the Screen Options tab."
msgstr "Menü elemanlarının sağında yer alan okalra tıklayarak belirli ayarların olduğu standart bir düzenleyiciyi açabilirsiniz. Ek ayarlar, örneğin bağlantı hedefi, CSS sınıfı, bğalantı ilişkileri ve bağlantı açıklamaları gibi, Ekran seçenekleri sekmesinden açılıp, kapatılabilir."
#: wp-admin/nav-menus.php:544
msgid "Each navigation menu may contain a mix of links to pages, categories, custom URLs or other content types. Menu links are added by selecting items from the expanding boxes in the left-hand column below."
msgstr "Her bir dolaşım menüsü sayfalara ya da yazılara bağlantılar, kategoriler, özel adresler ya da diğer dosya tiplerini içerebilir. Menü bağlantıları sol tarafta yer alan sütundaki kutular ile eklenebilir."
#: wp-admin/nav-menus.php:540
msgid "Menu Management"
msgstr "Menü yönetimi"
#: wp-admin/nav-menus.php:536
msgid "You can assign theme locations to individual menus by selecting the desired settings at the bottom of the menu editor. To assign menus to all theme locations at once, visit the Manage Locations tab at the top of the screen."
msgstr "İlgili menülere tema konumları atamak için menü düzenleyicisinin altında istenen ayarı seçmeniz yeterlidir. Menüleri tüm tema konumlarına bir kerede atamak için ekranın üstünde yer alan Konumları yönet sekmesine bakın"
#: wp-admin/nav-menus.php:535
msgid "If you haven’t yet created any menus, click the ’create a new menu’ link to get started"
msgstr "Henüz menü oluşturmadıysanız ’Yeni menü oluştur’ tuşuna basarak başlayabilirsiniz"
#: wp-admin/nav-menus.php:534
msgid "To edit an existing menu, choose a menu from the drop down and click Select"
msgstr "Var olan bir menüyü düzenlemek için aşağı açılır listeden bir menü seçin ve seç tuşuna basın"
#: wp-admin/nav-menus.php:533
msgid "The menu management box at the top of the screen is used to control which menu is opened in the editor below."
msgstr "Ekranın üst kısmında yer alan menü yönetim kutusu aşağıdaki düzenleme alanında hangi menünün açılacağını belirler."
#: wp-admin/nav-menus.php:525
msgid "Add, organize, and modify individual menu items"
msgstr "Ekleme, organize etme ve menü elemanlarını değiştirme"
#: wp-admin/nav-menus.php:524
msgid "Create, edit, and delete menus"
msgstr "Menüleri oluşturma, düzenleme ve silme"
#: wp-admin/nav-menus.php:523 wp-admin/themes.php:73
msgid "From this screen you can:"
msgstr "Bu ekranda yapabilecekleriniz:"
#. translators: 1: Widgets admin screen URL, 2 and 3: The name of the default
#. themes
#: wp-admin/nav-menus.php:522
msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme, even used in sidebars by adding a “Navigation Menu” widget on the Widgets screen. If your theme does not support the navigation menus feature (the default themes, %2$s and %3$s, do), you can learn about adding this support by following the Documentation link to the side."
msgstr "Menüler temanız tarafından belirlenen alanlarda gösterilebilir. Bileşenler sayfasındaki “Dolaşım menüsü” bileşeni ile yan sütunda bile gösterilebilir. Eğer temanız dolaşım menüleri özelliğini desteklemiyorsa (Varsayılan temalar %2$s ve %3$s destekliyor) yan tarafta yer alan belge bağlantısı ile nasıl bu özelliği etkinleştirebileceğinizi öğrenebilirsiniz."
#: wp-admin/nav-menus.php:520
msgid "This screen is used for managing your navigation menus."
msgstr "Bu ekran dolaşım menülerinizi yönetmek için kullanılır."
#: wp-admin/nav-menus.php:517
msgid "Your theme does not natively support menus, but you can use them in sidebars by adding a “Navigation Menu” widget on the Widgets screen."
msgstr "Temanız menüleri desteklemiyor ama Bileşenler ekranında yer alan “Dolaşım menüsü” bileşeni ile yan sütuna menü ekleyebilirsiniz."
#: wp-admin/nav-menus.php:394
msgid "Menu locations updated."
msgstr "Menü konumları güncellendi."
#: wp-admin/nav-menus.php:341 wp-admin/nav-menus.php:351
msgid "Please enter a valid menu name."
msgstr "Lütfen geçerli bir menü ismi giriniz."
#: wp-admin/nav-menus.php:281
msgid "Selected menus have been successfully deleted."
msgstr "Seçilen menüler başarıyla silindi."
#: wp-admin/nav-menus.php:264
msgid "The menu has been successfully deleted."
msgstr "Menü başarıyla silindi."
#: wp-admin/nav-menus.php:245
msgid "The menu item has been successfully deleted."
msgstr "Menü elemanı başarıyla silindi."
#: wp-admin/nav-menus.php:19
msgid "Your theme does not support navigation menus or widgets."
msgstr "Temanız menüleri ya da bileşenleri desteklemiyor."
#: wp-admin/plugin-editor.php:302
msgid "If you absolutely have to make direct edits to this plugin, use a file manager to create a copy with a new name and hang on to the original. That way, you can re-enable a functional version if something goes wrong."
msgstr "Eğer gerçekten bu eklentide direkt düzenleme işlemi yapmanız gerekiyorsa, bir dosya yöneticisi kullanıp bir kopyasını oluşturun. Böylece bir şeyler ters giderse işlevsel olan sürüme geri dönebilirsiniz. "
#: wp-admin/plugin-editor.php:301
msgid "You appear to be making direct edits to your plugin in the WordPress dashboard. We recommend that you don’t! Editing plugins directly may introduce incompatibilities that break your site and your changes may be lost in future updates."
msgstr "WordPress paneli üzerinden eklenti üzerinde direkt düzenleme yapmaktasınız. Yapmamanızı öneririz! Eklenti üzerinde direkt düzenleme yapmak sitenizi bozabilir ve gelecek güncellemelerde değişikliklerinizi kaybedebilirsiniz."
#: wp-admin/plugin-editor.php:267
msgid "Warning: Making changes to active plugins is not recommended."
msgstr "Uyarı: Etkin durumdaki eklentilerde değişiklik yapılması önerilmez."
#: wp-admin/plugin-editor.php:234
msgid "Plugin Files"
msgstr "Eklenti dosyaları"
#: wp-admin/plugin-editor.php:212
msgid "Select plugin to edit:"
msgstr "Düzenlemek istediğiniz eklentiyi seçin:"
#. translators: %s: plugin file name
#: wp-admin/plugin-editor.php:204
msgid "Browsing %s (inactive)"
msgstr "%s göz atılıyor (etkin değil)"
#. translators: %s: plugin file name
#: wp-admin/plugin-editor.php:201
msgid "Editing %s (inactive)"
msgstr "%s düzenleniyor (etkin değil)"
#. translators: %s: plugin file name
#: wp-admin/plugin-editor.php:196
msgid "Browsing %s (active)"
msgstr "%s göz atılıyor (etkin)"
#. translators: %s: plugin file name
#: wp-admin/plugin-editor.php:193
msgid "Editing %s (active)"
msgstr "%s düzenleniyor (etkin)"
#: wp-admin/plugin-editor.php:136
msgid "Documentation on Writing Plugins"
msgstr "Eklenti geliştirme belgesi"
#: wp-admin/plugin-editor.php:135
msgid "Documentation on Editing Plugins"
msgstr "Eklenti düzenleme hakkında belge"
#: wp-admin/plugin-editor.php:129
msgid "If you want to make changes but don’t want them to be overwritten when the plugin is updated, you may be ready to think about writing your own plugin. For information on how to edit plugins, write your own from scratch, or just better understand their anatomy, check out the links below."
msgstr "Kendi değişikliklerinizi yapmak ve eklenti güncellendiğinde üzerlerine yazılmamalarını istiyorsanız, kendi eklentilerinizi yazmayı düşünmeye başlamalısınız. Eklentileri nasıl düzenleyebileceğinizi, nasıl sıfırdan yeni bir eklenti yazabileceğinizi öğrenmek ya da sadece anatomilerini anlamak için aşağıdaki bağlantılara bir göz atın."
#: wp-admin/plugin-editor.php:122
msgid "The Documentation menu below the editor lists the PHP functions recognized in the plugin file. Clicking Look Up takes you to a web page about that particular function."
msgstr "Düzenleme bölümünün altında yer alan belge menüsü eklenti dosyasında tanımlanan PHP fonksiyonlarıın listesidir. Tanıma bak tuşuna basarsanız ilgili fonksiyon hakkında daha fazla bilgi alabileceğiniz sayfaya yönlendirilirsiniz."
#: wp-admin/plugin-editor.php:121
msgid "Choose a plugin to edit from the dropdown menu and click the Select button. Click once on any file name to load it in the editor, and make your changes. Don’t forget to save your changes (Update File) when you’re finished."
msgstr "Açılır menüden düzenlemek istediğiniz eklentiyi seçin ve seç tuşuna basın. Düzenleyicide açıp değişiklik yapmak için herhangi bir dosya ismine bir kez tıklayın. İşiniz bittiğinde yaptığınız değişiklikleri kaydetmeyi (Dosyayı güncelle) unutmayın."
#: wp-admin/plugin-editor.php:120
msgid "You can use the editor to make changes to any of your plugins’ individual PHP files. Be aware that if you make changes, plugins updates will overwrite your customizations."
msgstr "Editör yardımıyla istediğiniz eklentide ilgili PHP dosyalarında değişiklikler yaparak düzenleyebilirsiniz. Unutmayın ki eklenti güncellenirken yaptığınız değişikliklerin üzerine yazılır."
#: wp-admin/plugin-editor.php:20
msgid "Edit Plugins"
msgstr "Eklentileri yönet"
#: wp-admin/install.php:378
msgid "WordPress has been installed. Thank you, and enjoy!"
msgstr "WordPress yüklendi. Teşekkür ederiz, tadını çıkarın!"
#: wp-admin/install.php:376
msgid "Success!"
msgstr "Başarılı!"
#: wp-admin/install.php:367
msgid "Sorry, that isn’t a valid email address. Email addresses look like username@example.com."
msgstr "Üzgünüm, geçerli bir e-posta adresi girmediniz. E-posta adresleri şu şekilde gözükür hesap@alanadi.com."
#: wp-admin/install.php:363
msgid "You must provide an email address."
msgstr "Bir e-posta adresi girmelisiniz."
#: wp-admin/install.php:359
msgid "Your passwords do not match. Please try again."
msgstr "Parolalarınız eşleşmiyor. Lütfen tekrar deneyin."
#: wp-admin/install.php:355
msgid "The username you provided has invalid characters."
msgstr "Girdiğiniz kullanıcı adı geçersiz karakterler içeriyor."
#: wp-admin/install.php:352
msgid "Please provide a valid username."
msgstr "Lütfen geçerli bir kullanıcı adı girin."
#: wp-admin/install.php:321
msgid "Please provide the following information. Don’t worry, you can always change these settings later."
msgstr "Lütfen aşağıdaki bilgileri doldurun. Merak etmeyin, bu bilgileri daha sonra istediğiniz zaman değiştirebilirsiniz."
#: wp-admin/install.php:320
msgid "Information needed"
msgstr "Bilgi gerekli"
#: wp-admin/install.php:318
msgid "Welcome to the famous five-minute WordPress installation process! Just fill in the information below and you’ll be on your way to using the most extendable and powerful personal publishing platform in the world."
msgstr "Meşhur beş dakikalık WordPress kurulum işlemine hoş geldiniz! Aşağıdaki bilgileri doldurduktan sonra en genişletilebilir ve en güçlü kişisel yayın platformuna merhaba deyin."
#. translators: %s: DO_NOT_UPGRADE_GLOBAL_TABLES
#: wp-admin/install.php:272
msgid "The constant %s cannot be defined when installing WordPress."
msgstr "WordPress kurulumu yapılırken %s sabiti tanımlanamaz."
#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/install.php:259
msgid "Your %s file has an empty database table prefix, which is not supported."
msgstr "%s dosyanızda tablo ön eki boş gözüküyor, ki bu desteklenmeyen bir durum."
#: wp-admin/install.php:256 wp-admin/install.php:269
msgid "Configuration Error"
msgstr "Ayar hatası"
#: wp-admin/install.php:250
msgid "Insufficient Requirements"
msgstr "Gereksinimler eksik"
#. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required MySQL version
#. number, 3: Current MySQL version number
#: wp-admin/install.php:245
msgid "You cannot install because WordPress %1$s requires MySQL version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "Yükleme yapamıyorsunuz, çünkü WordPress %1$s, MySQL sürümü %2$s ya da daha yükseğini gerektirir. Siz şu an %3$s kullanıyorsunuz."
#. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required PHP version
#. number, 3: Current PHP version number
#: wp-admin/install.php:242
msgid "You cannot install because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "Yükleme yapamıyorsunuz, çünkü WordPress %1$s, PHP sürümü %2$s ya da daha yükseğini gerektirir. Siz şu an %3$s kullanıyorsunuz."
#. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required PHP version
#. number, 3: Minimum required MySQL version number, 4: Current PHP version
#. number, 5: Current MySQL version number
#: wp-admin/install.php:239
msgid "You cannot install because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher and MySQL version %3$s or higher. You are running PHP version %4$s and MySQL version %5$s."
msgstr "Yükleme yapamıyorsunuz, çünkü WordPress %1$s, PHP sürümü %2$s ya da daha yükseği ve MySQL sürümü %3$s ya da daha yükseğini gerektirir. Siz şu an PHP sürümü olarak %4$s ve MySQL sürümü olarak %5$s kullanıyorsunuz."
#: wp-admin/install.php:207
msgid "Install WordPress"
msgstr "WordPress'i kur"
#: wp-admin/install.php:181
msgid "Double-check your email address before continuing."
msgstr "Devam etmeden önce e-posta adresinizi iki kere kontrol edin."
#: wp-admin/install.php:179
msgid "Your Email"
msgstr "E-posta adresiniz"
#: wp-admin/install.php:169 wp-admin/user-edit.php:599
#: wp-admin/user-new.php:471
msgid "Confirm Password"
msgstr "Parolayı onayla"
#: wp-admin/install.php:161 wp-admin/user-edit.php:416
#: wp-admin/user-edit.php:461 wp-admin/user-new.php:418
#: wp-admin/user-new.php:422 wp-admin/user-new.php:442
#: wp-admin/user-new.php:465
msgid "(required)"
msgstr "(gerekli)"
#: wp-admin/install.php:160 wp-admin/user-new.php:465
msgid "Repeat Password"
msgstr "Şifreyi tekrar yazın"
#. translators: The non-breaking space prevents 1Password from thinking the
#. text "log in" should trigger a password save prompt.
#: wp-admin/install.php:155
msgid "You will need this password to log in. Please store it in a secure location."
msgstr "Giriş yapmak için bu parolaya ihtiyacınız var. Lütfen güvenli bir şekilde saklayın."
#: wp-admin/install.php:153 wp-admin/user-edit.php:182
msgid "Important:"
msgstr "Önemli:"
#: wp-admin/install.php:130
msgid "Usernames can have only alphanumeric characters, spaces, underscores, hyphens, periods, and the @ symbol."
msgstr "Kullanıcı adları alfanumerik karakterler, boşluklar, alt çizgiler, tireler, noktalar ve @ sembolünü içerebilir."
#: wp-admin/install.php:126
msgid "User(s) already exists."
msgstr "Kullanıcı(lar) zaten var."
#: wp-admin/install.php:112 wp-admin/install.php:317
msgctxt "Howdy"
msgid "Welcome"
msgstr "Hoşgeldiniz"
#: wp-admin/install.php:73
msgid "WordPress › Installation"
msgstr "WordPress › Kurulum"
#: wp-admin/update.php:268
msgid "Installing Theme from uploaded file: %s"
msgstr "Yüklenmiş dosyadan tema Kuruluyor: %s"
#: wp-admin/theme-install.php:54 wp-admin/theme-install.php:141
#: wp-admin/theme-install.php:143 wp-admin/update.php:262
msgid "Upload Theme"
msgstr "Tema Yükle"
#: wp-admin/update.php:238
msgid "Installing Theme: %s"
msgstr "Tema yükleniyor: %s"
#: wp-admin/update.php:233
msgid "Install Themes"
msgstr "Tema kur"
#: wp-admin/update.php:160
msgid "Installing Plugin from uploaded file: %s"
msgstr "Yüklenmiş dosyadan Eklenti Kuruluyor: %s"
#: wp-admin/update.php:128
msgid "Installing Plugin: %s"
msgstr "Eklenti kuruluyor: %s"
#: wp-admin/update.php:85
msgid "Plugin failed to reactivate due to a fatal error."
msgstr "Önemli bir hata yüzünden eklenti yeniden etkinleştirilemedi."
#: wp-admin/update.php:82
msgid "Plugin reactivated successfully."
msgstr "Eklenti başarılı bir şekilde yeniden etkinleştirildi."
#: wp-admin/update.php:80
msgid "Plugin Reactivation"
msgstr "Eklenti yeniden etkinleştirme"
#: wp-admin/plugin-editor.php:306 wp-admin/theme-editor.php:334
msgid "I understand"
msgstr "Anladım"
#: wp-admin/theme-editor.php:329
msgid "If you decide to go ahead with direct edits anyway, use a file manager to create a copy with a new name and hang on to the original. That way, you can re-enable a functional version if something goes wrong."
msgstr "Eğer devam edip direkt düzenleme işlemini yine de yapacaksanız, bir dosya yöneticisi kullanıp dosyayı yeni bir isimle kopyalayın ve orijinalinin yedeğini alın. Böylece bir şeyler ters giderse işlevsel olan sürüme geri dönebilirsiniz."
#. translators: %s: Codex URL
#: wp-admin/theme-editor.php:324
msgid "You appear to be making direct edits to your theme in the WordPress dashboard. We recommend that you don’t! Editing your theme directly could break your site and your changes may be lost in future updates. If you need to tweak more than your theme’s CSS, you might want to try making a child theme."
msgstr "WordPress paneli üzerinden temanız üzerinde direkt düzenleme yapmaktasınız. Yapmamanızı öneririz! Temanız üzerinde direkt düzenleme yapmak sitenizi bozabilir ve gelecek güncellemelerde değişikliklerinizi kaybedebilirsiniz. Temanızın CSS’inden daha fazlasını değiştirmek istiyorsanız alt tema kullanımını deneyebilirsiniz."
#: wp-admin/plugin-editor.php:300 wp-admin/theme-editor.php:319
msgid "Heads up!"
msgstr "Dikkat!"
#: wp-admin/plugin-editor.php:272 wp-admin/theme-editor.php:287
msgid "Update File"
msgstr "Dosyayı güncelle"
#: wp-admin/theme-editor.php:280
msgid "This is a file in your current parent theme."
msgstr "Mevcut ebeveyn temanızda bir dosya."
#: wp-admin/plugin-editor.php:261 wp-admin/theme-editor.php:270
msgid "Look Up"
msgstr "Tanıma bak"
#: wp-admin/plugin-editor.php:261 wp-admin/theme-editor.php:268
msgid "Documentation:"
msgstr "Belgeler:"
#: wp-admin/plugin-editor.php:254 wp-admin/theme-editor.php:260
msgid "Selected file content:"
msgstr "Seçilen dosya içeriği:"
#: wp-admin/theme-editor.php:255
msgid "Oops, no such file exists! Double check the name and try again, merci."
msgstr "Böyle bir dosya yok! İsmi kontrol edip tekrar deneyin, teşekkürler."
#. translators: %s: link to edit parent theme
#: wp-admin/theme-editor.php:237
msgid "This child theme inherits templates from a parent theme, %s."
msgstr "Bu alt tema bir ebeveyn temadan şablonlar miras almış, %s."
#: wp-admin/theme-editor.php:231
msgid "Theme Files"
msgstr "Tema dosyaları"
#: wp-admin/theme-editor.php:228
msgid "This theme is broken."
msgstr "Bu tema bozuk."
#: wp-admin/theme-editor.php:209
msgid "Select theme to edit:"
msgstr "Düzenlemek istediğiniz temayı seçin:"
#. translators: %s: link to Custom CSS section in the Customizer
#: wp-admin/theme-editor.php:195
msgid "There’s no need to change your CSS here — you can edit and live preview CSS changes in the built-in CSS editor."
msgstr "CSS değişikliklerinizi burada yapmanıza gerek yok — dahili CSS düzenleyiciyi kullanarak düzenleme yapabilir ve canlı olarak CSS değişikliklerinin ön izlemesini yapabilirsiniz."
#: wp-admin/theme-editor.php:190
msgid "Did you know?"
msgstr "Biliyor musunuz?"
#: wp-admin/plugin-editor.php:181 wp-admin/theme-editor.php:184
msgid "There was an error while trying to update the file. You may need to fix something and try updating again."
msgstr "Dosyayı güncellemeye çalışırken bir hata oluştu. Bir şeyleri düzeltmeniz ve tekrar güncellemeye çalışmanız gerekebilir."
#: wp-admin/plugin-editor.php:162 wp-admin/theme-editor.php:158
msgid "Function Name…"
msgstr "Fonksiyon ismi…"
#: wp-admin/theme-editor.php:48
msgid "Documentation on Template Tags"
msgstr "Şablon etiketleri belgesi"
#: wp-admin/theme-editor.php:47
msgid "Documentation on Editing Files"
msgstr "Dosyaları düzenleme belgesi"
#: wp-admin/theme-editor.php:46 wp-admin/themes.php:118
msgid "Documentation on Using Themes"
msgstr "Temaları kullanma hakkında belge"
#: wp-admin/theme-editor.php:45
msgid "Documentation on Theme Development"
msgstr "Tema geliştirme hakkında belge"
#: wp-admin/plugin-editor.php:130 wp-admin/theme-editor.php:40
msgid "Any edits to files from this screen will be reflected on all sites in the network."
msgstr "Bu ekran üzerinden dosyalarda yapılacak değişiklikler ağdaki tüm siteleri etkileyecektir."
#. translators: %s: link to codex article about child themes
#: wp-admin/theme-editor.php:39
msgid "Upgrading to a newer version of the same theme will override changes made here. To avoid this, consider creating a child theme instead."
msgstr "Temanın daha yeni bir sürümüne geçmek yapılan değişikliklerin üzerine yazacaktır. Bunu engellemek için Alt tema kullanmayı unutmayın."
#: wp-admin/theme-editor.php:37
msgid "Advice: think very carefully about your site crashing if you are live-editing the theme currently in use."
msgstr "Öneri: Şu an kullanmakta olduğunuz temayı düzenlerken sitenizin bozulabileceğini de göz önünde bulundurun."
#: wp-admin/theme-editor.php:36
msgid "After typing in your edits, click Update File."
msgstr "Düzenlemelerinizi yaptıktan sonra, dosyayı güncelle tuşuna basın."
#: wp-admin/theme-editor.php:29
msgid "For PHP files, you can use the Documentation dropdown to select from functions recognized in that file. Look Up takes you to a web page with reference material about that particular function."
msgstr "PHP dosyaları için açılır menüden o dosyada tanımlanmış olan fonksiyonların belgelerine ulaşabilirsiniz. Tanıma bak tuşu ilgili fonksiyon ile ilgili referans materyallerin olduğu web sayfasına yönlendirir."
#: wp-admin/theme-editor.php:28
msgid "Begin by choosing a theme to edit from the dropdown menu and clicking the Select button. A list then appears of the theme’s template files. Clicking once on any file name causes the file to appear in the large Editor box."
msgstr "Açılır menüden bir tema seçip seç tuşuna basarak başlayın. Tüm şablon dosyalarından oluşan bir liste açılacaktır. Herhangi bir dosya ismine basarsanız büyük düzenleme alanında açılacaktır."
#: wp-admin/theme-editor.php:27
msgid "You can use the Theme Editor to edit the individual CSS and PHP files which make up your theme."
msgstr "Tema düzenleyici ile temanızı oluşturan CSS ve PHP dosyalarını düzenleyebilirsiniz."
#: wp-admin/theme-editor.php:20
msgid "Edit Themes"
msgstr "Temaları düzenle"
#: wp-admin/comment.php:329
msgid "Unknown action."
msgstr "Bilinmeyen işlem."
#: wp-admin/comment.php:195
msgid "Submitted on"
msgstr "Gönderim zamanı"
#: wp-admin/comment.php:149 wp-admin/plugins.php:316 wp-admin/plugins.php:322
#: wp-admin/theme-editor.php:279 wp-admin/includes/network.php:398
#: wp-admin/includes/network.php:406 wp-admin/includes/network.php:414
#: wp-admin/network/themes.php:126 wp-admin/network/themes.php:130
msgid "Caution:"
msgstr "Uyarı:"
#: wp-admin/comment.php:141
msgid "This comment is currently in the Trash."
msgstr "Bu yorum şu an çöp tenekesinde."
#: wp-admin/comment.php:138
msgid "This comment is currently marked as spam."
msgstr "Bu yorum istenmeyen olarak işaretlenmiş.."
#: wp-admin/comment.php:135
msgid "This comment is currently approved."
msgstr "Bu yorum onaylanmış."
#: wp-admin/comment.php:127
msgid "Approve Comment"
msgstr "Yorumu Onayla"
#: wp-admin/comment.php:126
msgid "You are about to approve the following comment:"
msgstr "Şu yorumu onaylamak üzeresiniz:"
#: wp-admin/comment.php:123
msgid "Permanently Delete Comment"
msgstr "Yorumu Kalıcı Olarak Sil"
#: wp-admin/comment.php:122
msgid "You are about to delete the following comment:"
msgstr "Şu yorumu silmek üzeresiniz:"
#: wp-admin/comment.php:118
msgid "You are about to move the following comment to the Trash:"
msgstr "Şu yorumu çöpe taşımak üzeresiniz:"
#: wp-admin/comment.php:114
msgid "You are about to mark the following comment as spam:"
msgstr "Şu yorumu istenmeyen olarak işaretlemek üzeresiniz:"
#: wp-admin/comment.php:80
msgid "Moderate Comment"
msgstr "Yorumu denetle"
#: wp-admin/comment.php:67
msgid "This comment is in the Trash. Please move it out of the Trash if you want to edit it."
msgstr "Bu yorum çöp kutusunda. Düzenlemek istiyorsanız önce çöp kutusundan çıkarmalısınız."
#: wp-admin/comment.php:51 wp-admin/edit-comments.php:185
msgid "Documentation on Comments"
msgstr "Yorumlar hakkında belge"
#: wp-admin/comment.php:46
msgid "You can also moderate the comment from this screen using the Status box, where you can also change the timestamp of the comment."
msgstr "Durum kutusunu kullanarak bu ekrandan yorumları kontrol edebilirsiniz, aynı yerden ayrıca yorumun zaman bilgisini de değiştirebilirsiniz."
#: wp-admin/comment.php:45
msgid "You can edit the information left in a comment if needed. This is often useful when you notice that a commenter has made a typographical error."
msgstr "Eğer gerekirse bir yorumdaki bilgileri değiştirebilirsiniz. Bu genellikle bir yorumcu imla hatası vb bir hata yaptığında çok yardımcı olur."
#: wp-admin/press-this.php:68
msgid "Press This is not available. Please contact your site administrator."
msgstr "Press This mevcut değil. Lütfen site yöneticiniz ile iletişime geçin."
#: wp-admin/press-this.php:63 wp-admin/press-this.php:69
msgid "Installation Required"
msgstr "Yükleme gerekli"
#. translators: URL to wp-admin/press-this.php
#: wp-admin/press-this.php:56
msgid "Press This is not installed. Please install Press This from the main site."
msgstr "Press This kurulu değil. Lütfen Press This'i ana siteden kurun."
#: wp-admin/press-this.php:38
msgid "Activate Press This"
msgstr "Press This'i etkinleştir"
#: wp-admin/options-general.php:364
msgid "Week Starts On"
msgstr "Haftanın başladığı gün"
#: wp-admin/options-general.php:358
msgid "Documentation on date and time formatting."
msgstr "Tarih ve zaman biçimlendirme üzerine belge."
#: wp-admin/options-general.php:352
msgid "Custom time format:"
msgstr "Özel zaman biçimi:"
#: wp-admin/options-general.php:351
msgid "enter a custom time format in the following field"
msgstr "aşağıdaki alana özel zaman biçimini girin"
#: wp-admin/options-general.php:318 wp-admin/options-general.php:355
msgid "Preview:"
msgstr "Ön izleme:"
#: wp-admin/options-general.php:315
msgid "Custom date format:"
msgstr "Özel tarih biçimi"
#: wp-admin/options-general.php:314
msgid "enter a custom date format in the following field"
msgstr "aşağıdaki alana özel tarih biçimini girin"
#: wp-admin/options-general.php:314 wp-admin/options-general.php:351
msgid "Custom:"
msgstr "Özel:"
#: wp-admin/options-general.php:274
msgid "This timezone does not observe daylight saving time."
msgstr "Bu zaman dilimi yaz saati uygulaması kullanmamaktadır."
#. translators: %s: date and time
#: wp-admin/options-general.php:265
msgid "Standard time begins on: %s."
msgstr "Standart zaman başlangıcı: %s."
#. translators: %s: date and time
#: wp-admin/options-general.php:263
msgid "Daylight saving time begins on: %s."
msgstr "Gün ışığı tasarruf zamanı başlangıcı: %s."
#: wp-admin/options-general.php:241
msgid "This timezone is currently in standard time."
msgstr "Mevcut zaman dilimi standart zamanlamada."
#: wp-admin/options-general.php:239
msgid "This timezone is currently in daylight saving time."
msgstr "Mevcut zaman dilimi yaz saati uygulamasında."
#. translators: %s: local time
#: wp-admin/options-general.php:224
msgid "Local time is %s."
msgstr "Yerel zaman : %s."
#. translators: 1: UTC abbreviation, 2: UTC time
#: wp-admin/options-general.php:216
msgid "Universal time (%1$s) is %2$s."
msgstr "Evrensel zaman (%1$s): %2$s."
#: wp-admin/options-general.php:211
msgid "Choose either a city in the same timezone as you or a UTC timezone offset."
msgstr "Sizinle aynı zaman diliminde olan bir şehir veya evrensel zaman dilimi (UTC) seçin."
#: wp-admin/options-general.php:170 wp-admin/options-general.php:174
msgid "The %s constant in your %s file is no longer needed."
msgstr "%s sabiti artık %s dosyasında gerekli değil."
#: wp-admin/options-general.php:147 wp-admin/network/site-new.php:222
msgid "Site Language"
msgstr "Site lisanı"
#: wp-admin/options-general.php:131
msgid "New User Default Role"
msgstr "Yeni kullanıcının varsayılan rolü"
#: wp-admin/options-general.php:126
msgid "Anyone can register"
msgstr "İsteyen herkes kayıt olabilsin"
#: wp-admin/options-general.php:123 wp-admin/options-general.php:124
msgid "Membership"
msgstr "Üyelik"
#. translators: %s: new admin email
#: wp-admin/options-general.php:106
msgid "There is a pending change of the admin email to %s."
msgstr "Yönetici e-postasının %s olarak değiştirilmesi için bekleyen bir değişiklik var."
#: wp-admin/options-general.php:98 wp-admin/network/settings.php:136
msgid "This address is used for admin purposes. If you change this we will send you an email at your new address to confirm it. The new address will not become active until confirmed."
msgstr "Bu adres yönetim ihtiyaçları için kullanılıyor. Eğer değiştirirseniz yeni adresi doğrulamanız için e-posta ile gönderilecektir. Yeni adres doğrulanmadan etkinleşmeyecektir."
#: wp-admin/options-general.php:96
msgid "Email Address"
msgstr "E-posta adresi"
#: wp-admin/options-general.php:86
msgid "https://codex.wordpress.org/Giving_WordPress_Its_Own_Directory"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Giving_WordPress_Its_Own_Directory"
#. translators: %s: Codex URL
#: wp-admin/options-general.php:85
msgid "Enter the address here if you want your site home page to be different from your WordPress installation directory."
msgstr "Sitenizin ana sayfasının WordPress kurulum dizininden farklı olmasını istiyorsanız adresi buraya girin."
#: wp-admin/options-general.php:68
msgid "In a few words, explain what this site is about."
msgstr "Kısaca, bu sitenin ne hakkında olduğunu açıklayın."
#: wp-admin/options-general.php:45
msgid "Documentation on General Settings"
msgstr "Genel ayarlar hakkında belge"
#: wp-admin/options-general.php:34
msgid "UTC means Coordinated Universal Time."
msgstr "UTC demek Koordine Evrensel Zaman demektir."
#: wp-admin/options-general.php:33 wp-admin/network/settings.php:53
msgid "You can set the language, and the translation files will be automatically downloaded and installed (available if your filesystem is writable)."
msgstr "Lisanınızı belirleyebilir ve bu sayede dil dosyalarının otomatik olarak indirilip yüklenmesini sağlayabilirsiniz (dosya sisteminizde yazma hakkı varsa yapılabilir)."
#: wp-admin/options-general.php:30
msgid "If you want site visitors to be able to register themselves, as opposed to by the site administrator, check the membership box. A default user role can be set for all new users, whether self-registered or registered by the site admin."
msgstr "Eğer site ziyaretçilerinin site yöneticisi yerine kendi başlarına üye olabilmelerini isterseniz, üyelik kutusunu işaretleyin. Yeni kullanıcılara ister yönetici tarafından oluşturulsun, ister kendileri kayıt olmuş olsun varsayılan bir rol atanacaktır."
#: wp-admin/options-general.php:29
msgid "The WordPress URL and the Site URL can be the same (example.com) or different; for example, having the WordPress core files (example.com/wordpress) in a subdirectory instead of the root directory."
msgstr "WordPress adresi ve site adresi aynı da olabilir (ornek.com), farklı da, örneğin WordPress çekirdek dosyaları kök klasör yerine (ornek.com/wordpress) gibi bir alt klasörde de yer alabilir."
#: wp-admin/options-general.php:26
msgid "Most themes display the site title at the top of every page, in the title bar of the browser, and as the identifying name for syndicated feeds. The tagline is also displayed by many themes."
msgstr "Bir çok tema her sayfanın başında, tarayıcının başlık alanında ve beslemelerde tanımlayıcı olarak site başlığını gösterir. Bir çok temada slogan da görüntülenir."
#: wp-admin/options-general.php:25
msgid "The fields on this screen determine some of the basics of your site setup."
msgstr "Bu ekrandaki alanlar sitenizin bazı basit ayarlarını belirler."
#. translators: date and time format for exact current time, mainly about
#. timezones, see https://secure.php.net/date
#: wp-admin/options-general.php:21
msgctxt "timezone date format"
msgid "Y-m-d H:i:s"
msgstr "Y-m-d H:i:s"
#: wp-admin/options-general.php:18
msgid "General Settings"
msgstr "Genel ayarlar"
#: wp-admin/privacy.php:245
msgid "Create New Page"
msgstr "Yeni sayfa oluştur"
#: wp-admin/privacy.php:238
msgid "There are no pages."
msgstr "Hiç sayfa yok."
#: wp-admin/privacy.php:236
msgid "Or:"
msgstr "Veya:"
#: wp-admin/privacy.php:226
msgid "Use This Page"
msgstr "Bu sayfayı kullan"
#: wp-admin/privacy.php:210
msgid "Select an existing page:"
msgstr "Mevcut bir sayfayı seçin:"
#: wp-admin/privacy.php:192
msgid "Select a Privacy Policy page"
msgstr "Gizlilik politikası sayfası seçin"
#: wp-admin/privacy.php:190
msgid "Change your Privacy Policy page"
msgstr "Gizlilik politikası sayfanızı değiştirin"
#. translators: 1: URL to edit page, 2: URL to preview page
#: wp-admin/privacy.php:163
msgid "Edit or preview your Privacy Policy page content."
msgstr "Gizlilik Politikası sayfa içeriğinizi düzenleyin ya da ön izleyin."
#. translators: 1: URL to edit page, 2: URL to view page
#: wp-admin/privacy.php:160
msgid "Edit or view your Privacy Policy page content."
msgstr "Gizlilik politikası sayfasını düzenle veya görüntüle:"
#: wp-admin/privacy.php:139
msgid "We would also suggest reviewing your Privacy Policy from time to time, especially after installing or updating any themes or plugins. There may be changes or new suggested information for you to consider adding to your policy."
msgstr "Ayrıca zaman zaman, özellikle herhangi bir tema veya eklentiyi yükledikten veya güncelledikten sonra, gizlilik politikanızı gözden geçirmenizi öneririz. Politikanıza eklemeyi düşünmeniz için değişiklikler veya yeni önerilen bilgiler olabilir."
#: wp-admin/privacy.php:138
msgid "After your Privacy Policy page is set, we suggest that you edit it."
msgstr "Gizlilik politikası sayfanız ayarlandıktan sonra sayfayı düzenlemenizi öneririz."
#: wp-admin/privacy.php:135
msgid "However, it is your responsibility to use those resources correctly, to provide the information that your Privacy Policy requires, and to keep that information current and accurate."
msgstr "Ancak bu kaynakları doğru kullanmak, gizlilik politikanızın gerektirdiği bilgileri sağlamak ve bu bilgileri güncel ve doğru tutmak sizin sorumluluğunuzdadır."
#: wp-admin/privacy.php:134
msgid "The new page will include help and suggestions for your Privacy Policy."
msgstr "Yeni sayfa, gizlilik politikanız için yardım ve önerileri içerecektir."
#: wp-admin/privacy.php:131
msgid "If you already have a Privacy Policy page, please select it below. If not, please create one."
msgstr "Gizlilik politikası sayfanız zaten varsa lütfen aşağıdan seçim yapın. Yoksa bir tane oluşturun."
#: wp-admin/privacy.php:130
msgid "As a website owner, you may need to follow national or international privacy laws. For example, you may need to create and display a Privacy Policy."
msgstr "Bir web sitesi sahibi olarak ulusal veya uluslararası gizlilik yasalarına uymanız gerekebilir. Örneğin, bir gizlilik politikası oluşturup görüntülemeniz gerekebilir."
#: wp-admin/privacy.php:128
msgid "Privacy Policy page"
msgstr "Gizlilik politikası sayfası"
#: wp-admin/privacy.php:120
msgid "Privacy Settings"
msgstr "Gizlilik ayarları"
#. translators: URL to Pages Trash
#: wp-admin/privacy.php:109
msgid "The currently selected Privacy Policy page is in the trash. Please create or select a new Privacy Policy page or restore the current page."
msgstr "Seçili olan gizlilik politikası sayfası çöp kutusunda. Lütfen yeni gizlilik politikası sayfası oluşturun veya seçin veya mevcut sayfayı geri yükleyin."
#: wp-admin/privacy.php:99
msgid "The currently selected Privacy Policy page does not exist. Please create or select a new page."
msgstr "Seçili olan gizlilik politikaları sayfası bulunamadı. Lütfen yeni bir sayfa seçin veya oluşturun."
#: wp-admin/privacy.php:75
msgid "Unable to create a Privacy Policy page."
msgstr "Gizlilik politikası sayfası oluşturulamadı."
#. translators: %s: URL to Customizer -> Menus
#: wp-admin/privacy.php:42
msgid "Privacy Policy page updated successfully. Remember to update your menus!"
msgstr "Gizlilik politikası sayfası başarıyla güncellendi. Menülerinizi güncellemeyi unutmayın!"
#: wp-admin/privacy.php:25
msgid "Privacy Policy page updated successfully."
msgstr "Gizlilik politikası sayfası başarıyla güncellendi."
#: wp-admin/privacy.php:13
msgid "Sorry, you are not allowed to manage privacy on this site."
msgstr "Üzgünüm, bu sitenin gizliliğini yönetme izniniz yok."
#: wp-admin/link.php:109
msgid "Link not found."
msgstr "Bağlantı bulunamadı."
#: wp-admin/async-upload.php:53
msgctxt "media item"
msgid "Edit"
msgstr "Düzenle"
#: wp-admin/my-sites.php:116
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:539
#: wp-admin/network/site-info.php:128 wp-admin/network/site-settings.php:81
#: wp-admin/network/site-themes.php:162 wp-admin/network/site-users.php:220
msgid "Visit"
msgstr "Ziyaret et"
#: wp-admin/my-sites.php:105
msgid "Global Settings"
msgstr "Genel ayarlar"
#: wp-admin/my-sites.php:71
msgid "You must be a member of at least one site to use this page."
msgstr "Bu sayfayı kullanabilmek için en az bir sitenin üyesi olmanız gerekmektedir."
#: wp-admin/my-sites.php:66 wp-admin/network/menu.php:41
#: wp-admin/network/sites.php:336
msgctxt "site"
msgid "Add New"
msgstr "Yeni ekle"
#: wp-admin/my-sites.php:54 wp-admin/options-head.php:15
#: wp-admin/options.php:294 wp-admin/network/settings.php:114
#: wp-admin/network/sites.php:319
msgid "Settings saved."
msgstr "Ayarlar kaydedildi."
#: wp-admin/my-sites.php:47
msgid "Documentation on My Sites"
msgstr "Sitelerim hakkında belge"
#: wp-admin/my-sites.php:42
msgid "This screen shows an individual user all of their sites in this network, and also allows that user to set a primary site. They can use the links under each site to visit either the front end or the dashboard for that site."
msgstr "Bu ekran bir kullancının bu ağdaki tüm sitelerini gösterir ve kullanıcının birincil sitesini seçmesine olanak sağlar. Her bir sitenin altındaki bağlantıları kullanarak siteleri ziyaret edebilir ya da yönetim paneline ulaşabilirler."
#: wp-admin/my-sites.php:31
msgid "The primary site you chose does not exist."
msgstr "Seçmiş olduğunuz birincil site mevut değil."
#: wp-admin/ms-delete-site.php:13 wp-admin/my-sites.php:13
#: wp-admin/network/admin.php:17
msgid "Multisite support is not enabled."
msgstr "Çoklu site desteği aktif değil."
#: wp-admin/includes/class-file-upload-upgrader.php:56
#: wp-admin/includes/class-file-upload-upgrader.php:114
#: wp-admin/includes/class-file-upload-upgrader.php:127
msgid "Please select a file"
msgstr "Lütfen bir dosya seçin"
#. translators: %s: nav menu title
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1087
msgid "%s has been updated."
msgstr "%s güncellendi."
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:981
msgid "Link Target"
msgstr "Bağlantı hedefi"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:979
msgid "Show advanced menu properties"
msgstr "Gelişmiş menü özelliklerini göster"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:957
msgid "There are some invalid menu items. Please check or delete them."
msgstr "Bazı geçersiz menü elemanları mevcut. Lütfen kontrol edin ya da silin."
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:953
msgid "Click Save Menu to make pending menu items public."
msgstr "Menüyü kaydet tuşuna basarak bekleyen menü elemanlarını yayınlayabilirsiniz."
#. translators: %s: walker class name
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:938
msgid "The Walker class named %s does not exist."
msgstr "%s isimli Walker sınıfı bulunamadı."
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:917
msgid "Add menu items from the column on the left."
msgstr "Soldaki sütundan menü elemanları ekleyin."
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:403 wp-admin/includes/nav-menu.php:691
msgid "View All"
msgstr "Tümünü göster"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:398
msgid "Most Recent"
msgstr "En taze"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:363 wp-admin/includes/nav-menu.php:651
msgid "Page"
msgstr "Sayfa"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:345 wp-admin/includes/nav-menu.php:633
msgid "No items."
msgstr "Eleman yok."
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader-skin.php:45
#: wp-admin/update-core.php:700 wp-admin/update-core.php:734
msgid "Update progress"
msgstr "Güncelleme durumu"
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader-skin.php:28 wp-admin/update.php:54
msgid "Update Plugin"
msgstr "Eklentiyi güncelle"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1625
msgid "https://codex.wordpress.org/First_Steps_With_WordPress"
msgstr "https://codex.wordpress.org/First_Steps_With_WordPress"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1625
msgid "Learn more about getting started"
msgstr "Başlamak için daha fazlasını öğrenin"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1623
msgid "Turn comments on or off"
msgstr "Yorumları aç ya da kapat"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1618
msgid "Manage menus"
msgstr "Menüleri yönet"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1616
msgid "Manage widgets"
msgstr "Bileşenleri yönet"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1613
msgid "Manage widgets or menus"
msgstr "Bileşenleri ya da menüleri yönet"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1608
msgid "More Actions"
msgstr "Daha fazla eylem"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1604
msgid "View your site"
msgstr "Sitenizi görüntüleyin"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1602
msgid "Add an About page"
msgstr "Bir hakkında sayfası ekleyin"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1601
msgid "Write your first blog post"
msgstr "İlk blog yazınızı yazın"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1599
msgid "Add a blog post"
msgstr "Bir blog yazısı ekleyin"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1595 wp-admin/includes/dashboard.php:1598
msgid "Add additional pages"
msgstr "Yeni sayfalar eklein"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1594 wp-admin/includes/dashboard.php:1597
msgid "Edit your front page"
msgstr "Ön sayfanızı düzenleyin"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1587
msgid "or, change your theme completely"
msgstr "ya da temanızı tamamen değiştirin"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1582 wp-admin/includes/dashboard.php:1584
msgid "Customize Your Site"
msgstr "Sitenizi özelleştirin"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1581
msgid "Get Started"
msgstr "Başlangıç"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1577
msgid "We’ve assembled some links to get you started:"
msgstr "Başlamanız için birkaç bağlantıyı bir araya getirdik:"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1576
msgid "Welcome to WordPress!"
msgstr "WordPress’e hoşgeldiniz!"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1478
msgid "Dismiss the browser warning panel"
msgstr "Tarayıcının uyarı penceresini gizle"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1477
msgid "Update %2$s or learn how to browse happy"
msgstr "%2$s güncelleyin ya da nasıl mutlu tarama yapabileceğinizi öğrenin."
#. translators: %s: browser name and link
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1458
msgid "It looks like you're using an old version of %s. For the best WordPress experience, please update your browser."
msgstr "Görünen o ki eski bir sürüm %s kullanıyorsunuz. En iyi WordPress deneyimi için tarayıcınızı yükseltin."
#. translators: %s: browser name and link
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1453
msgid "It looks like you're using an insecure version of %s. Using an outdated browser makes your computer unsafe. For the best WordPress experience, please update your browser."
msgstr "Görünen o ki güvenilir olmayan bir %s sürümünü kullanıyorsunuz. Eski bir tarayıcı bilgisayarınızın güvenliğini tehlikeye atar. En iyi WordPress deneyimi için tarayıcınızı yükseltin."
#. translators: 1: number of megabytes, 2: percentage
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1429
msgid "%1$s MB (%2$s%%) Space Used"
msgstr "%1$s MB (%2$s%%) kullanılan kota"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1424 wp-admin/includes/dashboard.php:1437
msgid "Manage Uploads"
msgstr "Yüklemeleri yönet"
#. translators: %s: number of megabytes
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1417
msgid "%s MB Space Allowed"
msgstr "%s MB kota"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1411
msgid "Storage Space"
msgstr "Depolama alanı"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1349
msgid "Other WordPress News"
msgstr "Diğer WordPress haberleri"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1340
msgid "https://planet.wordpress.org/feed/"
msgstr "https://planet.wordpress.org/feed/"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1331 wp-admin/index.php:75
#: wp-admin/index.php:81
msgid "https://planet.wordpress.org/"
msgstr "https://planet.wordpress.org/"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1316
msgid "WordPress Blog"
msgstr "WordPress Blog"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1307
msgid "http://wordpress.org/news/feed/"
msgstr "http://feeds.feedburner.com/wp-turkiye"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1298
msgid "https://wordpress.org/news/"
msgstr "http://www.wp-tr.org/blog/"
#. translators: %s: meetup organization documentation URL
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1272
msgid "There aren’t any events scheduled near you at the moment. Would you like to organize one?"
msgstr "Şu anda size yakın herhangi bir etkinlik planlanmış değil. Bir tane düzenlemek ister misiniz?"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1266 wp-admin/includes/dashboard.php:1273
msgid "https://make.wordpress.org/community/handbook/meetup-organizer/welcome/"
msgstr "https://make.wordpress.org/community/handbook/meetup-organizer/welcome/"
#. translators: 1: the city the user searched for, 2: meetup organization
#. documentation URL
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1264
msgid "There aren’t any events scheduled near %1$s at the moment. Would you like to organize one?"
msgstr "%1$s civarında şu an için planlanmış bir etkinlik bulunmuyor. Siz bir tane düzenlemek ister misiniz?"
#. translators: %s: the name of a city
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1221
msgid "Attend an upcoming event near %s."
msgstr "%s civarında yaklaşan bir etkinliğe katıl."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1192
msgid "Cincinnati"
msgstr "İstanbul"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1180
msgid "City:"
msgstr "Şehir:"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1173
msgid "Edit city"
msgstr "Şehri düzenle"
#: wp-admin/customize.php:148 wp-admin/includes/dashboard.php:1159
msgid "Loading…"
msgstr "Yükleniyor…"
#. translators: If a Rosetta site exists (e.g. https://es.wordpress.org/news/),
#. then use that. Otherwise, leave untranslated.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1127
msgctxt "Events and News dashboard widget"
msgid "https://wordpress.org/news/"
msgstr "https://wordpress.org/news/"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1115
msgid "WordCamps"
msgstr "WordCamp'ler"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1103
msgid "Meetups"
msgstr "Buluşmalar"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:981 wp-admin/includes/dashboard.php:1148
msgid "This widget requires JavaScript."
msgstr "Bu bileşen JavaScript gerektiriyor."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:981
msgid "Loading…"
msgstr "Yükleniyor…"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:937
msgid "View more comments"
msgstr "Daha çok yorum görüntüle"
#. translators: 1: relative date, 2: time
#: wp-admin/includes/dashboard.php:863
msgctxt "dashboard"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"
#. translators: date and time format for recent posts on the dashboard, see
#. https://secure.php.net/date
#: wp-admin/includes/dashboard.php:853
msgid "M jS"
msgstr "j M"
#. translators: date and time format for recent posts on the dashboard, from a
#. different calendar year, see https://secure.php.net/date
#: wp-admin/includes/dashboard.php:850
msgid "M jS Y"
msgstr "j M Y"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:847
msgid "Tomorrow"
msgstr "Yarın"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:784
msgid "No activity yet!"
msgstr "Henüz etkinlik yok!"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:775
msgid "Recently Published"
msgstr "Yeni yayımlanmış"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:768
msgid "Publishing Soon"
msgstr "Yakında yayınlanacaklar"
#. translators: 1: type of comment, 2: notification if the comment is pending
#: wp-admin/includes/dashboard.php:735
msgctxt "dashboard"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"
#. translators: 1: type of comment, 2: post link, 3: notification if the
#. comment is pending
#: wp-admin/includes/dashboard.php:727
msgctxt "dashboard"
msgid "%1$s on %2$s %3$s"
msgstr "%2$s yazısında %1$s %3$s"
#. translators: 1: comment author, 2: notification if the comment is pending
#: wp-admin/includes/dashboard.php:698
msgid "From %1$s %2$s"
msgstr "%1$s tarafından %2$s"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:693 wp-admin/includes/dashboard.php:700
#: wp-admin/includes/dashboard.php:730 wp-admin/includes/dashboard.php:737
msgid "[Pending]"
msgstr "[Bekliyor]"
#. translators: 1: comment author, 2: post link, 3: notification if the comment
#. is pending
#: wp-admin/includes/dashboard.php:690
msgid "From %1$s on %2$s %3$s"
msgstr "%2$s %3$s için %1$s tarafından"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:644
msgid "View this comment"
msgstr "Bu yorumu görüntüle"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:568
msgid "View all drafts"
msgstr "Tüm taslakları gör"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:515
msgid "What’s on your mind?"
msgstr "Aklınızda ne var?"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:439 wp-admin/includes/dashboard.php:441
#: wp-admin/network/sites.php:351
msgid "Search Sites"
msgstr "Sitelerde ara"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:431 wp-admin/includes/dashboard.php:433
#: wp-admin/users.php:510 wp-admin/network/site-users.php:267
#: wp-admin/network/users.php:236
msgid "Search Users"
msgstr "Kullanıcı ara"
#. translators: 1: text indicating the number of sites on the network, 2: text
#. indicating the number of users on the network
#: wp-admin/includes/dashboard.php:401
msgid "You have %1$s and %2$s."
msgstr "%1$s ve %2$s sahibisiniz."
#. translators: %s: number of sites on the network
#: wp-admin/includes/dashboard.php:398
msgid "%s site"
msgid_plural "%s sites"
msgstr[0] "%s site"
msgstr[1] "%s site"
#. translators: %s: number of users on the network
#: wp-admin/includes/dashboard.php:396
msgid "%s user"
msgid_plural "%s users"
msgstr[0] "%s kullanıcı"
msgstr[1] "%s kullanıcı"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:390
msgid "Create a New User"
msgstr "Yeni kullanıcı oluştur"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:388
msgid "Create a New Site"
msgstr "Yeni site oluştur"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:341
msgid "Search Engines Discouraged"
msgstr "Arama motorları engellendi"
#. translators: %s: number of comments in moderation
#: wp-admin/includes/dashboard.php:283
msgctxt "comments"
msgid "%s comment in moderation"
msgid_plural "%s comments in moderation"
msgstr[0] "%s yorum onay kuyruğunda"
msgstr[1] "%s yorum onay kuyruğunda"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:260
msgid "%s Page"
msgid_plural "%s Pages"
msgstr[0] "%s sayfa"
msgstr[1] "%s sayfa"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:258
msgid "%s Post"
msgid_plural "%s Posts"
msgstr[0] "%s yazı"
msgstr[1] "%s yazı"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:167
msgid "Configure"
msgstr "Yapılandır"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:112
msgid "View all"
msgstr "Tümünü görüntüle"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:56
msgid "WordPress Events and News"
msgstr "WordPress etkinlikleri ve haberler"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:51 wp-admin/includes/dashboard.php:570
msgid "Your Recent Drafts"
msgstr "Son taslaklarınız"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:51
msgid "Quick Draft"
msgstr "Hızlı taslak"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:46
msgid "Activity"
msgstr "Aktivite"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:42
msgid "Right Now"
msgstr "Şu anda"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:39
msgid "At a Glance"
msgstr "Bir bakışta"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:34
msgid "Your browser is out of date!"
msgstr "Tarayıcınız çok eski kalmış!"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:32
msgid "You are using an insecure browser!"
msgstr "Güvensiz bir tarayıcı kullanıyorsunuz!"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1690
msgid "Make this post sticky"
msgstr "Bu yazıyı sabit yap"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1682
msgid "Not Sticky"
msgstr "Sabit değil"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1646
msgid "Allow Pings"
msgstr "Geri bildirimlere izin ver"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1620
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1629
msgid "Do not allow"
msgstr "İzin verme"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1619
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1628
msgid "Allow"
msgstr "İzin ver"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1538
msgid "Main Page (no parent)"
msgstr "Ana sayfa (üst sayfa yok)"
#. translators: Between password field and private checkbox on post quick edit
#. interface
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1490
msgid "–OR–"
msgstr "–ya da–"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1464
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1544
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1581
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1618
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1627
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1659
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1680
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1708
msgid "— No Change —"
msgstr "— Değişiklik yok —"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1412
msgid "Bulk Edit"
msgstr "Toplu düzenleme"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1309
msgid "Export as JSON"
msgstr "JSON olarak dışarı aktar"
#. translators: %s: post title
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1308
msgid "Export “%s” as JSON"
msgstr "“%s” yazısını JSON olarak dışarı aktar"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1000
msgid "Last Modified"
msgstr "Son değişiklik"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:995
msgid "Missed schedule"
msgstr "Zamanlama kaçırıldı"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:978
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:355
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:376
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:292
msgid "Y/m/d g:i:s a"
msgstr "Y/m/d H:i:s"
#. translators: %s: post title
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:839
msgid "“%s” is locked"
msgstr "“%s” kilitlendi"
#. translators: manage posts column name
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:536
msgctxt "column name"
msgid "Title"
msgstr "Başlık"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:363
msgctxt "posts"
msgid "Sticky (%s)"
msgid_plural "Sticky (%s)"
msgstr[0] "Sabit (%s)"
msgstr[1] "Sabit (%s)"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:314
msgctxt "posts"
msgid "All (%s)"
msgid_plural "All (%s)"
msgstr[0] "Tümü (%s)"
msgstr[1] "Tümü (%s)"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:294
msgctxt "posts"
msgid "Mine (%s)"
msgid_plural "Mine (%s)"
msgstr[0] "Benim (%s)"
msgstr[1] "Benim (%s)"
#. translators: %s: admin_init
#: wp-admin/includes/plugin.php:1949
msgid "The suggested privacy policy content should be added by using the %s (or later) action. Please see the inline documentation."
msgstr "Önerilen gizlilik politikası içeriği %s (veya üstü) eylemi kullanılarak eklenmelidir. Lütfen satır içi belgelere bakın."
#. translators: %s: admin_init
#: wp-admin/includes/plugin.php:1938
msgid "The suggested privacy policy content should be added only in wp-admin by using the %s (or later) action."
msgstr "Önerilen gizlilik politikası içeriği %s (veya üstü) eylemi kullanılarak wp-admin içinde eklenmelidir."
#: wp-admin/includes/plugin.php:974
msgid "The plugin does not have a valid header."
msgstr "Eklenti geçerli bir tanımlama bölümüne sahip değil."
#: wp-admin/includes/plugin.php:970
msgid "Plugin file does not exist."
msgstr "Eklenti dosyası mevcut değil."
#: wp-admin/includes/plugin.php:968
msgid "Invalid plugin path."
msgstr "Geçersiz eklenti yolu."
#. translators: %s: comma-separated list of plugin filenames
#: wp-admin/includes/plugin.php:909
msgid "Could not fully remove the plugins %s."
msgstr "%s eklentisi tamamen kaldırılamıyor."
#. translators: %s: plugin filename
#: wp-admin/includes/plugin.php:906
msgid "Could not fully remove the plugin %s."
msgstr "%s eklentisi tamamen kaldırılamıyor."
#: wp-admin/includes/plugin.php:765
msgid "One of the plugins is invalid."
msgstr "Eklentilerden bir tanesi geçersiz."
#: wp-admin/includes/plugin.php:630
msgid "The plugin generated unexpected output."
msgstr "Eklenti beklenmeyen bir çıktı üretti."
#: wp-admin/includes/plugin.php:426
msgid "Custom site suspended message."
msgstr "Özel site durduruldu mesajı."
#: wp-admin/includes/plugin.php:425
msgid "Custom site inactive message."
msgstr "Özel site pasif mesajı."
#: wp-admin/includes/plugin.php:424
msgid "Custom site deleted message."
msgstr "Özel site silindi mesajı."
#: wp-admin/includes/plugin.php:423
msgid "Executed before Multisite is loaded."
msgstr "Çoklu site yüklenmeden önce çalıştırılır."
#: wp-admin/includes/plugin.php:419
msgid "External object cache."
msgstr "Harici nesne önbelleği."
#: wp-admin/includes/plugin.php:418
msgid "Custom maintenance message."
msgstr "Özel bakım mesajı."
#: wp-admin/includes/plugin.php:417
msgid "Custom installation script."
msgstr "Özel kurulum betiği."
#: wp-admin/includes/plugin.php:416
msgid "Custom database error message."
msgstr "Özel veritabanı hata mesajı."
#: wp-admin/includes/plugin.php:415
msgid "Custom database class."
msgstr "Özel veritabanı sınıfı."
#: wp-admin/includes/plugin.php:414
msgid "Advanced caching plugin."
msgstr "Gelişmiş eklenti önbellekleme."
#: wp-admin/includes/plugin.php:179
msgid "By %s."
msgstr "%s tarafından."
#. translators: 1: Site Wide Only: true, 2: Network: true
#: wp-admin/includes/plugin.php:89
msgid "The %1$s plugin header is deprecated. Use %2$s instead."
msgstr "%1$s eklenti başlığı geçerliliğini yitirdi. Yerine %2$s kullanın."
#: wp-admin/includes/menu.php:342 wp-admin/my-sites.php:16
#: wp-admin/network/index.php:17 wp-admin/network/settings.php:17
#: wp-admin/network/site-info.php:32 wp-admin/network/site-settings.php:30
#: wp-admin/network/site-themes.php:53 wp-admin/network/site-users.php:46
#: wp-admin/network/sites.php:14 wp-admin/network/sites.php:126
#: wp-admin/network/upgrade.php:36 wp-admin/network/user-new.php:34
#: wp-admin/network/users.php:14 wp-admin/network/users.php:23
#: wp-admin/network/users.php:44 wp-admin/network/users.php:57
#: wp-admin/network/users.php:117
msgid "Sorry, you are not allowed to access this page."
msgstr "Üzgünüm, bu sayfaya erişmenize izin verilmiyor."
#: wp-admin/includes/file.php:2167
msgid "Invalid request ID when merging exporter data."
msgstr "Dışa aktaran verileri birleştirilirken geçersiz istek no."
#: wp-admin/includes/file.php:2122
msgid "Unable to send personal data export email."
msgstr "Kişisel veri dışa aktarım e-postası gönderilemiyor."
#: wp-admin/includes/file.php:2115
msgid "[%s] Personal Data Export"
msgstr "[%s] Kişisel verilerin dışa aktarımı"
#. translators: Do not translate EXPIRATION, LINK, SITENAME, SITEURL: those are
#. placeholders.
#: wp-admin/includes/file.php:2070
msgid ""
"Howdy,\n"
"\n"
"Your request for an export of personal data has been completed. You may\n"
"download your personal data by clicking on the link below. For privacy\n"
"and security, we will automatically delete the file on ###EXPIRATION###,\n"
"so please download it before then.\n"
"\n"
"###LINK###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Merhaba,\n"
"\n"
"Kişisel verileri dışa aktarma talebiniz tamamlandı. Kişisel verilerinizi aşağıdaki bağlantıya tıklayarak indirebilirsiniz. Gizlilik ve güvenlik için dosyayı otomatik olarak ###EXPIRATION### tarihinde sileceğiz, dolayısıyla lütfen bu tarihten önce indirin.\n"
"\n"
"###LINK###\n"
"\n"
"Bu e-posta ###EMAIL### adresine gönderildi.\n"
"\n"
"Saygılarımızla,\n"
"###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
#: wp-admin/includes/file.php:2062
msgid "Invalid request ID when sending personal data export email."
msgstr "Kişisel veri dışa aktarma e-postası gönderirken geçersiz istek no."
#: wp-admin/includes/file.php:2038
msgid "Unable to open export file (archive) for writing."
msgstr "Dışarıya aktarılan (arşiv) dosya yazılması için açılamıyor."
#: wp-admin/includes/file.php:2019
msgid "Unable to add data to export file."
msgstr "Dışarıya aktarılan dosyaya veri eklenemiyor."
#: wp-admin/includes/file.php:1971
msgctxt "date/time"
msgid "On"
msgstr "On"
#: wp-admin/includes/file.php:1967
msgctxt "website URL"
msgid "At URL"
msgstr "URL'de"
#: wp-admin/includes/file.php:1963
msgctxt "website name"
msgid "For site"
msgstr "Site için"
#: wp-admin/includes/file.php:1959
msgctxt "email address"
msgid "Report generated for"
msgstr "Raporu talep eden"
#. translators: Header for the About section in a personal data export.
#: wp-admin/includes/file.php:1955
msgctxt "personal data group label"
msgid "About"
msgstr "Hakkında"
#: wp-admin/includes/file.php:1947
msgid "Personal Data Export"
msgstr "Kişisel verilerin dışa aktarımı"
#. translators: %s: user's e-mail address
#: wp-admin/includes/file.php:1920
msgid "Personal Data Export for %s"
msgstr "%s için kişisel verilerin dışa aktarımı"
#: wp-admin/includes/file.php:1915
msgid "Unable to open export file (HTML report) for writing."
msgstr "Dışarıya aktarılan (HTML raporu) dosya yazılması için açılamıyor."
#: wp-admin/includes/file.php:1901
msgid "Unable to protect export folder from browsing."
msgstr "Dışa aktarma klasörü göz atmaktan korunamıyor."
#: wp-admin/includes/file.php:1893
msgid "Unable to create export folder."
msgstr "Dışa aktarma klasörü oluşturulamıyor."
#: wp-admin/includes/file.php:1885
msgid "Invalid email address when generating export file."
msgstr "Dışa aktarma dosyası oluştururken geçersiz e-posta adresi."
#: wp-admin/includes/file.php:1879
msgid "Invalid request ID when generating export file."
msgstr "Dışa aktarma dosyası oluştururken geçersiz istek no."
#: wp-admin/includes/file.php:1872
msgid "Unable to generate export file. ZipArchive not available."
msgstr "Dışa aktarma dosyası oluşturulamadı. ZipArchive mevcut değil."
#: wp-admin/includes/file.php:1767
msgid "Proceed"
msgstr "İlerle"
#: wp-admin/includes/file.php:1754
msgid "Enter the location on the server where the public and private keys are located. If a passphrase is needed, enter that in the password field above."
msgstr "Sunucu üzerinde özel ve genel anahtarların konumlandırıldığı konumu girin. Eğer bir parola gerekliyse aşağıdaki alana girebilirsiniz."
#: wp-admin/includes/file.php:1751
msgid "Private Key:"
msgstr "Özel anahtar:"
#: wp-admin/includes/file.php:1747
msgid "Public Key:"
msgstr "Genel anahtar:"
#: wp-admin/includes/file.php:1745
msgid "Authentication Keys"
msgstr "Doğrulama Anahtarları"
#: wp-admin/includes/file.php:1725
msgid "Connection Type"
msgstr "Bağlantı türü"
#: wp-admin/includes/file.php:1721
msgid "This password will not be stored on the server."
msgstr "Parola sunucu üzerinde kaydedilmiyor."
#: wp-admin/includes/file.php:1709
msgid "example: www.wordpress.org"
msgstr "örnek: www.wordpress.org"
#: wp-admin/includes/file.php:1708
msgid "Hostname"
msgstr "Sunucu adı"
#: wp-admin/includes/file.php:1705
msgid "If you do not remember your credentials, you should contact your web host."
msgstr "Eğer giriş bilgilerinizi hatırlamıyorsanız, web barındırma firmanızla iletişime geçmelisiniz."
#: wp-admin/includes/file.php:1701
msgid "FTP Password"
msgstr "FTP parolası"
#: wp-admin/includes/file.php:1700
msgid "FTP Username"
msgstr "FTP kullanıcı adı"
#: wp-admin/includes/file.php:1699
msgid "Please enter your FTP credentials to proceed."
msgstr "Lütfen devam etmek için FTP bilgilerinizi girin."
#: wp-admin/includes/file.php:1697
msgid "FTP/SSH Password"
msgstr "FTP/SSH parolası"
#: wp-admin/includes/file.php:1696
msgid "FTP/SSH Username"
msgstr "FTP/SSH kullanıcı adı"
#: wp-admin/includes/file.php:1695
msgid "Please enter your FTP or SSH credentials to proceed."
msgstr "Lütfen devam etmek için FTP ya da SSH bilgilerinizi girin."
#: wp-admin/includes/file.php:1691
msgid "To perform the requested action, WordPress needs to access your web server."
msgstr "İstediğiniz işlemi yapabilmek için WordPress web sunucunuza erişmelidir."
#: wp-admin/includes/file.php:1686
msgid "Connection Information"
msgstr "Bağlantı Bilgileri"
#: wp-admin/includes/file.php:1660
msgid "SSH2"
msgstr "SSH2"
#: wp-admin/includes/file.php:1658
msgid "FTPS (SSL)"
msgstr "FTPS (SSL)"
#: wp-admin/includes/file.php:1656
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
#: wp-admin/includes/file.php:1648
msgid "ERROR: There was an error connecting to the server, Please verify the settings are correct."
msgstr "Hata: Sunucuya bağlantı kurulurken hata oluştu, lütfen ayarların doğru olduğunu teyit edin."
#: wp-admin/includes/file.php:1236
msgid "Empty archive."
msgstr "Boş arşiv."
#: wp-admin/includes/file.php:1192
msgid "Could not extract file from archive."
msgstr "Arşivden dosya çıkartılamıyor."
#: wp-admin/includes/file.php:1118 wp-admin/includes/file.php:1177
msgid "Could not retrieve file from archive."
msgstr "Arşivden dosya getirilemiyor."
#: wp-admin/includes/class-file-upload-upgrader.php:86
#: wp-admin/includes/file.php:1112 wp-admin/includes/file.php:1233
msgid "Incompatible Archive."
msgstr "Uyumsuz arşiv."
#: wp-admin/includes/file.php:1022
msgid "The checksum of the file (%1$s) does not match the expected checksum value (%2$s)."
msgstr "Dosya kontrol değeri (%1$s) beklenen kontrol değeriyle (%2$s) uyuşmuyor."
#: wp-admin/includes/file.php:974
msgid "Could not create Temporary file."
msgstr "Geçici dosya oluşturulamıyor."
#: wp-admin/includes/file.php:968
msgid "Invalid URL Provided."
msgstr "Geçersiz URL sağlandı."
#: wp-admin/includes/file.php:859
msgid "The uploaded file could not be moved to %s."
msgstr "Yüklenen dosya buraya taşınamadı: %s."
#: wp-admin/includes/file.php:792
msgid "Specified file failed upload test."
msgstr "Belirlenen dosya, yükleme testinde başarısız oldu."
#: wp-admin/includes/file.php:782
msgid "File is empty. Please upload something more substantial."
msgstr "Dosya boş. Lütfen kayda değer bir şeyler yükleyin."
#: wp-admin/includes/file.php:771
msgid "Invalid form submission."
msgstr "Geçersiz form gönderimi."
#: wp-admin/includes/file.php:757
msgid "File upload stopped by extension."
msgstr "Dosya yüklemesi eklenti tarafından durduruldu."
#: wp-admin/includes/file.php:756
msgid "Failed to write file to disk."
msgstr "Diske yazma başarısız."
#: wp-admin/includes/file.php:755
msgid "Missing a temporary folder."
msgstr "Geçici klasör kayıp."
#: wp-admin/includes/file.php:753
msgid "No file was uploaded."
msgstr "Hiç dosya yüklenmedi."
#: wp-admin/includes/file.php:752
msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
msgstr "Yüklenecek dosyanın sadece bir kısmı yüklendi."
#: wp-admin/includes/file.php:751
msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form."
msgstr "Yüklenen dosya HTML formundaki MAX_FILE_SIZE directive ile belirtilen limiti aşıyor. "
#: wp-admin/includes/file.php:750
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
msgstr "Yüklenen dosya php.ini dosyasındaki upload_max_filesize directive ile belirtilen limiti aşıyor."
#: wp-admin/includes/file.php:543
msgid "Unable to communicate back with site to check for fatal errors, so the PHP change was reverted. You will need to upload your PHP file change by some other means, such as by using SFTP."
msgstr "Ölümcül hataları kontrol etmek için site ile iletişim kurulamıyor, bu sebepten PHP değişiklikleri geri alındı. PHP dosya değişikliğini başka bir şekilde yüklemeniz gerekiyor, SFTP ya da benzeri bir yöntemle."
#: wp-admin/includes/file.php:486
msgid "Unable to write to file."
msgstr "Dosya yazılabilir değil."
#: wp-admin/includes/file.php:468 wp-admin/plugin-editor.php:112
msgid "Files of this type are not editable."
msgstr "Bu tür dosyalar düzenlenemez."
#: wp-admin/includes/file.php:460 wp-admin/plugin-editor.php:105
msgid "No such file exists! Double check the name and try again."
msgstr "Böyle bir dosya yok! İsmi kontrol edip tekrar deneyin."
#: wp-admin/includes/file.php:409 wp-admin/theme-editor.php:18
msgid "Sorry, you are not allowed to edit templates for this site."
msgstr "Üzgünüm, bu sitede şabonları düzenlemenize izin verilmiyor."
#: wp-admin/includes/file.php:377 wp-admin/plugin-editor.php:18
msgid "Sorry, you are not allowed to edit plugins for this site."
msgstr "Üzgünüm, bu sitede eklentileri düzenlemenize izin verilmiyor."
#: wp-admin/includes/file.php:311 wp-admin/plugin-editor.php:276
#: wp-admin/theme-editor.php:291
msgid "You need to make this file writable before you can save your changes. See the Codex for more information."
msgstr "Yaptığınız değişiklikeri kaydetmeden önce dosyayı yazılabilir yapmanız gerekmektedir. Dosya izinleri ile ilgili belgeye bakabilirsiniz."
#. translators: %$1s is line number and %1$s is file path.
#: wp-admin/includes/file.php:303
msgid "Your PHP code changes were rolled back due to an error on line %1$s of file %2$s. Please fix and try saving again."
msgstr "PHP kod değişiklikleriniz %2$s dosyasındaki satır %1$s yüzünden geri alındı. Lütfen düzeltin ve tekrar kaydetmeyi deneyin."
#: wp-admin/includes/file.php:89
msgid "%s Page Template"
msgstr "%s sayfa şablonu"
#: wp-admin/includes/file.php:63
msgid "Popup Comments"
msgstr "Açılır pencere yorumlar"
#: wp-admin/includes/file.php:62
msgid "Popup Comments Template"
msgstr "Açılır yorum şablonu"
#: wp-admin/includes/file.php:61
msgid "Comments Template"
msgstr "Yorum şablonu"
#: wp-admin/includes/file.php:58
msgid ".htaccess (for rewrite rules )"
msgstr ".htaccess (yeniden yazma kuralları için)"
#: wp-admin/includes/file.php:57
msgid "my-hacks.php (legacy hacks support)"
msgstr "my-hacks.php (destek)"
#: wp-admin/includes/file.php:55
msgid "RTL Stylesheet"
msgstr "RTL stili"
#: wp-admin/includes/file.php:54
msgid "Visual Editor RTL Stylesheet"
msgstr "Görsel düzenleyici RTL stil dosyası"
#: wp-admin/includes/file.php:53
msgid "Visual Editor Stylesheet"
msgstr "Görsel editörün biçim belgesi"
#: wp-admin/includes/file.php:50
msgid "Embed Footer Template"
msgstr "Alt alan şablonunu göm"
#: wp-admin/includes/file.php:49
msgid "Embed Header Template"
msgstr "Üst alan şablonunu göm"
#: wp-admin/includes/file.php:48
msgid "Embed Content Template"
msgstr "İçerik şablonunu göm"
#: wp-admin/includes/file.php:47
msgid "Embed 404 Template"
msgstr "404 şablonunu göm"
#: wp-admin/includes/file.php:46
msgid "Embed Template"
msgstr "Şablonu göm"
#: wp-admin/includes/file.php:44
msgid "Application Attachment Template"
msgstr "Uygulama eki şablonu"
#: wp-admin/includes/file.php:43
msgid "Audio Attachment Template"
msgstr "Ses dosyası eki şablonu"
#: wp-admin/includes/file.php:42
msgid "Video Attachment Template"
msgstr "Video eki şablonu"
#: wp-admin/includes/file.php:41
msgid "Image Attachment Template"
msgstr "Resim dosya eki şablonu"
#: wp-admin/includes/file.php:40
msgid "Attachment Template"
msgstr "Dosya eki şablonu"
#: wp-admin/includes/file.php:37
msgid "Single Page"
msgstr "Tekil sayfa"
#: wp-admin/includes/file.php:36
msgid "Single Post"
msgstr "Tekil yazı"
#: wp-admin/includes/file.php:35
msgid "Singular Template"
msgstr "Tekil şablon"
#: wp-admin/includes/file.php:33
msgid "Date Template"
msgstr "Tarih şablonu"
#: wp-admin/includes/file.php:30
msgid "Tag Template"
msgstr "Etiket şablonu"
#: wp-admin/includes/file.php:29
msgid "Category Template"
msgstr "Kategori şablonu"
#: wp-admin/includes/file.php:28
msgid "Taxonomy Template"
msgstr "Sınıflandırma şablonu"
#: wp-admin/includes/file.php:27
msgid "Author Template"
msgstr "Yazar şablonu"
#: wp-admin/includes/file.php:25
msgid "Main Index Template"
msgstr "Ana indeks şablonu"
#: wp-admin/includes/file.php:23
msgid "Links Template"
msgstr "Bağlantı şablonu"
#: wp-admin/includes/file.php:22
msgid "404 Template"
msgstr "404 şablonu"
#: wp-admin/includes/file.php:21
msgid "Search Form"
msgstr "Arama formu"
#: wp-admin/includes/file.php:18
msgid "Theme Footer"
msgstr "Tema alt bölümü"
#: wp-admin/includes/file.php:17
msgid "Theme Header"
msgstr "Tema üst bölümü"
#: wp-admin/includes/file.php:16
msgid "Theme Functions"
msgstr "Tema İşlevleri"
#. translators: %s: directory name
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:285
msgid "Found %s"
msgstr "%s bulundu"
#. translators: %s: directory name
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:270
msgid "Changing to %s"
msgstr "Şuna dönüştürülüyor: %s"
#. translators: 1: folder to locate, 2: folder to start searching from
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:243
msgid "Looking for %1$s in %2$s"
msgstr "%2$s içinde %1$s için göz atılıyor"
#. translators: 1: .po 2: .mo
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:332
msgid "The language pack is missing either the %1$s or %2$s files."
msgstr "Dil dosyası %1$s ya da %2$s dosyalarından birini içermiyor."
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:119
msgid "Translation updated successfully."
msgstr "Çeviriler başarıyla güncellendi."
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:118
msgid "Translation update failed."
msgstr "Çeviri güncellemesi başarısız."
#. translators: %s: package URL
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:116
msgid "Downloading translation from %s…"
msgstr "Çeviri indiriliyor, indirme yeri: %s…"
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:113
msgid "The translations are up to date."
msgstr "Çeviriler güncel."
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:112
msgid "Some of your translations need updating. Sit tight for a few more seconds while we update them as well."
msgstr "Bazı çevirilerinizin de güncellenmesi gerekiyor. Biz güncelleme yaparken siz arkanıza yaslanın ve birkaç saniye daha bekleyin."
#. translators: 1: eraser friendly name, 2: array index
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4403
msgid "Expected done flag in response array from %1$s eraser (index %2$d)."
msgstr "%1$s kişisinden (indis %2$d) gelen yanıt dizisinde tamam işareti (boolean) bekleniyordu."
#. translators: 1: eraser friendly name, 2: array index
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4392
msgid "Expected messages key to reference an array in response array from %1$s eraser (index %2$d)."
msgstr "%1$s kişisinden (indis %2$d) gelen yanıt dizisinde mesaj anahtarlarının bir diziye referans olması bekleniyordu."
#. translators: 1: eraser friendly name, 2: array index
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4381
msgid "Expected messages key in response array from %1$s eraser (index %2$d)."
msgstr "%1$s kişisinden (indis %2$d) gelen yanıt dizisinde mesaj anahtarları bekleniyordu."
#. translators: 1: eraser friendly name, 2: array index
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4370
msgid "Expected items_retained key in response array from %1$s eraser (index %2$d)."
msgstr "%1$s kişisinden (indis %2$d) gelen yanıt dizisinde items_retained anahtarı bekleniyordu."
#. translators: 1: eraser friendly name, 2: array index
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4359
msgid "Expected items_removed key in response array from %1$s eraser (index %2$d)."
msgstr "%1$s kişisinden (indis %2$d) gelen yanıt dizisinde items_removed anahtarı bekleniyordu."
#. translators: 1: eraser friendly name, 2: array index
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4348
msgid "Did not receive array from %1$s eraser (index %2$d)."
msgstr "%1$s kişisinden (indis %2$d) dizi alınmadı."
#. translators: %d: array index
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4332
msgid "Eraser array at index %d does not include a friendly name."
msgstr "%d indisindeki silen dizisi, kolay bir isim içermiyor."
#. translators: %d: array index
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4327
msgid "Eraser callback at index %d is not a valid callback."
msgstr "%d indisindeki silen geri çağrısı geçerli bir geri çağrı değil."
#. translators: %d: array index
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4322
msgid "Eraser array at index %d does not include a callback."
msgstr "%d indisindeki silen dizisi bir geri çağrı içermez."
#. translators: %d: array index
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4317
msgid "Expected an array describing the eraser at index %d."
msgstr "%d indisindeki silen kişiyi açıklayan bir dizi bekleniyordu."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4304
msgid "Eraser index is out of range."
msgstr "Dışa aktaran indisi aralık dışı."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4300
msgid "Eraser index cannot be less than one."
msgstr "Silen indisi birden küçük olamaz."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4263
msgid "Missing eraser index."
msgstr "Kayıp silen indisi."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4259
msgid "Invalid email address in request."
msgstr "İstekte geçersiz e-posta adresi."
#. translators: %s: exporter friendly name
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4188
msgid "Expected done (boolean) in response array from exporter: %s."
msgstr "Dışa aktarandan gelen yanıt dizisinde tamam yanıtı (boolean) bekleniyordu: %s."
#. translators: %s: exporter friendly name
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4182
msgid "Expected data array in response array from exporter: %s."
msgstr "Dışa aktarandan gelen yanıt dizisinde veri dizisi bekleniyordu: %s."
#. translators: %s: exporter friendly name
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4176
msgid "Expected data in response array from exporter: %s."
msgstr "Dışa aktarandan gelen yanıt dizisinde veri bekleniyordu: %s."
#. translators: %s: exporter friendly name
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4170
msgid "Expected response as an array from exporter: %s."
msgstr "Dışa aktarandan bir dizi olarak yanıt bekleniyordu: %s."
#. translators: %s: exporter friendly name
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4155
msgid "Exporter callback is not a valid callback: %s."
msgstr "Dışa aktaran geri çağrısı geçerli bir geri çağrı değil: %s."
#. translators: %s: exporter friendly name
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4149
msgid "Exporter does not include a callback: %s."
msgstr "Dışa aktaran geri çağrı içermez: %s."
#. translators: %s: array index
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4143
msgid "Exporter array at index %s does not include a friendly name."
msgstr "%s indisindeki dışa aktaran dizisi, kolay bir isim içermiyor."
#. translators: %s: array index
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4137
msgid "Expected an array describing the exporter at index %s."
msgstr "%s indisindeki dışa aktaranı açıklayan bir dizi bekleniyordu."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4127
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4308
msgid "Page index cannot be less than one."
msgstr "Sayfa indeksi birden küçük olamaz."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4123
msgid "Exporter index out of range."
msgstr "Dışa aktaran indisi aralık dışı."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4119
msgid "Exporter index cannot be negative."
msgstr "Dışa aktaran indisi negatif olamaz."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4113
msgid "An exporter has improperly used the registration filter."
msgstr "Bir dışa aktaran kayıt filtresini yanlış kullanmıştır."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4085
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4269
msgid "Missing page index."
msgstr "Kayıp sayfa indeksi."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4080
msgid "Missing exporter index."
msgstr "Kayıp dışa aktaran indisi."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4076
msgid "A valid email address must be given."
msgstr "Geçerli bir e-posta adresi verilmelidir."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4071
msgid "Invalid request type."
msgstr "Geçersiz istek tipi."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4058
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4239
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4253
msgid "Invalid request ID."
msgstr "Geçersiz istek no."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4053
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4233
msgid "Missing request ID."
msgstr "Kayıp istek no."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4040 wp-admin/plugin-editor.php:177
#: wp-admin/theme-editor.php:180
msgid "File edited successfully."
msgstr "Dosya başarılı bir şekilde düzenlendi."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3959
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4002 wp-admin/plugins.php:13
msgid "Sorry, you are not allowed to manage plugins for this site."
msgstr "Üzgünüm, bu sitede eklentileri yönetmenize izin verilmiyor."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3929
msgid "Plugin could not be deleted."
msgstr "Eklenti silinemedi."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3900 wp-admin/plugins.php:467
msgid "You cannot delete a plugin while it is active on the main site."
msgstr "Ana sitede etkin durumdayken bir eklentiyi silemezsiniz."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3891 wp-admin/plugins.php:249
msgid "Sorry, you are not allowed to delete plugins for this site."
msgstr "Üzgünüm, bu sitede eklentileri silmenize izin verilmiyor."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3788 wp-admin/update.php:24
#: wp-admin/update.php:50 wp-admin/update.php:71
msgid "Sorry, you are not allowed to update plugins for this site."
msgstr "Üzgünüm, bu sitede eklentileri güncellemenize izin verilmiyor."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3683 wp-admin/plugin-install.php:18
#: wp-admin/update.php:96 wp-admin/update.php:144
msgid "Sorry, you are not allowed to install plugins on this site."
msgstr "Üzgünüm, bu siteye eklenti yüklemenize izin verilmiyor."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3673
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3774
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3879
msgid "No plugin specified."
msgstr "Hiç eklenti belirtilmedi"
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3650
msgid "Theme could not be deleted."
msgstr "Tema silinemedi."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3614
msgid "Sorry, you are not allowed to delete themes on this site."
msgstr "Üzgünüm, bu siteden tema silmenize izin verilmiyor."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3583
msgid "Update failed."
msgstr "Güncelleme hatası."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3523 wp-admin/update.php:176
#: wp-admin/update.php:196
msgid "Sorry, you are not allowed to update themes for this site."
msgstr "Üzgünüm, bu sitedeki temaları güncellemenize izin verilmiyor."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3453
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3572
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3632
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3727
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3848
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3913
msgid "Unable to connect to the filesystem. Please confirm your credentials."
msgstr "Dosya sistemine bağlanılamıyor. Lütfen oturum bilgilerinizi kontrol edin."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3413 wp-admin/theme-install.php:16
#: wp-admin/update.php:222 wp-admin/update.php:251
msgid "Sorry, you are not allowed to install themes on this site."
msgstr "Üzgünüm, bu siteye tema yüklemenize izin verilmiyor."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3401
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3510
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3603
msgid "No theme specified."
msgstr "Temea belirtilmedi."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3261
msgid "Image could not be processed."
msgstr "Görsel işlenemedi."
#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3237
msgid "%s has been logged out."
msgstr "%s için çıkış yapıldı."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3233
msgid "You are now logged out everywhere else."
msgstr "Artık geri kalan her yerde çıkış yapmış durumdasınız."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3225
msgid "Could not log out user sessions. Please try again."
msgstr "Kullanıcı oturumlarından çıkış yapılamadı. Lütfen tekrar deneyin."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3103
msgid "This preview is unavailable in the editor."
msgstr "Bu önizleme düzenleyici içinden yapılamaz."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3074
msgid "%s failed to embed."
msgstr "%s gömmesi başarısız."
#. translators: 1: Post edited date, 2: Post edited time
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:523 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2350
msgid "Last edited on %1$s at %2$s"
msgstr "En son %1$s tarihinde, saat %2$s iken düzenlendi"
#. translators: 1: Name of most recent post author, 2: Post edited date, 3:
#. Post edited time
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:520 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2348
msgid "Last edited by %1$s on %2$s at %3$s"
msgstr "En son %1$s tarafından %2$s tarihinde saat %3$s iken düzenlendi"
#: wp-admin/custom-background.php:451 wp-admin/custom-header.php:842
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2108
msgid "The uploaded file is not a valid image. Please try again."
msgstr "Yüklenen dosya geçerli bir görsel dosyası değil. Lütfen tekrar deneyin."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2084
msgid "Sorry, you are not allowed to attach files to this post."
msgstr "Üzgünüm, bu yazıya dosya yüklemenize izin verilmiyor."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1833
msgid "Type"
msgstr "Tip"
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1681
msgid "Saving is disabled: %s is currently editing this post."
msgstr "Kaydetme pasif: %s şu anda bu yazıyı düzenliyor."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1681
msgid "Saving is disabled: %s is currently editing this page."
msgstr "Kaydetme pasif: %s şu anda bu sayfayı düzenliyor."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1680
msgid "Someone"
msgstr "Birisi"
#. translators: %s: the new user
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1409
msgid "User %s added"
msgstr "%s kullanıcısı eklendi"
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1345
msgid "Please provide a custom field name."
msgstr "Lütfen bir özel alan bilgisi girin."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1322
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1327
msgid "Please provide a custom field value."
msgstr "Lütfen bir özel alan bilgisi girin."
#. translators: 1: Post creation date, 2: Post creation time
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1309
msgid "Draft created on %1$s at %2$s"
msgstr "Taslak %1$s %2$s tarihinde oluşturuldu"
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1082
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1172
msgid "ERROR: please type a comment."
msgstr "HATA: lütfen bir yorum yazın."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1078
msgid "Sorry, you must be logged in to reply to a comment."
msgstr "Üzgünüm, bir yorumu cevaplamak için giriş yapmalısınız."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1056
msgid "ERROR: you are replying to a comment on a draft post."
msgstr "HATA: taslak durumundaki bir yoruma cevap yazıyorsunuz."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:805
msgid "Comment %d does not exist"
msgstr "%d yorumu mevcut değil"
#. translators: %s: number of comments in moderation
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:431
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1144 wp-admin/includes/dashboard.php:281
msgctxt "comments"
msgid "%s in moderation"
msgid_plural "%s in moderation"
msgstr[0] "%s onay sırasında"
msgstr[1] "%s onay sırasında"
#. translators: 1: user_login, 2: user_email
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:291
msgctxt "user autocomplete result"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#: wp-admin/includes/taxonomy.php:116
msgid "You did not enter a category name."
msgstr "Kategori ismi girmediniz."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:163
msgid "The package could not be installed."
msgstr "Paket yüklenemedi."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:161
msgid "Destination folder already exists."
msgstr "Hedef klasör zaten var."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:160
msgid "The package contains no files."
msgstr "Paket dosya içermiyor."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:159
msgid "Installing the latest version…"
msgstr "En son sürüm yükleniyor…"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:158
msgid "Download failed."
msgstr "Dosya indirme başarısız."
#. translators: %s: directory name
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:156
msgid "Unable to locate needed folder (%s)."
msgstr "Gerekli klasöre ulaşılamadı (%s)."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:153 wp-admin/includes/plugin.php:831
msgid "Unable to locate WordPress plugin directory."
msgstr "WordPress eklenti dizini konumlandırılamadı."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:152
msgid "Unable to locate WordPress content directory (wp-content)."
msgstr "WordPress içerik dizini konumlandırılamadı (wp-content)."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:151
msgid "Unable to locate WordPress root directory."
msgstr "WordPress kök dizini konumlandırılamadı."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:148
msgid "Invalid data provided."
msgstr "Geçersiz veri sağlandı."
#: wp-admin/includes/deprecated.php:1378
msgid "Popular Plugin"
msgstr "Beğenilen eklentiler"
#: wp-admin/includes/deprecated.php:602
msgid "Displaying %s–%s of %s"
msgstr "%s–%s kayıtlar (toplam %s)"
#: wp-admin/includes/class-bulk-theme-upgrader-skin.php:23
msgid "Updating Theme %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Tema güncelleniyor %1$s (%2$d/%3$d)"
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader-skin.php:29
#: wp-admin/update-core.php:433 wp-admin/update-core.php:756
msgid "Update Translations"
msgstr "Çevirileri güncelle"
#. translators: 1: Error code, 2: Error message.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:873
msgid "Error: [%1$s] %2$s"
msgstr "Hata: [%1$s] %2$s"
#. translators: 1: Error code, 2: Error message.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:870
msgid "Rollback Error: [%1$s] %2$s"
msgstr "Geri alma hatası: [%1$s] %2$s"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:846
msgid ""
"UPDATE LOG\n"
"=========="
msgstr ""
"GÜNCELLEME KAYITLARI\n"
"====================="
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:843
msgid "[%s] Background updates have finished"
msgstr "[%s] Arka plan güncellemeleri bitti"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:841
msgid "[%s] There were failures during background updates"
msgstr "[%s] Arka plan güncellemelerinde hatalar oluştu"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:828
msgid ""
"BETA TESTING?\n"
"=============\n"
"\n"
"This debugging email is sent when you are using a development version of WordPress.\n"
"\n"
"If you think these failures might be due to a bug in WordPress, could you report it?\n"
" * Open a thread in the support forums: https://wordpress.org/support/forum/alphabeta\n"
" * Or, if you're comfortable writing a bug report: https://core.trac.wordpress.org/\n"
"\n"
"Thanks! -- The WordPress Team"
msgstr ""
"BETA TESTİ?\n"
"===========\n"
"\n"
"Bu ayıklama e-postası WordPress geliştirme sürümü kullandığınız için gönderiliyor.\n"
"\n"
"Bu sıkıntıların WordPress bünyesideki hatalardan kaynaklandığını düşünüyorsanız, rapor edebilir misiniz?\n"
"* Destek forumlarında bir başlık açabilirsiniz: https://wordpress.org/support/forum/alphabeta\n"
"* Ya da hata rapor yazma konusunda daha rahat iseniz: https://core.trac.wordpress.org/\n"
"\n"
"Teşekkürler! -- WordPress ekibi"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:818
msgid "FAILED: %s"
msgstr "BAŞARISIZ: %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:812
msgid "The following translations failed to update:"
msgstr "Aşağıdaki çeviriler güncellenemedi:"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:811
msgid "The following themes failed to update:"
msgstr "Aşağıdaki temalar güncellenemedi:"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:810
msgid "The following plugins failed to update:"
msgstr "Aşağıdaki eklentiler güncellenemedi:"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:804
msgid "SUCCESS: %s"
msgstr "BAŞARILI: %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:799
msgid "The following translations were successfully updated:"
msgstr "Aşağıdaki çeviriler başarıyla güncellendi:"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:798
msgid "The following themes were successfully updated:"
msgstr "Aşağıdaki temalar başarıyla güncellendi."
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:797
msgid "The following plugins were successfully updated:"
msgstr "Aşağıdaki eklentiler başarıyla güncellendi."
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:784
msgid "FAILED: WordPress failed to update to %s"
msgstr "BAŞARISIZ: WordPress %s sürümüne yükseltilemedi"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:782
msgid "SUCCESS: WordPress was successfully updated to %s"
msgstr "BAŞARILI: WordPress %s sürümüne başarıyla yükseltildi"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:776
msgid "WordPress site: %s"
msgstr "WordPress sitesi: %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:722
msgid "Error code: %s"
msgstr "Hata kodu: %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:709
msgid "Your hosting company, support forum volunteers, or a friendly developer may be able to use this information to help you:"
msgstr "Yer sağlayıcı firmanız, destek olabilecek kişiler ya da dost bir geliştirici bu bilgiler ile size yardımcı olabilir:"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:708
msgid "We have some data that describes the error your site encountered."
msgstr "Sitenizde karşılaştığınız hatayı açıklayan bazı veriler var."
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:707
msgid "Your site was running version %s."
msgstr "%s sürümünü kullanıyorsunuz."
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:703
msgid "The WordPress Team"
msgstr "WordPress ekibi"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:699
msgid "You also have some plugins or themes with updates available. Update them now:"
msgstr "Ayrıca bazı temalar ya da eklentilerde güncellemeler var. Lütfen güncelleyin:"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:694
msgid "If you reach out to us, we'll also ensure you'll never have this problem again."
msgstr "Eğer bize ulaştıysanız bu problemin tekrarlanmaması için gerekenleri yapacağız."
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:690
#: wp-admin/update-core.php:562
msgid "Keeping your site updated is important for security. It also makes the internet a safer place for you and your readers."
msgstr "Sitenizi güncel tutmanız güvenlik açısından çok önemlidir. Ayrıca hem sizin için hem okuyucularınız için interneti daha güvenli bir yer yapar."
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:684
msgid "If you experience any issues or need support, the volunteers in the WordPress.org support forums may be able to help."
msgstr "Eğer bir sorunla karşılaşırsanız ya da desteğe ihtiyacınız olursa destek forumları ya da facebook sayfamızdaki gönüllüler yardımcı olabilir."
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:681
msgid "The WordPress team is willing to help you. Forward this email to %s and the team will work with you to make sure your site is working."
msgstr "WordPress ekibi size yardımcı olmak istiyor. Bu e-postayı %s adresine yönlendirin ve ekip sitenizin düzgün şekilde çalışması için çalışmaya başlayacak."
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:673
msgid "Please check out your site now. It's possible that everything is working. If it says you need to update, you should do so:"
msgstr "Lütfen öncelikle sitenizi kontrol edin. Her şey düzgün çalışıyor da olabilir. Eğer güncelleme yapmanız gerektiği yazıyorsa yapmalısınız:"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:671
msgid "This means your site may be offline or broken. Don't panic; this can be fixed."
msgstr "Bu sitenizin kapalı ya da bozuk olduğu anlamına gelebilir. Panik yapmayın, her şey düzeltilebilir."
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:669
msgid "Your site at %1$s experienced a critical failure while trying to update to the latest version of WordPress, %2$s."
msgstr "Siteniz %1$s WordPress son sürümü %2$s sürümüne güncellenirken kritik bir hata ile karşılaştı."
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:667
msgid "Your site at %1$s experienced a critical failure while trying to update WordPress to version %2$s."
msgstr "Siteniz %1$s WordPress %2$s sürümüne güncellenirken kritik bir hata ile karşılaştı."
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:659
msgid "We tried but were unable to update your site automatically."
msgstr "Denedik ama sitenizi otomatik olarak güncelleyemedik."
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:652
msgid "Please update your site at %1$s to WordPress %2$s."
msgstr "Lütfen %1$s sitenizi WordPress %2$s sürümüne yükseltin."
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:644
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:661
msgid "Updating is easy and only takes a few moments:"
msgstr "Güncelleme çok kolaydır ve sadece birkaç dakikanızı alır:"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:643
msgid "WordPress %s is also now available."
msgstr "WordPress %s uygulanabilir."
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:639
msgid "For more on version %s, see the About WordPress screen:"
msgstr "%s sürümü hakkında daha fazla bilgi için WordPress hakkında ekranına bakın:"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:635
msgid "No further action is needed on your part."
msgstr "Sizin tarafınızda başka bir şey yapmanıza gerek yok."
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:632
msgid "Howdy! Your site at %1$s has been updated automatically to WordPress %2$s."
msgstr "Merhaba! %1$s siteniz otomatik olarak WordPress %2$s sürümüne güncellendi."
#. translators: 1: Site name.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:617
msgid "[%1$s] URGENT: Your site may be down due to a failed update"
msgstr "[%1$s] ACİL: Siteniz başarısız bir güncelleme yüzünden kapalı olabilir"
#. translators: 1: Site name, 2: WordPress version number.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:612
msgid "[%1$s] WordPress %2$s is available. Please update!"
msgstr "[%1$s] WordPress %2$s indirilebilir durumda. Lütfen güncelleyin!"
#. translators: 1: Site name, 2: WordPress version number.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:606
msgid "[%1$s] Your site has updated to WordPress %2$s"
msgstr "[%1$s] Siteniz WordPress %2$s sürümüne güncellendi"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:347
#: wp-admin/update-core.php:505
msgid "Installation Failed"
msgstr "Kurulum başarısız"
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader-skin.php:46
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:314
msgid "Updating translations for %1$s (%2$s)…"
msgstr "%1$s (%2$s) için çeviriler güncelleniyor…"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:313
msgid "Translations for %s"
msgstr "%s için çeviriler"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:309
msgid "Updating plugin: %s"
msgstr "Eklenti güncelleniyor: %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:303
msgid "Updating theme: %s"
msgstr "Tema güncelleniyor: %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:297
msgid "WordPress %s"
msgstr "WordPress %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:296
msgid "Updating to WordPress %s"
msgstr "WordPress %s sürümüne güncelleniyor"
#: wp-admin/includes/ms-deprecated.php:33
msgid "Sorry, you must delete files before you can upload any more."
msgstr "Üzgünüm, daha fazla dosya yükleyebilmek için bazı dosyaları silmelisiniz."
#: wp-admin/includes/template.php:2339
msgid "You are currently editing the page that shows your latest posts."
msgstr "En son yazılarınızı gösteren sayfayı düzenlemektesiniz."
#. translators: 1: The rating
#: wp-admin/includes/template.php:2315
msgid "%s rating"
msgstr "%s puan"
#. translators: 1: The rating, 2: The number of ratings
#: wp-admin/includes/template.php:2311
msgid "%1$s rating based on %2$s rating"
msgid_plural "%1$s rating based on %2$s ratings"
msgstr[0] "%2$s oy üzerinden %1$s puan"
msgstr[1] "%2$s oy üzerinden %1$s puan"
#: wp-admin/includes/template.php:2258
msgid "This will replace the current editor content with the last backup version. You can use undo and redo in the editor to get the old content back or to return to the restored version."
msgstr "Bu, düzenleyicideki mevcut içeriği en son yedek ile değiştirecektir. Geri al, ileri al tuşları ile eski içeriğe geri dönebilir ya da yeniden yapılandırılmış sürüme geçebilirsiniz."
#: wp-admin/includes/template.php:2255
msgid "Restore the backup"
msgstr "Yedekten geri döndür"
#: wp-admin/includes/template.php:2254
msgid "The backup of this post in your browser is different from the version below."
msgstr "Bu yazının tarayıcınızdaki yedeği aşağıdaki sürümden farklı."
#. translators: 1: wp-admin/includes/template.php 2: add_meta_box() 3:
#. add_meta_boxes
#: wp-admin/includes/template.php:2231
msgid "Likely direct inclusion of %1$s in order to use %2$s. This is very wrong. Hook the %2$s call into the %3$s action instead."
msgstr "%2$s kullanabilmek için %1$s dosyasını direkt dahil edilmesi çok yanlış. Bunun yerine %2$s çağrısını %3$s eylemine atayın."
#: wp-admin/includes/template.php:2150 wp-admin/nav-menus.php:659
#: wp-admin/options.php:355
msgid "Save Changes"
msgstr "Değişiklikleri Kaydet"
#: wp-admin/includes/template.php:1988
msgid "Current Background Image"
msgstr "Mevcut arka plan görseli"
#: wp-admin/includes/template.php:1975
msgid "Current Header Image"
msgstr "Mevcut üst kısım görseli"
#: wp-admin/includes/template.php:1921
msgid "Privacy Policy Page"
msgstr "Gizlilik politikası sayfası"
#: wp-admin/includes/file.php:31 wp-admin/includes/template.php:1916
msgid "Posts Page"
msgstr "Yazılar sayfası"
#: wp-admin/includes/template.php:1912
msgid "Front Page"
msgstr "Ön sayfa"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1678
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1681
#: wp-admin/includes/template.php:1904
msgid "Sticky"
msgstr "Sabit"
#: wp-admin/includes/template.php:1894 wp-admin/includes/template.php:1899
msgid "Customization Draft"
msgstr "Özelleştirme taslakları"
#: wp-admin/includes/template.php:1689
msgid "Close media attachment panel"
msgstr "Ortam eki penceresini kapat"
#: wp-admin/includes/template.php:1688
msgid "Attach to existing content"
msgstr "Var olan içeriğe bağla"
#: wp-admin/includes/template.php:1192
msgid "Toggle panel: %s"
msgstr "Paneli aç/kapa: %s"
#. translators: %s: An edit post link to use the classic editor.
#: wp-admin/includes/template.php:1049
msgid "Please open the classic editor to use this meta box."
msgstr "Lütfen, bu meta kutusunu kullanmak için klasik düzenleyiciyi açın."
#. translators: %s: A link to activate the Classic Editor plugin.
#: wp-admin/includes/template.php:1042
msgid "Please activate the Classic Editor plugin to use this meta box."
msgstr "Lütfen, bu meta kutusunu kullanmak için Klasik Düzenleyici eklentisini etkinleştirin."
#. translators: %s: A link to install the Classic Editor plugin.
#: wp-admin/includes/template.php:1034
msgid "Please install the Classic Editor plugin to use this meta box."
msgstr "Bu meta kutusunu kullanmak için lüten Klasik Düzenleyici eklentisini yükleyin."
#: wp-admin/includes/template.php:1026
msgid "This meta box isn't compatible with the block editor."
msgstr "Bu meta kutusu, blok düzenleyiciyle uyumlu değil."
#. translators: %s: the name of the plugin that generated this meta box.
#: wp-admin/includes/template.php:1024 wp-admin/includes/template.php:1207
msgid "This meta box, from the %s plugin, isn't compatible with the block editor."
msgstr "%s eklentisinin bu meta kutusu, blok düzenleyiciyle uyumlu değil."
#: wp-admin/includes/template.php:890
msgid "Upload file and import"
msgstr "Dosya yükle ve içe aktar"
#: wp-admin/includes/template.php:885
msgid "Maximum size: %s"
msgstr "Maksimum boyut: %s"
#: wp-admin/includes/template.php:885
msgid "Choose a file from your computer:"
msgstr "Bilgisayarınızdan bir dosya seçin:"
#: wp-admin/includes/template.php:879
msgid "Before you can upload your import file, you will need to fix the following error:"
msgstr "İçe aktarma dosyasını yüklemeden önce şu hataları gidermelisiniz:"
#: wp-admin/includes/template.php:677
msgid "Add Custom Field"
msgstr "Özel alan ekle"
#: wp-admin/includes/template.php:666
msgid "Enter new"
msgstr "Yeni girin"
#: wp-admin/includes/template.php:640
msgid "Add New Custom Field:"
msgstr "Yeni özel alan ekle"
#: wp-admin/includes/template.php:574
msgid "Key"
msgstr "Anahtar"
#: wp-admin/includes/template.php:505 wp-admin/includes/template.php:520
#: wp-admin/includes/template.php:584 wp-admin/includes/template.php:645
msgid "Value"
msgstr "Değer"
#: wp-admin/includes/template.php:504 wp-admin/includes/template.php:519
#: wp-admin/includes/template.php:644
msgctxt "meta name"
msgid "Name"
msgstr "İsim"
#: wp-admin/includes/template.php:485
msgid "Comment by %s marked as spam."
msgstr "%s tarafından yapılan yorum istenmeyen olarak işaretlendi."
#: wp-admin/includes/template.php:482
msgid "Comment by %s moved to the trash."
msgstr "%s tarafından yapılan yorum çöp kutusuna taşındı."
#: wp-admin/includes/template.php:441
msgid "Submit Reply"
msgstr "Yanıt gönder"
#: wp-admin/includes/template.php:440
msgid "Update Comment"
msgstr "Yorumu güncelle"
#: wp-admin/includes/template.php:439
msgid "Add Comment"
msgstr "Yorum ekle"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:71 wp-admin/includes/template.php:412
msgid "Comment"
msgstr "Yorum"
#: wp-admin/includes/template.php:408
msgid "Add new Comment"
msgstr "Yeni yorum ekle"
#: wp-admin/includes/template.php:407
msgid "Reply to Comment"
msgstr "Bu yorumu yanıtla"
#: wp-admin/comment.php:39 wp-admin/edit-form-comment.php:16
#: wp-admin/includes/template.php:406
msgid "Edit Comment"
msgstr "Yorumu Düzenle"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:719
msgid "Latest Version Installed"
msgstr "En son sürüm kuruldu"
#. translators: %s: Plugin version
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:716
msgid "Newer Version (%s) Installed"
msgstr "Yeni sürüm (%s) kuruldu"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:711
msgid "Install Update Now"
msgstr "Güncellemeyi şimdi kur"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:682
msgid "Warning: This plugin has not been marked as compatible with your version of WordPress."
msgstr "Uyarı: Bu eklenti şu anki WordPress sürümünüz için uyumlu olarak işaretlenmemiş."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:680
msgid "Warning: This plugin has not been tested with your current version of WordPress."
msgstr "Uyarı: Bu eklenti şu anki WordPress sürümünüz ile test edilmedi."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:651
msgid "Contributors"
msgstr "Katkıda bulunanlar"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:641
msgid "%d star"
msgid_plural "%d stars"
msgstr[0] "%d yıldız"
msgstr[1] "%d yıldız"
#. translators: 1: number of stars (used to determine singular/plural), 2:
#. number of reviews
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:634
msgid "Reviews with %1$d star: %2$s. Opens in a new window."
msgid_plural "Reviews with %1$d stars: %2$s. Opens in a new window."
msgstr[0] "%1$d yıldızlı incelemeler: %2$s. Yeni pencerede açılır."
msgstr[1] "%1$d yıldızlı incelemeler: %2$s. Yeni pencerede açılır."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:628
msgid "Read all reviews on WordPress.org or write your own!"
msgstr "WordPress.org üzerindeki tüm incelemeleri okuyun ya da kendiniz yazın!"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:627
msgid "Reviews"
msgstr "İncelemeler"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:623
msgid "(based on %s rating)"
msgid_plural "(based on %s ratings)"
msgstr[0] "(%s oya dayanarak)"
msgstr[1] "(%s oya dayanarak)"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:621
msgid "Average Rating"
msgstr "Ortalama Oy"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:617
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:671
msgid "Donate to this plugin »"
msgstr "Bu eklentiye bağış yap »"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:615
msgid "Plugin Homepage »"
msgstr "Eklenti ana sayfası »"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:613
msgid "WordPress.org Plugin Page »"
msgstr "WordPress.org eklenti sayfası »"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:603
msgid "Active Installations:"
msgstr "Etkin kurulumlar:"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:596
msgid "Requires PHP Version:"
msgstr "Gerekli PHP sürümü:"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:593
msgid "Compatible up to:"
msgstr "Uyumlu olduğu en yüksek sürüm:"
#. translators: %s: version number
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:589
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:599
msgid "%s or higher"
msgstr "%s ya da daha yüksek"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:586
msgid "Requires WordPress Version:"
msgstr "Gerekli WordPress sürümü:"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:523 wp-admin/update.php:123
msgid "Plugin Installation"
msgstr "Eklenti kurulumu"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:501
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Other Notes"
msgstr "Diğer notlar"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:500
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Reviews"
msgstr "İncelemeler"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:499
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Changelog"
msgstr "Değişiklik listesi"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:498
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Screenshots"
msgstr "Ekran görüntüleri"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:497
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "FAQ"
msgstr "SSS"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:496
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Installation"
msgstr "Kurulum"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:495
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Description"
msgstr "Açıklama"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:359
msgid "You are using a development version of WordPress. These feature plugins are also under development. Learn more."
msgstr "WordPress geliştirici sürümünü kullanıyorsunuz. Bu özellik eklentileri de geliştirme aşamasında. Daha fazlasını öğrenin."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:355
msgid "These suggestions are based on the plugins you and other users have installed."
msgstr "Bu öneriler sizin ve diğerlerinin yükledikleri eklentilere dayanmaktadır."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:331 wp-admin/theme-install.php:191
msgid "Get Favorites"
msgstr "Beğenileri getir"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:329 wp-admin/theme-install.php:188
msgid "Your WordPress.org username:"
msgstr "WordPress.org kullanıcı adı:"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:325
msgid "If you have marked plugins as favorites on WordPress.org, you can browse them here."
msgstr "Eğer WordPress.org üzerinde favori olarak işaretlediğiniz eklentiler varsa, buradan onlara bakabilirsiniz."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:308
msgid "Plugin zip file"
msgstr "Eklenti zip dosyası"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:305
msgid "If you have a plugin in a .zip format, you may install it by uploading it here."
msgstr "Eğer elinizde .zip formatında bir eklenti varsa, buradan yükleyerek kurabilirsiniz."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:292
msgid "Search plugins..."
msgstr "Eklentilerde ara"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:291
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:294
msgid "Search Plugins"
msgstr "Eklentilerde ara"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:289
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Tag"
msgstr "Etiket"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:285
msgid "Search plugins by:"
msgstr "Eklentileri şunlarla ara:"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:267
msgid "%s plugins"
msgstr "%s eklenti"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:267
msgid "%s plugin"
msgstr "%s eklenti"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:245
msgid "You may also browse based on the most popular tags in the Plugin Directory:"
msgstr "Ayrıca Eklenti Dizinindeki en popüler etiketlere göre eklentilere göz atabilirsiniz"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:244
msgid "Popular tags"
msgstr "Popüler etiketler"
#: wp-admin/freedoms.php:84 wp-admin/includes/plugin-install.php:239
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:613 wp-admin/plugin-install.php:82
#: wp-admin/plugins.php:418
msgid "https://wordpress.org/plugins/"
msgstr "https://wordpress.org/plugins/"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:239
msgid "Plugins extend and expand the functionality of WordPress. You may automatically install plugins from the WordPress Plugin Directory or upload a plugin in .zip format by clicking the button at the top of this page."
msgstr "Eklentiler Wordpress’in yeteneklerini artırır. Eklentileri otomatik olarak WordPress Eklenti Dizininden yükleyebilir ya da sayfanın tepesinde yer alan tuş yardımıyla bir .zip dosyası olarak yükleyebilirsiniz."
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:340
#: wp-admin/theme-install.php:347
msgid "Collapse"
msgstr "Gizle"
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:338
#: wp-admin/theme-install.php:64 wp-admin/theme-install.php:345
msgid "Collapse Sidebar"
msgstr "Yan sütunu gizle"
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:289
msgid "Preview %s"
msgstr "Önizleme %s"
#. translators: %s: Importer name
#. translators: %s: plugin name
#. translators: %s: Theme name
#: wp-admin/import.php:136
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:285
#: wp-admin/includes/deprecated.php:1381 wp-admin/theme-install.php:288
msgid "Install %s"
msgstr "Yükle %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:281
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:404
msgid "This theme is already installed and is up to date"
msgstr "Bu tema zaten kurulu ve en güncel halde"
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:277
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:400
msgid "Update to version %s"
msgstr "%s sürümüne güncelle"
#. translators: %s: post title
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1288
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:255
msgid "Preview “%s”"
msgstr "Önizleme: “%s”"
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:159
msgid "No themes match your request."
msgstr "İsteğinizle eşleşen tema bulunamadı."
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:145
#: wp-admin/setup-config.php:255
msgid "Try again"
msgstr "Tekrar deneyin"
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:67
msgctxt "themes"
msgid "Recently Updated"
msgstr "Yakında güncellenen"
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:66
#: wp-admin/theme-install.php:167
msgctxt "themes"
msgid "Latest"
msgstr "En son"
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:64
#: wp-admin/theme-install.php:165
msgctxt "themes"
msgid "Featured"
msgstr "Öne çıkan"
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1039
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:577 wp-admin/includes/nav-menu.php:777
#: wp-admin/update-core.php:246 wp-admin/update-core.php:334
#: wp-admin/update-core.php:366 wp-admin/update-core.php:405
msgid "Select All"
msgstr "Tümünü seç"
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:819
msgid "Last page"
msgstr "Son sayfa"
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:802
msgctxt "paging"
msgid "%1$s of %2$s"
msgstr "%1$s / %2$s"
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:793
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:796
msgid "Current Page"
msgstr "Geçerli sayfa"
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:776
msgid "First page"
msgstr "İlk Sayfa"
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:666
msgid "No pending comments"
msgstr "Bekleyen yorum yok"
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:653
msgid "No approved comments"
msgstr "Onaylanmış yorum yok"
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:641
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:653
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:666
msgid "No comments"
msgstr "Yorum yapılmamış"
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:623
msgid "%s pending comment"
msgid_plural "%s pending comments"
msgstr[0] "%s bekleyen yorum"
msgstr[1] "%s bekleyen yorum"
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:622
msgid "%s approved comment"
msgid_plural "%s approved comments"
msgstr[0] "%s onaylanmış yorum"
msgstr[1] "%s onaylanmış yorum"
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:621
msgid "%s comment"
msgid_plural "%s comments"
msgstr[0] "%s yorum"
msgstr[1] "%s yorum"
#: wp-admin/edit.php:225 wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:436
msgid "Bulk Actions"
msgstr "Toplu İşlemler"
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:434
msgid "Select bulk action"
msgstr "Toplu eylem seçin"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:205
msgid "Theme Installation"
msgstr "Tema kurulumu"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:146
msgid "Theme zip file"
msgstr "Tema zip dosyası"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:143
msgid "If you have a theme in a .zip format, you may install it by uploading it here."
msgstr "Eğer elinizde .zip biçiminde bir tema varsa, buradan yükleyerek kurabilirsiniz."
#: wp-admin/includes/theme-install.php:133
msgid "Find Themes"
msgstr "Tema bul"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:102
msgid "Find a theme based on specific features."
msgstr "Belirli özelliklere sahip temaları ara."
#: wp-admin/includes/theme-install.php:101 wp-admin/theme-install.php:171
msgid "Feature Filter"
msgstr "Özellik filtresi"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:80
msgid "Search by tag"
msgstr "Etikete göre ara"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:77
msgid "Search by author"
msgstr "Yazara göre ara"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:74
#: wp-admin/includes/theme-install.php:85
msgid "Search by keyword"
msgstr "Anahtar kelimeye göre ara"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:69
msgctxt "Theme Installer"
msgid "Tag"
msgstr "Etiket"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:287
#: wp-admin/includes/theme-install.php:67
msgid "Keyword"
msgstr "Anahtar kelime"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:65
msgid "Type of search"
msgstr "Arama tipi"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:60
msgid "Search for themes by keyword."
msgstr "Temalarda anahtar kelime ile ara."
#. translators: %s: comment link
#: wp-admin/comment.php:187
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:666
msgid "In reply to %s."
msgstr "%s yorumuna yanıt olarak."
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:645
msgid "Select comment"
msgstr "Yorumu seç"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:608
#: wp-admin/includes/dashboard.php:635
msgid "Reply to this comment"
msgstr "Bu yorumu cevapla"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:606
msgid "Quick edit this comment inline"
msgstr "Bu yorumu olduğu yerde hızlı düzenle"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:602
#: wp-admin/includes/dashboard.php:634
msgid "Edit this comment"
msgstr "Bu yorumu düzenle"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:598
#: wp-admin/includes/dashboard.php:641
msgid "Move this comment to the Trash"
msgstr "Bu yorumu çöpe taşı"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:596
#: wp-admin/includes/dashboard.php:639
msgid "Delete this comment permanently"
msgstr "Bu yorumu kalıcı olarak sil"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:592
msgid "Restore this comment from the Trash"
msgstr "Bu yorumu çöpten geri yükle"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:588
msgid "Restore this comment from the spam"
msgstr "Bu yorumu istenmeyenlerden geri al"
#. translators: mark as spam link
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:586
#: wp-admin/includes/dashboard.php:636
msgctxt "verb"
msgid "Spam"
msgstr "İstenmeyen"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:586
#: wp-admin/includes/dashboard.php:636
msgid "Mark this comment as spam"
msgstr "Bu yorumu istenmeyen olarak işaretle"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:578
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:581
#: wp-admin/includes/dashboard.php:632
msgid "Approve this comment"
msgstr "Bu yorumu onayla"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:576
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:582
#: wp-admin/includes/dashboard.php:633
msgid "Unapprove this comment"
msgstr "Bu yorumun onayını geri al"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:413
msgctxt "column name"
msgid "Submitted On"
msgstr "Gönderim tarihi"
#. translators: column name or table row header
#: wp-admin/comment.php:169
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:410
msgid "In Response To"
msgstr "Cevaben"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:406
#: wp-admin/includes/class-wp-post-comments-list-table.php:28
msgctxt "column name"
msgid "Comment"
msgstr "Yorum"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:367
msgid "Empty Spam"
msgstr "İstenmeyenleri boşalt"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:348
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1625
msgid "Pings"
msgstr "Pingler"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:337
msgid "All comment types"
msgstr "Tüm yorum tipleri"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:335
msgid "Filter by comment type"
msgstr "Yorum tipine göre filtrele"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:305
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:588
msgctxt "comment"
msgid "Not Spam"
msgstr "İstenmeyen değil"
#: wp-admin/comment.php:115
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:300
msgctxt "comment"
msgid "Mark as Spam"
msgstr "İstenmeyen olarak işaretle"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:298
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:578
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:581
#: wp-admin/includes/dashboard.php:632
msgid "Approve"
msgstr "Onayla"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:296
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:576
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:582
#: wp-admin/includes/dashboard.php:633
msgid "Unapprove"
msgstr "Onayı kaldır"
#. translators: %s: trashed comments count
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:234
msgctxt "comments"
msgid "Trash (%s)"
msgid_plural "Trash (%s)"
msgstr[0] "Çöp (%s)"
msgstr[1] "Çöp (%s)"
#. translators: %s: spam comments count
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:227
msgctxt "comments"
msgid "Spam (%s)"
msgid_plural "Spam (%s)"
msgstr[0] "İstenmeyen (%s)"
msgstr[1] "İstenmeyen (%s)"
#. translators: %s: approved comments count
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:220
msgctxt "comments"
msgid "Approved (%s)"
msgid_plural "Approved (%s)"
msgstr[0] "Onaylanmış (%s)"
msgstr[1] "Onaylanmış (%s)"
#. translators: %s: pending comments count
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:213
msgctxt "comments"
msgid "Pending (%s)"
msgid_plural "Pending (%s)"
msgstr[0] "Bekleyen (%s)"
msgstr[1] "Bekleyen (%s)"
#. translators: %s: all comments count
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:206
msgctxt "comments"
msgid "All (%s)"
msgid_plural "All (%s)"
msgstr[0] "Tümü (%s)"
msgstr[1] "Tümü (%s)"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:188
msgid "No comments found."
msgstr "Yorum bulunamadı."
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:186
msgid "No comments awaiting moderation."
msgstr "Kontrol bekleyen yorum yok."
#: wp-admin/includes/widgets.php:231
msgctxt "widget"
msgid "Add"
msgstr "Ekle"
#: wp-admin/includes/widgets.php:230
msgctxt "widget"
msgid "Edit"
msgstr "Düzenle"
#: wp-admin/includes/widgets.php:226
msgid "Edit widget: %s"
msgstr "%s bileşenini düzenle"
#: wp-admin/includes/class-wp-internal-pointers.php:168
msgid "Create or select your site’s privacy policy page under Settings > Privacy to keep your users informed and aware."
msgstr "Kullanıcılarınızı bilgilendirmek ve uyarmak için Ayarlar > Gizlilik menüsü altından varolan bir gizlilik politikası sayfasını seçin yada yeni bir tane oluşturun."
#: wp-admin/includes/class-wp-internal-pointers.php:166
msgid "New Tools have been added to help you with personal data export and erasure requests."
msgstr "Kişisel veri dışa aktarma ve silme taleplerinde size yardımcı olmak için yeni Araçlar eklendi."
#: wp-admin/includes/class-wp-internal-pointers.php:165
msgid "Personal Data Export and Erasure"
msgstr "Kişisel verilerin dışa aktarımı ve silinmesi"
#: wp-admin/includes/class-wp-internal-pointers.php:164
msgid "Personal Data and Privacy"
msgstr "Kişisel veriler ve gizlilik"
#: wp-admin/includes/upgrade.php:469
msgid "New WordPress Site"
msgstr "Yeni WordPress sitesi"
#. translators: New site notification email. 1: New site URL, 2: User login, 3:
#. User password or password reset link, 4: Login URL
#: wp-admin/includes/upgrade.php:453
msgid ""
"Your new WordPress site has been successfully set up at:\n"
"\n"
"%1$s\n"
"\n"
"You can log in to the administrator account with the following information:\n"
"\n"
"Username: %2$s\n"
"Password: %3$s\n"
"Log in here: %4$s\n"
"\n"
"We hope you enjoy your new site. Thanks!\n"
"\n"
"--The WordPress Team\n"
"https://wordpress.org/\n"
msgstr ""
"Yeni WordPress siteniz başarıyla kuruldu:\n"
"\n"
"%1$s\n"
"\n"
"Aşağıdaki bilgiler ile yönetim paneline giriş yapabilirsiniz:\n"
"\n"
"Kullanıcı adı: %2$s\n"
"Parola: %3$s\n"
"Giriş adresi: %4$s\n"
"\n"
"Yeni sitenizi beğeneceğinizi umuyoruz. Teşekkürler!\n"
"\n"
"--WordPress ekibi\n"
"https://wordpress.org/\n"
#. translators: Privacy Policy page slug
#: wp-admin/includes/upgrade.php:305
msgid "privacy-policy"
msgstr "gizlilik-politikasi"
#: wp-admin/includes/class-wp-internal-pointers.php:167
#: wp-admin/includes/upgrade.php:303 wp-admin/privacy.php:63
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Gizlilik politikası"
#. translators: Default page slug
#: wp-admin/includes/upgrade.php:269
msgid "sample-page"
msgstr "ornek-sayfa"
#: wp-admin/includes/upgrade.php:267
msgid "Sample Page"
msgstr "Örnek sayfa"
#. translators: first page content, %s: site admin URL
#: wp-admin/includes/upgrade.php:253
msgid "As a new WordPress user, you should go to your dashboard to delete this page and create new pages for your content. Have fun!"
msgstr "Yeni bir WordPress kullanıcısı olarak öncelikle başlangıç sayfasına giderek bu sayfayı silip kendi sayfalarınızı oluşturmalısınız. İyi eğlenceler!"
#. translators: first page content
#: wp-admin/includes/upgrade.php:247
msgid "The XYZ Doohickey Company was founded in 1971, and has been providing quality doohickeys to the public ever since. Located in Gotham City, XYZ employs over 2,000 people and does all kinds of awesome things for the Gotham community."
msgstr "XYZ firması 1971’de kurulmuştur ve kurulduğundan bu yana kaliteli şeyler üretmektedir. Gotham şehrinde konuşlanmış olan XYZ firması 2.000’in üzerinde çalışanı ile Gotham şehri için her şeyin en iyisini yapmaya çalışmaktadır."
#. translators: first page content
#: wp-admin/includes/upgrade.php:242
msgid "...or something like this:"
msgstr "…ya da bunun gibi bir şeyler:"
#. translators: first page content
#: wp-admin/includes/upgrade.php:237
msgid "Hi there! I'm a bike messenger by day, aspiring actor by night, and this is my website. I live in Los Angeles, have a great dog named Jack, and I like piña coladas. (And gettin' caught in the rain.)"
msgstr "Merhaba! Gündüzleri bisikletli kurye, geceleri ise hevesli bir aktörüm, burası da benim sitem. İstanbul’da yaşıyorum, Bıdık isminde harika bir köpeğim var ve piña colada içmeyi seviyorum. (Ve yağmura yakalanmayı.)"
#. translators: first page content
#: wp-admin/includes/upgrade.php:232
msgid "This is an example page. It's different from a blog post because it will stay in one place and will show up in your site navigation (in most themes). Most people start with an About page that introduces them to potential site visitors. It might say something like this:"
msgstr "Bu örnek bir sayfadır. Bir blog yazısından farklıdır çünkü belirli bir yerde sabit olarak kalır ve temanızın dolaşım menüsünde başlığı görüntülenir(çoğu tema destekler). Bir çok insan potansiyel ziyaretçilerini karşılamak adına bir Hakkında sayfası kullanır. Şuna benzeyen bir sayfa:"
#: wp-admin/includes/upgrade.php:212
msgid ""
"Hi, this is a comment.\n"
"To get started with moderating, editing, and deleting comments, please visit the Comments screen in the dashboard.\n"
"Commenter avatars come from Gravatar."
msgstr ""
"Merhaba, bu bir yorumdur.\n"
"Yorum moderasyonuna başlamak, düzenlemek ve silmek için lütfen yönetim panelindeki yorumlar bölümünü ziyaret edin.\n"
"Yorumcuların avatarları Gravatar üzerinden gelmektedir."
#: wp-admin/includes/upgrade.php:209
msgid "A WordPress Commenter"
msgstr "Bir WordPress yorumcusu"
#. translators: Default post slug
#: wp-admin/includes/upgrade.php:190 wp-admin/includes/upgrade.php:402
msgctxt "Default post slug"
msgid "hello-world"
msgstr "merhaba-dunya"
#: wp-admin/includes/upgrade.php:188
msgid "Hello world!"
msgstr "Merhaba dünya!"
#. translators: first post content, %s: site link
#: wp-admin/includes/upgrade.php:178
msgid "Welcome to WordPress. This is your first post. Edit or delete it, then start writing!"
msgstr "WordPress’e hoş geldiniz. Bu sizin ilk yazınız. Bu yazıyı düzenleyin ya da silin. Sonra yazmaya başlayın!"
#. translators: first post content, %s: site link
#: wp-admin/includes/upgrade.php:164
msgid "Welcome to %s. This is your first post. Edit or delete it, then start writing!"
msgstr "%s'e hoş geldiniz. Bu sizin ilk yazınız. Bu yazıyı düzenleyin ya da silin. Sonra yazmaya başlayın!"
#. translators: Default category slug
#: wp-admin/includes/upgrade.php:136
msgctxt "Default category slug"
msgid "Uncategorized"
msgstr "Genel"
#: wp-admin/includes/upgrade.php:98
msgid "The password you chose during installation."
msgstr "Yükleme sırasında seçmiş olduğunuz parola."
#: wp-admin/includes/upgrade.php:86
msgid "User already exists. Password inherited."
msgstr "Kullanıcı zaten mevcut. Parola alındı."
#: wp-admin/includes/upgrade.php:83
msgid "Your chosen password."
msgstr "Seçmiş olduğunuz parola."
#: wp-admin/includes/upgrade.php:77
msgid "Note that password carefully! It is a random password that was generated just for you."
msgstr "Bu parolayı dikkatlice not alın! Bu, sizin için oluşturulmuş rasgele bir paroladır."
#: wp-admin/includes/import.php:212
msgid "Import posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags from a WordPress export file."
msgstr "Yazılarınızı, sayfalarınızı, yorumlarınızı, özel alanlarınızı, kategorilerinizi ve etiketlerinizi bir WordPress aktarım dosyasından içeri aktarın."
#: wp-admin/includes/import.php:206
msgid "Import posts & media from Tumblr using their API."
msgstr "API altyapısını kullanarak Tumblr üzerinden yazılarınızı ve ortam dosyalarınızı içeri aktarın."
#: wp-admin/includes/import.php:205
msgid "Tumblr"
msgstr "Tumblr"
#: wp-admin/includes/import.php:200
msgid "Import posts from an RSS feed."
msgstr "Yazıları bir RSS beslemesinden içeri aktarın."
#: wp-admin/includes/import.php:194
msgid "Import links in OPML format."
msgstr "Bağlantıları OPML biçiminde içeri aktarın."
#: wp-admin/includes/import.php:193
msgid "Blogroll"
msgstr "Blogroll"
#: wp-admin/includes/import.php:188
msgid "Import posts and comments from a Movable Type or TypePad blog."
msgstr "Movable Type ya da TypePad blogunuzdan yazılarınızı ve yorumlarınızı aktarın."
#: wp-admin/includes/import.php:187
msgid "Movable Type and TypePad"
msgstr "Movable Type ve TypePad"
#: wp-admin/includes/import.php:182
msgid "Import posts from LiveJournal using their API."
msgstr "API altyapısını kullanarak LiveJournal üzerinden yazılarınızı içeri aktarın."
#: wp-admin/includes/import.php:181
msgid "LiveJournal"
msgstr "LiveJournal"
#: wp-admin/includes/import.php:176
msgid "Convert existing categories to tags or tags to categories, selectively."
msgstr "Seçime bağlı olarak var olan kategorileri etiketlere ya da etiketleri kategorilere dönüştün."
#: wp-admin/includes/import.php:175 wp-admin/tools.php:26 wp-admin/tools.php:59
msgid "Categories and Tags Converter"
msgstr "Kategori ve Etiket Dönüştürücü"
#: wp-admin/includes/import.php:170
msgid "Import posts, comments, and users from a Blogger blog."
msgstr "Yazılarınızı, yorumlarınızı ve kullanıcılarınızı bir Blogger blogundan içeri aktarın."
#: wp-admin/includes/import.php:169
msgid "Blogger"
msgstr "Blogger"
#: wp-admin/includes/file.php:784 wp-admin/includes/import.php:84
msgid "File is empty. Please upload something more substantial. This error could also be caused by uploads being disabled in your php.ini or by post_max_size being defined as smaller than upload_max_filesize in php.ini."
msgstr "Dosya boş. Lütfen daha zengin bir şeyler yükleyin. Bu hata php.ini dosyanızda yüklemelerin engellenmiş olmasından ya da post_max_size değerinin upload_max_filesize değerinden küçük olmasından da kaynaklanabilir."
#: wp-admin/includes/options.php:123
msgid "The character encoding of your site (UTF-8 is recommended)"
msgstr "Sitenizin karakter kodlaması (UTF-8 önerilir)"
#: wp-admin/includes/class-bulk-plugin-upgrader-skin.php:49
#: wp-admin/includes/class-bulk-theme-upgrader-skin.php:49
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader-skin.php:70
msgid "Return to WordPress Updates page"
msgstr "WordPress güncellemelerine geri dön"
#: wp-admin/includes/class-bulk-plugin-upgrader-skin.php:23
msgid "Updating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Eklenti güncelleştiriliyor %1$s (%2$d/%3$d)"
#. translators: %s: attachment title
#. translators: %s: post title
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:710
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1257
msgid "Restore “%s” from the Trash"
msgstr "“%s” ögesini çöpten geri al"
#. translators: %s: attachment title
#. translators: %s: post title
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:680
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:739
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1297
msgid "View “%s”"
msgstr "“%s” Görüntüle"
#. translators: %s: attachment title
#. translators: %s: post title
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:671
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:729
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1274
msgid "Delete “%s” permanently"
msgstr "“%s” ögesini kalıcı olarak sil"
#. translators: %s: attachment title
#. translators: %s: post title
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:661
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:718
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1265
msgid "Move “%s” to the Trash"
msgstr "“%s” ögesini çöpe taşı"
#. translators: %s: attachment title
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:512
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:689
msgid "Attach “%s” to existing content"
msgstr "“%s” ögesini var olan içeriğe ekle"
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:505
msgid "(Unattached)"
msgstr "(Ek yok)"
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:501
msgid "Detach"
msgstr "Ayrıştır"
#. translators: %s: title of the post the attachment is attached to
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:500
msgid "Detach from “%s”"
msgstr "“%s” ile bağlantısını kopart"
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:487
msgid "(Private post)"
msgstr "(Özel yazı)"
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:441
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:975
msgid "Unpublished"
msgstr "Yayımlanmamış"
#. translators: column name
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:318
msgctxt "column name"
msgid "Date"
msgstr "Tarih"
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:313
msgctxt "column name"
msgid "Uploaded to"
msgstr "Yüklenen yer"
#. translators: column name
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:283
msgctxt "column name"
msgid "File"
msgstr "Dosya"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:367
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:187
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:489
msgid "Empty Trash"
msgstr "Çöpü boşalt"
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:160
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:513
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:690
msgid "Attach"
msgstr "İliştir"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:303
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:592
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:150
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:711
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:394
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1258
msgid "Restore"
msgstr "Geri al"
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:135
msgctxt "attachment filter"
msgid "Trash"
msgstr "Çöp"
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:152
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1251
msgid "Excerpt View"
msgstr "Alıntı görünümü"
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1244
msgid "View Mode"
msgstr "Görüntüleme modu"
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1195
msgid "Pagination"
msgstr "Sayfalama"
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1155
msgid "Number of items per page:"
msgstr "Sayfa başına gösterilecek öge:"
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1135
msgid "%s column"
msgid_plural "%s columns"
msgstr[0] "%s sütun"
msgstr[1] "%s sütun"
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1058
msgctxt "Welcome panel"
msgid "Welcome"
msgstr "Hoşgeldiniz"
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1039
msgid "Boxes"
msgstr "Kutular"
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:987
msgid "Screen Options Tab"
msgstr "Ekran seçenekleri sekmesi"
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:932
msgid "Enable full-height editor and distraction-free functionality."
msgstr "Tam boy düzenleyici ve dikkat dağıtmama özelliklerini etkinleştirin."
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:930
msgid "Additional settings"
msgstr "Ek ayarlar"
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:927
msgid "Disable accessibility mode"
msgstr "Erişilebilirlik modunu pasifleştir"
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:927
msgid "Enable accessibility mode"
msgstr "Erişilebilirlik modunu etkinleştir"
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:901
msgid "Screen Options"
msgstr "Ekran tercihleri"
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:802
msgid "Contextual Help Tab"
msgstr "İçeriksel yardım sekmesi"
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:712
msgid "Items list"
msgstr "Öge listesi"
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:711
msgid "Items list navigation"
msgstr "Öge listesi dolaşımı"
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:710
msgid "Filter items list"
msgstr "Öge listesini filtrele"
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:282 wp-admin/post.php:20
msgid "A post ID mismatch has been detected."
msgstr "Bir yazı no uyumsuzluğu tespit edildi."
#. translators: %s: command
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:200
msgid "Unable to perform command: %s"
msgstr "Komut işlenemiyor: %s"
#. translators: %s: hostname:port
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:155
msgid "Failed to initialize a SFTP subsystem session with the SSH2 Server %s"
msgstr "%s adresindeki SSH2 sunucusu ile bir SFTP alt sistem oturumu oluşturulamadı."
#. translators: %s: username
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:143
msgid "Public and Private keys incorrect for %s"
msgstr "%s için Genel ve Özel anahtarlar hatalı"
#. translators: %s: hostname:port
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:122
msgid "Failed to connect to SSH2 Server %s"
msgstr "SSH2 sunucusuna bağlanılamadı: %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:102
msgid "SSH2 password is required"
msgstr "SSH2 parolası gerekli"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:93
msgid "SSH2 username is required"
msgstr "SSH2 kullanıcı adı gerekli"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:80
msgid "SSH2 hostname is required"
msgstr "SSH2 sunucu adı gerekli"
#. translators: %s: stream_get_contents()
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:66
msgid "The ssh2 PHP extension is available, however, we require the PHP5 function %s"
msgstr "ssh2 PHP eklentisi uygun, ne var PHP5 %s işlevini gerektiriyor"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:58
msgid "The ssh2 PHP extension is not available"
msgstr "ssh2 PHP uzantısı erişilebilir değil"
#: wp-admin/includes/revision.php:395
msgid "Sorry, something went wrong. The requested comparison could not be loaded."
msgstr "Üzgünüm, bir şeyler ters gitti. İstenen karşılaştırma yüklenemedi."
#: wp-admin/includes/revision.php:383
msgid "Restore This Revision"
msgstr "Bu sürüme döndür"
#: wp-admin/includes/revision.php:381
msgid "Restore This Autosave"
msgstr "Bu otomatik kaydedilmiş sürüme geri dön"
#: wp-admin/includes/revision.php:366
msgid "Revision by %s"
msgstr "%s tarafından oluşturulmuş sürüm"
#: wp-admin/includes/revision.php:363
msgid "Current Revision by %s"
msgstr "%s tarafından oluşturulmuş mevcut sürüm"
#: wp-admin/includes/revision.php:360
msgid "Autosave by %s"
msgstr "%s tarafından otomatik kaydedilmiş"
#: wp-admin/includes/revision.php:354
msgctxt "Followed by post revision info"
msgid "To:"
msgstr "Kime:"
#: wp-admin/includes/revision.php:352
msgctxt "Followed by post revision info"
msgid "From:"
msgstr "Kimden:"
#: wp-admin/includes/revision.php:343
msgid "Compare any two revisions"
msgstr "Herhangi iki sürümü karşılaştır"
#: wp-admin/includes/revision.php:329
msgctxt "Button label for a next revision"
msgid "Next"
msgstr "Sonraki"
#: wp-admin/includes/revision.php:325
msgctxt "Button label for a previous revision"
msgid "Previous"
msgstr "Önceki"
#: wp-admin/includes/revision.php:208 wp-admin/includes/revision.php:250
msgctxt "revision date short format"
msgid "j M @ H:i"
msgstr "j M @ H:i"
#: wp-admin/includes/user.php:1568
msgid "Erasing Data has failed."
msgstr "Veri silme başarısız oldu."
#: wp-admin/includes/user.php:1525
msgid "Force Erase has failed."
msgstr "Zorla silme başarısız oldu."
#: wp-admin/includes/user.php:1524 wp-admin/includes/user.php:1567
msgid "Erasing Data..."
msgstr "Veri siliniyor..."
#: wp-admin/includes/user.php:1523
msgid "Force Erase Personal Data"
msgstr "Kişisel veriyi silmeye zorla"
#: wp-admin/includes/user.php:1467 wp-admin/includes/user.php:1581
msgid "Remove request"
msgstr "İsteği kaldır"
#: wp-admin/includes/user.php:1455
msgid "Email could not be sent."
msgstr "E-posta gönderilemiyor."
#: wp-admin/includes/user.php:1454
msgid "Email sent."
msgstr "E-posta gönderildi."
#: wp-admin/includes/user.php:1453
msgid "Sending Email..."
msgstr "E-posta gönderiliyor..."
#: wp-admin/includes/user.php:1452
msgid "Email Data"
msgstr "E-posta verisi"
#: wp-admin/includes/user.php:1435 wp-admin/includes/user.php:1549
msgid "Waiting for confirmation"
msgstr "Onay bekleniyor"
#: wp-admin/includes/user.php:1412 wp-admin/includes/user.php:1455
#: wp-admin/includes/user.php:1461 wp-admin/includes/user.php:1525
#: wp-admin/includes/user.php:1568 wp-admin/includes/user.php:1575
msgid "Retry"
msgstr "Tekrar dene"
#: wp-admin/includes/user.php:1412
msgid "Download has failed."
msgstr "İndirme başarısız oldu."
#: wp-admin/includes/user.php:1411
msgid "Download Personal Data Again"
msgstr "Kişisel verileri tekrar indir"
#: wp-admin/includes/user.php:1410
msgid "Downloading Data..."
msgstr "Veri indiriliyor..."
#: wp-admin/includes/user.php:1409
msgid "Download Personal Data"
msgstr "Kişisel veriyi indir"
#. translators: %d: number of requests
#: wp-admin/includes/user.php:1173
msgid "Re-sent %d request"
msgid_plural "Re-sent %d requests"
msgstr[0] "%d talep tekrar gönderildi"
msgstr[1] "%d talep tekrar gönderildi"
#. translators: %d: number of requests
#: wp-admin/includes/user.php:1156
msgid "Deleted %d request"
msgid_plural "Deleted %d requests"
msgstr[0] "%d talep silindi"
msgstr[1] "%d talep silindi"
#: wp-admin/includes/user.php:1125
msgid "Resend email"
msgstr "E-postayı tekrar gönder"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1591 wp-admin/includes/user.php:1026
msgid "Next Steps"
msgstr "Sonraki adımlar"
#: wp-admin/includes/user.php:1025
msgid "Requested"
msgstr "Talep"
#: wp-admin/includes/user.php:1023
msgid "Requester"
msgstr "Başvuran"
#: wp-admin/includes/user.php:930
msgid "Invalid request ID when processing eraser data."
msgstr "Silme verileri işlenirken geçersiz talep no."
#: wp-admin/includes/user.php:845
msgid "Add Data Erasure Request"
msgstr "Veri silme talebi ekle"
#: wp-admin/includes/user.php:820
msgid "Sorry, you are not allowed to erase data on this site."
msgstr "Üzgünüm, bu sitede veri silmenize izin verilmiyor."
#: wp-admin/includes/user.php:789 wp-admin/includes/user.php:862
msgid "Search Requests"
msgstr "Talepleri ara"
#: wp-admin/includes/user.php:778 wp-admin/includes/user.php:851
msgid "Send Request"
msgstr "Talep gönder"
#: wp-admin/includes/user.php:776 wp-admin/includes/user.php:849
msgid "Username or email address"
msgstr "Kullanıcı adı veya e-posta adresi"
#: wp-admin/includes/user.php:773 wp-admin/includes/user.php:846
msgid "An email will be sent to the user at this email address asking them to verify the request."
msgstr "Bu e-posta adresindeki kullanıcıya, talebi doğrulaması için bir e-posta gönderilecektir."
#: wp-admin/includes/user.php:772
msgid "Add Data Export Request"
msgstr "Veri dışa aktarma talebi ekle"
#: wp-admin/includes/user.php:749
msgid "Sorry, you are not allowed to export personal data on this site."
msgstr "Üzgünüm, bu sitede kişisel verilerinizi dışa aktarmaya izin verilmiyor."
#: wp-admin/includes/user.php:699
msgid "Confirmation request initiated successfully."
msgstr "Onay talebi başarıyla oluşturuldu."
#: wp-admin/includes/user.php:660
msgid "Unable to add this request. A valid email address or username must be supplied."
msgstr "Bu talep eklenemedi. Geçerli bir kullanıcı adı veya e-posta adresi girilmeli."
#: wp-admin/includes/user.php:637 wp-admin/includes/user.php:649
msgid "Invalid action."
msgstr "Geçersiz eylem."
#: wp-admin/includes/user.php:621
msgid "Confirmation request sent again successfully."
msgstr "Onay talebi başarıyla tekrar gönderildi."
#: wp-admin/includes/user.php:564 wp-admin/includes/user.php:688
msgid "Unable to initiate confirmation request."
msgstr "Doğrulama isteği başlatılamıyor."
#. translators: 1: Site name, 2: site URL, 3: role
#: wp-admin/includes/user.php:532
msgid ""
"Hi,\n"
"You've been invited to join '%1$s' at\n"
"%2$s with the role of %3$s.\n"
"If you do not want to join this site please ignore\n"
"this email. This invitation will expire in a few days.\n"
"\n"
"Please click the following link to activate your user account:\n"
"%%s"
msgstr ""
"Merhaba,\n"
"%2$s üzerindeki %1$s sitesine\n"
"%3$s rolü ile katılmak üzere davet edildiniz.\n"
"Eğer siteye katılmak istemiyorsanız bu e-postayı\n"
"görmezden gelebilirsiniz. Birkaç gün içinde davetiyenin süresi dolacaktır.\n"
"\n"
"Lütfen hesabınızı etkinleştirmek için aşağıdaki bağlantıya tıklayın:\n"
"%%s"
#: wp-admin/includes/user.php:518
msgid "Always use https when visiting the admin"
msgstr "Yönetim panelini ziyaret ederken her zaman https kullan"
#: wp-admin/includes/user.php:517
msgid "Use https"
msgstr "https kullan"
#: wp-admin/includes/user.php:482
msgid "No thanks, do not remind me again"
msgstr "Hayır teşekkürler, bunu bana bir daha hatırlatma"
#: wp-admin/includes/user.php:481
msgid "Yes, take me to my profile page"
msgstr "Evet, beni profil sayfama götür"
#: wp-admin/includes/user.php:479
msgid "You’re using the auto-generated password for your account. Would you like to change it?"
msgstr "Hesabınız için otomatik oluşturulmuş parola kullanıyorsunuz. Değiştirmek ister misiniz?"
#: wp-admin/includes/user.php:478
msgid "Notice:"
msgstr "Bildirim:"
#: wp-admin/includes/user.php:175
msgid "ERROR: Please enter an email address."
msgstr "HATA: lütfen bir e-posta adresi girin."
#: wp-admin/includes/user.php:154
msgid "ERROR: Please enter the same password in both password fields."
msgstr "HATA: Lütfen iki alana da aynı parolayı yazın."
#: wp-admin/includes/user.php:149
msgid "ERROR: Passwords may not contain the character \"\\\"."
msgstr "HATA: Parola \"\\\" karakterini içermemeli."
#: wp-admin/includes/user.php:144
msgid "ERROR: Please enter a password."
msgstr "HATA: Lütfen bir parola girin."
#: wp-admin/includes/user.php:128
msgid "ERROR: Please enter a nickname."
msgstr "HATA: Lütfen bir takma ad girin."
#: wp-admin/includes/ms.php:997 wp-admin/network/index.php:51
#: wp-admin/network/site-new.php:31 wp-admin/network/sites.php:43
#: wp-admin/network/user-new.php:27 wp-admin/network/users.php:180
msgid "Support Forums"
msgstr "Destek forumları"
#: wp-admin/includes/ms.php:996 wp-admin/network/site-new.php:30
#: wp-admin/network/sites.php:42
msgid "Documentation on Site Management"
msgstr "Site yönetimi hakkında belgeler"
#: wp-admin/includes/ms.php:983
msgid "Settings — This page shows a list of all settings associated with this site. Some are created by WordPress and others are created by plugins you activate. Note that some fields are grayed out and say Serialized Data. You cannot modify these values due to the way the setting is stored in the database."
msgstr "Ayarlar — Bu ekran siteyle ilgili tüm ayarların bir listesini gösterir. Bazı ayarlar WordPress tarafından oluşturulduğu gibi bazıları etkinleştirdiğiniz eklentiler tarafından oluşturulur. Dikkat ederseniz bazı alanlar gri renkte ve serileştirilmiş veri yazdığını görürsünüz. Bu alanlardaki verinin saklanma şekli yüzünden bu ayarları değiştiremezsiniz."
#: wp-admin/includes/ms.php:982
msgid "Themes — This area shows themes that are not already enabled across the network. Enabling a theme in this menu makes it accessible to this site. It does not activate the theme, but allows it to show in the site’s Appearance menu. To enable a theme for the entire network, see the Network Themes screen."
msgstr "Temalar — Bu alanda ağ genelinde henüz etkinleştirilmemiş temalar gösterilir. Bu menüde bir temayı etkinleştirdiğinizde ilgili istede erişilebilir hale gelir. Temayı etkinleştirmez ama sitenin görünüm menüsünde tema görüntülenmeye başlar. Bir temayı tüm ağda etkinleştirmek için Ağ temaları ekranını inceleyin."
#: wp-admin/includes/ms.php:981
msgid "Users — This displays the users associated with this site. You can also change their role, reset their password, or remove them from the site. Removing the user from the site does not remove the user from the network."
msgstr "Kullanıcılar — Bu ekran site ile bağlantılı kullanıcıları gösterir. Rollerini değiştirebilir, parolalarını sıfırlayabilir ya da onları siteden silebilirsiniz. Kullanıcıları siteden silmek ağdan silmek anlamına gelmez."
#: wp-admin/includes/ms.php:980
msgid "Info — The site URL is rarely edited as this can cause the site to not work properly. The Registered date and Last Updated date are displayed. Network admins can mark a site as archived, spam, deleted and mature, to remove from public listings or disable."
msgstr "Bilgi — Alan adı ve yolu çok ender durumlarda düzenlenir, çünkü sitenin düzgün çalışmamasına yol açabilir. Kayıt tarihi ve son güncelleme tarihi görüntülenir. Ağ yöneticileri bir siteyi listelerden çıkarmak için arşivlenmiş, istenmeyen, silinmiş ya da yetişkin içeriğe sahip olarak işaretleyebilir."
#: wp-admin/includes/ms.php:979
msgid "The menu is for editing information specific to individual sites, particularly if the admin area of a site is unavailable."
msgstr "Menü, özellikle sitenin yönetim alanı uygun olmadığı durumlarda, belirli sitelerin bilgilerini düzenlemek içindir."
#: wp-admin/includes/ms.php:919
msgid "Info"
msgstr "Bilgi"
#: wp-admin/includes/ms.php:855 wp-admin/users.php:295
msgid "Confirm Deletion"
msgstr "Silmeyi onayla"
#: wp-admin/includes/ms.php:852
msgid "Once you hit “Confirm Deletion”, these users will be permanently removed."
msgstr "“Silmeyi onayla” tuşuna bastığınızda bu kullanıcılar kalıcı olarak silinecek."
#: wp-admin/includes/ms.php:850
msgid "Once you hit “Confirm Deletion”, the user will be permanently removed."
msgstr "“Silmeyi onayla” tuşuna bastığınızda kullanıcı kalıcı olarak silinecek."
#: wp-admin/includes/ms.php:836
msgid "User has no sites or content and will be deleted."
msgstr "Kullanıcının sitesi ya da içeriği yok ve silinecek."
#: wp-admin/includes/ms.php:827 wp-admin/users.php:275
msgid "Attribute all content to:"
msgstr "Tüm içeriği bağla:"
#: wp-admin/includes/ms.php:825 wp-admin/users.php:273
msgid "Delete all content."
msgstr "Tüm içeriği sil."
#: wp-admin/includes/ms.php:823
msgid "Site: %s"
msgstr "Site: %s"
#: wp-admin/includes/ms.php:808
msgid "Select a user"
msgstr "Bir kullanıcı seçin"
#. translators: user login
#: wp-admin/includes/ms.php:800
msgid "What should be done with content owned by %s?"
msgstr "%s tarafından sahiplenilmiş olan içerikle ne yapılsın?"
#: wp-admin/includes/ms.php:787
msgid "Warning! User cannot be deleted. The user %s is a network administrator."
msgstr "Uyarı! Kullanıcı silinemedi. Kullanıcı %s bir ağ yöneticisi."
#: wp-admin/includes/ms.php:783
msgid "Warning! User %s cannot be deleted."
msgstr "Uyarı! Kullanıcı %s silinemedi."
#: wp-admin/includes/ms.php:768
msgid "You have chosen to delete the following users from all networks and sites."
msgstr "Şu kullanıcıları tüm ağlardan ve sitelerden silmeyi seçtiniz."
#: wp-admin/includes/ms.php:766
msgid "You have chosen to delete the user from all networks and sites."
msgstr "Kullanıcıyı tüm ağlardan ve sitelerden silmeyi seçtiniz."
#. translators: My sites label
#: wp-admin/includes/ms.php:675
msgid "Primary Site"
msgstr "Birincil site"
#: wp-admin/includes/ms.php:624
msgid "Thank you for Updating! Please visit the Upgrade Network page to update all your sites."
msgstr "Güncellediğiniz için teşekkürler! Ağı güncelle sayfasını ziyaret ederek tüm sitelerinizi güncelleyin."
#: wp-admin/includes/ms.php:573
msgid "British English"
msgstr "İngiliz ingilizcesi"
#: wp-admin/includes/ms.php:569
msgid "American English"
msgstr "Amerikan ingilizcesi"
#: wp-admin/includes/ms.php:526
msgid "View Site"
msgstr "Siteyi görüntüle"
#: wp-admin/includes/ms.php:525
msgid "Visit Dashboard"
msgstr "Başlangıca git"
#: wp-admin/includes/ms.php:519
msgid "Your Sites"
msgstr "Siteleriniz"
#: wp-admin/includes/ms.php:517
msgid "If you reached this screen by accident and meant to visit one of your own sites, here are some shortcuts to help you find your way."
msgstr "Eğer bu sayfaya yanlışlıkla geldiyseniz ve sitelerinizden birini ziyaret etmek istiyorsanız, buyurun size yolunuzu bulmanıza yardım edecek birkaç bağlantı."
#: wp-admin/includes/ms.php:514 wp-admin/includes/ms.php:516
msgid "You attempted to access the \"%1$s\" dashboard, but you do not currently have privileges on this site. If you believe you should be able to access the \"%1$s\" dashboard, please contact your network administrator."
msgstr "\"%1$s\" başlangıç sayfasına erişmeye çalıştınız fakat bu sitede yeterli yetkiniz yok. Eğer \"%1$s\" başlangıç sayfasına erişmeniz gerektiğini düşünüyorsanız ağ yöneticiniz ile irtibat kurun."
#: wp-admin/includes/ms.php:359
msgid "MB (Leave blank for network default)"
msgstr "MB (Ağ varsayılanı için boş bırakın)"
#: wp-admin/includes/ms.php:359 wp-admin/network/settings.php:329
msgid "Size in megabytes"
msgstr "Megabayt cinsinden boyut"
#: wp-admin/includes/ms.php:356
msgid "Site Upload Space Quota"
msgstr "Site yükleme alan kotası"
#. translators: Storage space that's been used. 1: Percentage of used space, 2:
#. Total space allowed in megabytes or gigabytes
#: wp-admin/includes/ms.php:318
msgid "Used: %1$s%% of %2$s"
msgstr "Kullanılan: %1$s%% / %2$s"
#. translators: Megabytes
#: wp-admin/includes/ms.php:313
msgid "MB"
msgstr "MB"
#. translators: Gigabytes
#: wp-admin/includes/ms.php:309
msgid "GB"
msgstr "GB"
#: wp-admin/includes/ms.php:288
msgid "Sorry, you have used your space allocation. Please delete some files to upload more files."
msgstr "Üzgünüm, size ayrılmış alanın tamamını kullanmışsınız. Lütfen bazı dosyaları silerek yükleme için daha çok yer açın."
#. translators: 1: Maximum allowed file size in kilobytes
#: wp-admin/includes/ms.php:38
msgid "This file is too big. Files must be less than %1$s KB in size."
msgstr "Dosya çok büyük. Dosyalar %1$s KB boyutundan daha küçük olmalıdır."
#. translators: 1: Required disk space in kilobytes
#: wp-admin/includes/ms.php:33
msgid "Not enough space to upload. %1$s KB needed."
msgstr "Yükleme için yer yetersiz. %1$s KB gerekli."
#: wp-admin/includes/media.php:2950
msgid "Audio Codec:"
msgstr "Ses kodeği:"
#: wp-admin/includes/media.php:2949
msgid "Audio Format:"
msgstr "Ses biçimi:"
#: wp-admin/includes/media.php:2868
msgid "File URL:"
msgstr "Dosya adresi:"
#: wp-admin/includes/media.php:2833
msgid "Displayed on attachment pages."
msgstr "Ek dosya sayfalarında gösterilir."
#: wp-admin/includes/media.php:2711
msgid "Sorry, you have used all of your storage quota of %s MB."
msgstr "Üzgünüm, %s MB kotanızın tamamını kullanmış durumdasınız."
#. translators: %1$s is link start tag, %2$s is link end tag, %3$d is width,
#. %4$d is height
#: wp-admin/includes/media.php:2699
msgid "Scale images to match the large size selected in %1$simage options%2$s (%3$d × %4$d)."
msgstr "%1$sGörsel seçenekleri%2$s bölümünde seçilmiş en büyük boya göre görselleri oranla (%3$d × %4$d)."
#: wp-admin/includes/media.php:2669
msgid "You are using the browser’s built-in file uploader. The WordPress uploader includes multiple file selection and drag and drop capability. Switch to the multi-file uploader."
msgstr "Tarayıcınızın dahili yükleyicisini kullanıyorsunuz. WordPress yükleyicisi çoklu dosya seçimi, sürükle bırak yetenekleri gibi becerilere sahiptir. Çoklu dosya yükleyicisine geç."
#: wp-admin/includes/media.php:2656
msgid "You are using the multi-file uploader. Problems? Try the browser uploader instead."
msgstr "Çoklu dosya yükleyicisini kullanıyorsunuz. Problem mi var? Bir de tarayıcı yükleyicisini deneyin."
#: wp-admin/includes/media.php:2619
msgid "Link to image"
msgstr "Resme bağlantı"
#: wp-admin/includes/media.php:2614
msgid "Link Image To:"
msgstr "Resim bağlantısı:"
#: wp-admin/includes/media.php:2588
msgid "Link text, e.g. “Ransom Demands (PDF)”"
msgstr "Bağlantı yazısı, örneğin “Talepler (PDF)”"
#: wp-admin/includes/media.php:2570
msgid "Audio, Video, or Other File"
msgstr "Ses, video ya da diğer dosya"
#: wp-admin/includes/media.php:2549
msgid "Image Caption"
msgstr "Resim altyazısı"
#: wp-admin/includes/media.php:2498
msgid "Filter »"
msgstr "Filtre »"
#: wp-admin/includes/media.php:2457 wp-admin/includes/nav-menu.php:362
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:650
msgid "»"
msgstr "»"
#: wp-admin/includes/media.php:2456 wp-admin/includes/nav-menu.php:361
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:649
msgid "«"
msgstr "«"
#: wp-admin/includes/media.php:2424
msgid "All Types"
msgstr "Tüm türler"
#: wp-admin/includes/media.php:2340
msgid "Update gallery settings"
msgstr "Galeri ayarlarını güncelle"
#: wp-admin/includes/media.php:2319
msgid "Gallery columns:"
msgstr "Galeri sütunları:"
#: wp-admin/includes/media.php:2304
msgid "Order:"
msgstr "Sıralama:"
#: wp-admin/includes/media.php:2296
msgid "Random"
msgstr "Rasgele"
#: wp-admin/includes/media.php:2295
msgid "Date/Time"
msgstr "Tarih/Zaman"
#: wp-admin/includes/media.php:2293
msgid "Menu order"
msgstr "Menü sıralaması"
#: wp-admin/includes/media.php:2288
msgid "Order images by:"
msgstr "Resimleri sırala:"
#: wp-admin/includes/media.php:2278
msgid "Image File"
msgstr "Resim dosyası"
#: wp-admin/includes/media.php:2273
msgid "Link thumbnails to:"
msgstr "Bağlantı küçük resmi:"
#: wp-admin/includes/media.php:2252
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:233
msgid "Actions"
msgstr "Eylemler"
#: wp-admin/includes/media.php:2243
msgctxt "verb"
msgid "Clear"
msgstr "Temizle"
#: wp-admin/includes/media.php:2242 wp-admin/includes/media.php:2312
msgid "Descending"
msgstr "Azalan"
#: wp-admin/includes/media.php:2241 wp-admin/includes/media.php:2309
msgid "Ascending"
msgstr "Artan"
#: wp-admin/includes/media.php:2240
msgid "Sort Order:"
msgstr "Sıralama:"
#: wp-admin/includes/media.php:2236
msgid "All Tabs:"
msgstr "Tüm Sekmeler:"
#: wp-admin/includes/media.php:2086
msgid "Insert media from another website"
msgstr "Bir başka siteden ortam dosyası ekle"
#: wp-admin/includes/media.php:2050 wp-admin/includes/media.php:2261
#: wp-admin/includes/media.php:2528
msgid "Save all changes"
msgstr "Tüm değişiklikleri kaydet"
#: wp-admin/includes/media.php:2023
msgid "Add media files from your computer"
msgstr "Bilgisayarınızdan ortam dosyaları ekleyin"
#: wp-admin/includes/media.php:1932
msgid "Drop files here"
msgstr "Dosyaları buraya bırakın"
#: wp-admin/includes/media.php:1510 wp-admin/upgrade.php:77
#: wp-admin/upgrade.php:111
msgid "Continue"
msgstr "Devam"
#. translators: %s: file name
#: wp-admin/includes/media.php:1509
msgid "You are about to delete %s."
msgstr "%s dosyasını silmek üzeresiniz."
#: wp-admin/includes/media.php:1498 wp-admin/includes/media.php:2625
#: wp-admin/includes/media.php:2631
msgid "Insert into Post"
msgstr "Yazıya dahil et"
#: wp-admin/includes/media.php:1477
msgid "Upload date:"
msgstr "Yükleme tarihi:"
#: wp-admin/includes/media.php:1287 wp-admin/includes/media.php:2595
msgid "Alt text for the image, e.g. “The Mona Lisa”"
msgstr "Resim için alternatif metin, örneğin “Mona Lisa”"
#: wp-admin/includes/media.php:1246
msgid "Location of the uploaded file."
msgstr "Yüklenmiş dosyanın konumu."
#: wp-admin/includes/media.php:1235 wp-admin/includes/media.php:2620
msgid "Enter a link URL or click above for presets."
msgstr "Bir bağlantı adresi girin ya da aşağıdan seçin."
#: wp-admin/includes/media.php:1164
msgid "Empty Title filled from filename."
msgstr "Boş olan başlık dosya adından dolduruldu."
#: wp-admin/includes/media.php:1086
msgid "Attachment Post URL"
msgstr "Ekli yazı adresi"
#: wp-admin/includes/media.php:1085 wp-admin/includes/media.php:1242
msgid "File URL"
msgstr "Dosya adresi"
#: wp-admin/includes/media.php:870
msgid "Invalid image URL"
msgstr "Geçersiz görsel adresi"
#: wp-admin/includes/media.php:464
msgid "Uploads"
msgstr "Yüklemeler"
#. translators: Audio file genre information. 1: Audio genre name
#: wp-admin/includes/media.php:354
msgid "Genre: %s."
msgstr "Tür: %s."
#. translators: Audio file track information. 1: Audio track number
#: wp-admin/includes/media.php:348
msgid "Track %1$s."
msgstr "Şarkı %1$s."
#. translators: Audio file track information. 1: Audio track number, 2: Total
#. audio tracks
#: wp-admin/includes/media.php:345
msgid "Track %1$s of %2$s."
msgstr "Şarkı %1$s/%2$s."
#. translators: Audio file track information. 1: Year of audio track release
#: wp-admin/includes/media.php:338
msgid "Released: %d."
msgstr "Yayın: %d."
#. translators: 1: audio album title, 2: artist name
#: wp-admin/includes/media.php:325
msgid "%1$s by %2$s."
msgstr "%1$s, %2$s."
#. translators: 1: audio track title
#: wp-admin/includes/media.php:318
msgid "\"%s\"."
msgstr "\"%s\"."
#. translators: 1: audio track title, 2: artist name
#: wp-admin/includes/media.php:315
msgid "\"%1$s\" by %2$s."
msgstr "\"%1$s\" yazarı: %2$s."
#. translators: 1: audio track title, 2: album title
#: wp-admin/includes/media.php:312
msgid "\"%1$s\" from %2$s."
msgstr "\"%1$s\", %2$s."
#. translators: 1: audio track title, 2: album title, 3: artist name
#: wp-admin/includes/media.php:309
msgid "\"%1$s\" from %2$s by %3$s."
msgstr "\"%1$s\", %2$s, %3$s."
#: wp-admin/includes/media.php:62
msgid "Gallery (%s)"
msgstr "Galeri (%s)"
#: wp-admin/includes/media.php:19
msgid "From URL"
msgstr "Adresten"
#: wp-admin/includes/media.php:18
msgid "From Computer"
msgstr "Bilgisayardan"
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:570
msgctxt "no user roles"
msgid "None"
msgstr "Hiç biri"
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:509
msgid "%s post by this author"
msgid_plural "%s posts by this author"
msgstr[0] "Bu yazara ait %s yazı"
msgstr[1] "Bu yazara ait %s yazı"
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:496
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:263
msgctxt "name"
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmeyen"
#. translators: %s: author's display name
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:427
msgid "View posts by %s"
msgstr "%s yazılarını göster"
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:399
#: wp-admin/user-edit.php:395
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:242
msgid "Super Admin"
msgstr "Süper yönetici"
#: wp-admin/export.php:169 wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:324
msgid "Posts"
msgstr "Yazılar"
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:323
#: wp-admin/user-edit.php:375 wp-admin/user-new.php:356
#: wp-admin/user-new.php:488 wp-admin/network/site-users.php:299
#: wp-admin/network/site-users.php:336
msgid "Role"
msgstr "Rol"
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:263
msgid "Change"
msgstr "Değiştir"
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:257
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:259
msgid "Change role to…"
msgstr "Rolü değiştir…"
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:212
msgid "No role"
msgstr "Rol yok"
#. translators: User role name with count
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:200
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:214
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:187
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:139
msgctxt "users"
msgid "All (%s)"
msgid_plural "All (%s)"
msgstr[0] "Tümü (%s)"
msgstr[1] "Tümü (%s)"
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:149
#: wp-admin/includes/deprecated.php:569
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:122
msgid "No users found."
msgstr "Hiç kullanıcı bulunamadı."
#. translators: Date format for upcoming events on the dashboard. Include the
#. day of the week. See https://secure.php.net/date.
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:379
msgid "l, M j, Y"
msgstr "j M Y, l"
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:122
msgid "Unknown API error."
msgstr "Bilinmeyen API hatası."
#. translators: %d: numeric HTTP status code, e.g. 400, 403, 500, 504, etc.
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:117
msgid "Invalid API response code (%d)"
msgstr "Geçersiz API yanıt kodu (%d)"
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:61
msgid "Customize “%s”"
msgstr "Özelleştir “%s”"
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:26 wp-admin/update.php:182
msgid "Update Theme"
msgstr "Tema güncelle"
#: wp-admin/includes/post.php:1673
msgid "Your latest changes were saved as a revision."
msgstr "Son değişiklikleriniz bir sürüm olarak kaydedildi."
#: wp-admin/includes/post.php:1672
msgid "Saving revision…"
msgstr "Sürüm kaydediliyor…"
#. translators: %s: user's display name
#: wp-admin/includes/post.php:1634
msgid "%s is already editing this post."
msgstr "%s şu anda yazıyı düzenliyor."
#. translators: %s: user's display name
#: wp-admin/includes/post.php:1631
msgid "%s is already editing this post. Do you want to take over?"
msgstr "%s şu anda yazıyı düzenliyor. Üzerinize almak ister misiniz?"
#: wp-admin/includes/post.php:1457
msgid "Click the image to edit or update"
msgstr "Düzenlemek ya da güncellemek için görsele tıklayın"
#: wp-admin/includes/post.php:1383
msgid "Edit permalink"
msgstr "Kalıcı bağlantıyı düzenle"
#: wp-admin/includes/post.php:749
msgid "Sorry, you are not allowed to create posts or drafts on this site."
msgstr "Üzgünüm, bu sitede yazı veya taslak oluşturmanıza izin verilmiyor."
#: wp-admin/includes/post.php:747
msgid "Sorry, you are not allowed to create pages on this site."
msgstr "Üzgünüm, bu sitede sayfa oluşturmanıza izin verilmiyor."
#: wp-admin/includes/post.php:628
msgid "Auto Draft"
msgstr "Otomatik taslak"
#: wp-admin/includes/post.php:34 wp-admin/includes/post.php:72
msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts as this user."
msgstr "Üzgünüm, bu kullanıcı olarak yazı düzenlemenize izin verilmiyor."
#: wp-admin/includes/post.php:32 wp-admin/includes/post.php:70
msgid "Sorry, you are not allowed to edit pages as this user."
msgstr "Üzgünüm, bu kullanıcı olarak sayfa düzenlemenize izin verilmiyor."
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1412
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:590
msgid "Quick Edit"
msgstr "Hızlı düzenle"
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:501
msgid "No description"
msgstr "Açıklama yok"
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:681
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:740
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1298
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:461
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:428
#: wp-admin/includes/dashboard.php:644
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:351
msgid "View"
msgstr "Görüntüle"
#. translators: %s: taxonomy term name
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:460
msgid "View “%s” archive"
msgstr "“%s” arşivini görüntüle"
#. translators: %s: taxonomy term name
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:451
msgid "Delete “%s”"
msgstr "“%s” terimini sil"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:606
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1246
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:443
msgid "Quick Edit"
msgstr "Hızlı Düzenle"
#. translators: %s: post title
#. translators: %s: taxonomy term name
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1245
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:442
msgid "Quick edit “%s” inline"
msgstr "“%s” ögesini olduğu yerde hızlıca düzenle"
#. translators: %s: attachment title
#. translators: %s: post title
#. translators: %s: taxonomy term name
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:380
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:936
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:380
msgid "“%s” (Edit)"
msgstr "“%s” (Düzenle)"
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:185
msgctxt "Number/count of items"
msgid "Count"
msgstr "Toplam"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1361
msgid "Send Trackbacks"
msgstr "Geri izlemeleri gönder"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1241
msgid "(Leave at 0 for no rating.)"
msgstr "(Oy vermeyecekseniz 0 olarak bırakın.)"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1228
msgid "Notes"
msgstr "Notlar"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1224
msgid "RSS Address"
msgstr "RSS adresi"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1220
msgid "Image Address"
msgstr "Resim adresi"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1205
msgid "If the link is to a person, you can specify your relationship with them using the above form. If you would like to learn more about the idea check out XFN."
msgstr "Eğer bağlantı bir kişiye veriliyorsa aşağıdaki form yardımıyla aranızdaki ilişkiyi belirtebilirsiniz. Bu fikir hakkında daha detaylı bilgi almak isterseniz XFN web sitesini ziyaret edin."
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1199
msgid "sweetheart"
msgstr "sevgili"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1196
msgid "date"
msgstr "flört edilen"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1193
msgid "crush"
msgstr "tutkulu"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1190
msgid "muse"
msgstr "ilham verici"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1187 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1188
msgid "romantic"
msgstr "romantik"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1179
msgid "spouse"
msgstr "eş"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1176
msgid "sibling"
msgstr "kardeş"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1173
msgid "parent"
msgstr "ebeveyn"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1170
msgid "kin"
msgstr "akraba"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1167
msgid "child"
msgstr "çocuk"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1164 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1165
msgid "family"
msgstr "aile"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1156
msgid "neighbor"
msgstr "komşu"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1153
msgid "co-resident"
msgstr "aynı yerden"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1150 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1151
msgid "geographical"
msgstr "coğrafi"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1145
msgid "colleague"
msgstr "okul arkadaşı"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1142
msgid "co-worker"
msgstr "iş arkadaşı"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1139 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1140
msgid "professional"
msgstr "mesleki"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1134
msgid "met"
msgstr "arkadaş"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1131 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1132
msgid "physical"
msgstr "fiziksel"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1126 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1159
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1182
msgid "none"
msgstr "hiçbiri"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1123
msgid "friend"
msgstr "arkadaş"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1120
msgid "acquaintance"
msgstr "tanıdık"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1117
msgid "contact"
msgstr "ilişki"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1114 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1115
msgid "friendship"
msgstr "arkadaşlık"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1110
msgid "another web address of mine"
msgstr "diğer internet adresim"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1106 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1107
msgid "identity"
msgstr "kimlik"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1102
msgid "rel:"
msgstr "bağ:"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1054
msgid "Choose the target frame for your link."
msgstr "Bağlantınız için hedef çerçeveyi seçin."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1052
msgid "_none — same window or tab."
msgstr "_none — şu anki pencere ya da sekme."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1049
msgid "_top — current window or tab, with no frames."
msgstr "_top — çerçeve olmadan, şu anki pencere ya da sekme."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1046
msgid "_blank — new window or tab."
msgstr "_blank — yeni pencere ya da sekme."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1025
msgid "New category name"
msgstr "Yeni kategori ismi"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1022 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1024
msgid "+ Add New Category"
msgstr "+ Yeni kategori ekle"
#: wp-admin/edit-link-form.php:15 wp-admin/includes/meta-boxes.php:969
msgid "Update Link"
msgstr "Bağlantıyı güncelle"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:949
msgid "Keep this link private"
msgstr "Bu bağlantı özel kalsın"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:941
msgid "Visit Link"
msgstr "Bağlantıyı ziyaret et"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:913
msgid "Need help? Use the Help tab above the screen title."
msgstr "Yardım mı gerek? Ekran başlığının hemen üstünde yer alan başlık sekmesini kullanın."
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1585
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:893
msgid "Default Template"
msgstr "Varsayılan şablon"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1532
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:861
msgid "Parent"
msgstr "Üst"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:842
msgid "(no parent)"
msgstr "(ebeveyn yok)"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:770
msgid "Show comments"
msgstr "Yorumları göster"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:760
msgid "No comments yet."
msgstr "Henüz yorum yok."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:752
msgid "Add comment"
msgstr "Yorum ekle"
#. translators: %s: Codex URL
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:712
msgid "Allow trackbacks and pingbacks on this page"
msgstr "Geri izleme ve geri bildirimlere bu sayfada izin ver"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:708
msgid "Allow comments"
msgstr "Yorumlara izin ver"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:691
msgid "https://codex.wordpress.org/Using_Custom_Fields"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Using_Custom_Fields"
#. translators: %s: Codex URL
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:690
msgid "Custom fields can be used to add extra metadata to a post that you can use in your theme."
msgstr "Özel alanlar temanıza kullanabileceğiniz ekstra meta verilerini yazılarınıza ekleyebilmenize olanak sağlar."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:659 wp-admin/includes/meta-boxes.php:713
msgid "https://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments"
#. translators: %s: Codex URL
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:658
msgid "Trackbacks are a way to notify legacy blog systems that you’ve linked to them. If you link other WordPress sites, they’ll be notified automatically using pingbacks, no other action necessary."
msgstr "Geri izlemeler blog sistemleri arasında bağlantı verildiğinde haberleşme yöntemidir. Eğer diğer WordPress sitelerine bağlantı verirseniz otomatik olarak geri bildirim ile haber verilecektir, başka bir şeye gerek yok."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:654
msgid "Separate multiple URLs with spaces"
msgstr "Birden çok adresi boşlukla ayır"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:651
msgid "Send trackbacks to:"
msgstr "Geri izlemeleri gönder:"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:641
msgid "Already pinged:"
msgstr "Zaten pinglenmiş:"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:624
msgid "https://codex.wordpress.org/Excerpt"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Excerpt"
#. translators: %s: Codex URL
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:623
msgid "Excerpts are optional hand-crafted summaries of your content that can be used in your theme. Learn more about manual excerpts."
msgstr "Özetler temanızda kullanabileceğiniz içeriğinizin özel olarak hazırlanmış kısa sürümleridir. Manuel özetler hakkında daha fazlasını öğrenin."
#. translators: Attachment information. %s: Date the attachment was uploaded
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:345
msgid "Uploaded on: %s"
msgstr "Yüklenme tarihi: %s"
#: wp-admin/comment.php:119 wp-admin/edit-form-comment.php:166
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:311
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:404
#: wp-admin/includes/media.php:1514 wp-admin/includes/meta-boxes.php:280
msgid "Move to Trash"
msgstr "Çöpe taşı"
#. translators: %s: URL to the Customizer
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:232
msgid "This draft comes from your unpublished customization changes. You can edit, but there’s no need to publish now. It will be published automatically with those changes."
msgstr "Bu taslak yayımlanmamış özelleştirme değişikliklerinizden geliyor. Düzenleyebilirsiniz fakat hemen yayımlamanıza gerek yok. Yaptığınız değişikliklerle otomatik yayına çıkacaklar."
#: wp-admin/edit-form-comment.php:108 wp-admin/includes/meta-boxes.php:220
msgid "Date and time"
msgstr "Tarih ve zaman"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:106 wp-admin/includes/meta-boxes.php:218
msgid "Edit date and time"
msgstr "Tarih ve zamanı düzenle"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:210
msgid "Browse revisions"
msgstr "Sürümlere göz at"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:210
msgctxt "revisions"
msgid "Browse"
msgstr "Göz at"
#. translators: Post revisions heading. 1: The number of available revisions
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:208
msgid "Revisions: %s"
msgstr "Sürümler: %s"
#. translators: Post date information. 1: Date on which the post is to be
#. published
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:196
msgid "Publish on: %1$s"
msgstr "Yayımla: %1$s"
#. translators: Post date information. 1: Date on which the post is to be
#. published
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:193
msgid "Schedule for: %1$s"
msgstr "Zamanla: %1$s"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:190 wp-admin/includes/meta-boxes.php:200
msgid "Publish immediately"
msgstr "Hemen yayımla"
#. translators: Post date information. 1: Date on which the post was published
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:188
msgid "Published on: %1$s"
msgstr "Yayımlandığı tarih: %1$s"
#. translators: Post date information. 1: Date on which the post is currently
#. scheduled to be published
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:185
msgid "Scheduled for: %1$s"
msgstr "Zamanlandı: %1$s"
#. translators: Publish box date format, see https://secure.php.net/date
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:144 wp-admin/edit-form-comment.php:97
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:181 wp-admin/includes/meta-boxes.php:340
#: wp-admin/includes/revision.php:207 wp-admin/includes/revision.php:249
msgid "M j, Y @ H:i"
msgstr "j M Y @ H:i"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:164
msgid "Stick this post to the front page"
msgstr "Bu yazıyı ana sayfada sabitle"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:154
msgid "Edit visibility"
msgstr "Görünürlüğü düzenle"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:111
msgid "Set status"
msgstr "Durumu ayarla"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:107
msgid "Edit status"
msgstr "Durumu düzenle"
#: wp-admin/export.php:205 wp-admin/export.php:247
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:84
msgid "Status:"
msgstr "Durum:"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:53
msgid "Preview Changes"
msgstr "Değişiklikleri önizle"
#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:38
msgid "Due to an error during updating, WordPress has rolled back to your previous version."
msgstr "Güncelleme sırasında oluşan bir hata yüzünden WordPress önceki sürüme geri döndü."
#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:37
msgid "Attempting to roll back to previous version."
msgstr "Bir önceki sürüme dönülmeye çalışılıyor."
#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:36 wp-admin/includes/file.php:1147
#: wp-admin/includes/file.php:1258
msgid "Could not copy files. You may have run out of disk space."
msgstr "Dosyalar kopyalanamıyor. Disk alanı tükenmiş olabilir."
#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:35
msgid "Could not copy files."
msgstr "Dosyalar kopyalanamadı."
#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:30
msgid "Another update is currently in progress."
msgstr "Başka bir güncelleme şu an işlemde."
#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:29
msgid "WordPress is at the latest version."
msgstr "WordPress en son sürümde."
#: wp-admin/includes/media.php:464 wp-admin/includes/misc.php:1977
#: wp-admin/includes/template.php:1779 wp-admin/install.php:80
#: wp-admin/maint/repair.php:26 wp-admin/setup-config.php:110
#: wp-admin/upgrade.php:71
msgid "WordPress"
msgstr "WordPress"
#. translators: privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/misc.php:1933
msgid "If you are a member of a regulated industry, or if you are subject to additional privacy laws, you may be required to disclose that information here."
msgstr "Regülasyon kurallarına bağlı bir endüstrinin üyesiyseniz veya ek gizlilik yasalarına tabiyseniz, bu bilgiyi burada açıklamanız istenebilir."
#. translators: default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/misc.php:1929
msgid "Industry regulatory disclosure requirements"
msgstr "Sanayi bakanlığı kamuyu aydınlatma yükümlülüğü"
#. translators: privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/misc.php:1925
msgid "If your web site provides a service which includes automated decision making - for example, allowing customers to apply for credit, or aggregating their data into an advertising profile - you must note that this is taking place, and include information about how that information is used, what decisions are made with that aggregated data, and what rights users have over decisions made without human intervention."
msgstr "Web sitenizde otomatik karar vermeyi içeren bir hizmet varsa, örneğin müşterilerin kredi başvurusunda bulunmalarına veya verilerini bir reklam profiline toplamalarına izin verme, bu bilgilerin nasıl kullanıldığıyla ilgili bilgileri eklemelisiniz; toplanan verilerle hangi kararlar verilir ve kullanıcıların insan müdahalesi olmaksızın bu kararlar üzerinde hangi hakları vardır bildirmelisiniz."
#. translators: default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/misc.php:1921
msgid "What automated decision making and/or profiling we do with user data"
msgstr "Kullanıcı verileriyle ne tip otomatik karar verme ve/veya profilleme yapıyoruz?"
#. translators: privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/misc.php:1917
msgid "If your web site receives data about users from third parties, including advertisers, this information must be included within the section of your privacy policy dealing with third party data."
msgstr "Web siteniz, reklam verenler de dahil olmak üzere, üçüncü taraflardan gelen kullanıcılarla ilgili verileri alırsa, bu bilgiler üçüncü taraf verileriyle ilgili gizlilik bildiri bölümünde yer almalıdır."
#. translators: default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/misc.php:1913
msgid "What third parties we receive data from"
msgstr "Hangi üçüncü taraflardan veri alıyoruz"
#. translators: privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/misc.php:1909
msgid "In this section you should explain what procedures you have in place to deal with data breaches, either potential or real, such as internal reporting systems, contact mechanisms, or bug bounties."
msgstr "Bu bölümde, iç raporlama sistemleri, iletişim mekanizmaları veya hata bildirimleri gibi potansiyel veya gerçek veri ihlalleriyle uğraşmak için hangi prosedürleri uyguladığınızı açıklamanız gerekir."
#. translators: default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/misc.php:1905
msgid "What data breach procedures we have in place"
msgstr "Hangi veri ihlali prosedürlerimiz var"
#. translators: privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/misc.php:1901
msgid "In this section you should explain what measures you have taken to protect your users’ data. This could include technical measures such as encryption; security measures such as two factor authentication; and measures such as staff training in data protection. If you have carried out a Privacy Impact Assessment, you can mention it here too."
msgstr "Bu bölümde, kullanıcılarınızın verilerini korumak için hangi önlemleri aldığınızı açıklamanız gerekir. Bu, şifreleme gibi teknik önlemlerini, iki adımlı kimlik doğrulama gibi güvenlik önlemlerini ve veri koruma konusunda personel eğitimi gibi önlemleri içerebilir. Bir gizlilik etki değerlendirmesi yaptıysanız, burada da belirtebilirsiniz."
#. translators: default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/misc.php:1897
msgid "How we protect your data"
msgstr "Verinizi nasıl koruyoruz"
#. translators: privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/misc.php:1893
msgid "If you use your site for commercial purposes and you engage in more complex collection or processing of personal data, you should note the following information in your privacy policy in addition to the information we have already discussed."
msgstr "Sitenizi ticari amaçlarla kullanırsanız ve daha karmaşık bir kişisel veri koleksiyonunu veya işlenmesini sağlıyorsanız, daha önce tartıştığımız bilgilere ek olarak aşağıdaki bilgileri de gizlilik politikanızda belirtmelisiniz."
#. translators: default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/misc.php:1889
msgid "Additional information"
msgstr "Ek bilgi"
#. translators: privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/misc.php:1885
msgid "In this section you should provide a contact method for privacy-specific concerns. If you are required to have a Data Protection Officer, list their name and full contact details here as well."
msgstr "Bu bölümde gizlilikle ilgili endişeler için bir iletişim yöntemi sağlamalısınız. Bir veri koruma görevlisi bulundurmanız gerekiyorsa, onların adını ve tam iletişim bilgilerini burada da belirtin."
#. translators: default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/misc.php:1881
msgid "Your contact information"
msgstr "İletişim bilgileriniz"
#. translators: default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/misc.php:1878
msgid "Visitor comments may be checked through an automated spam detection service."
msgstr "Ziyaretçi yorumları otomatik istenmeyen yorum algılama servisi aracılığıyla kontrol edilebilir."
#. translators: privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/misc.php:1874
msgid "European data protection law requires data about European residents which is transferred outside the European Union to be safeguarded to the same standards as if the data was in Europe. So in addition to listing where data goes, you should describe how you ensure that these standards are met either by yourself or by your third party providers, whether that is through an agreement such as Privacy Shield, model clauses in your contracts, or binding corporate rules."
msgstr "Avrupa veri koruma yasası, Avrupa ülkelerinin dışına aktarılan Avrupa sakinleri hakkındaki verilerin Avrupa'da olduğu gibi aynı standartlara uygun olarak korunmasını gerektirmektedir. Bu nedenle, verilerin nereye gittiğini listelemenin yanı sıra, bu standartların kendiniz veya üçüncü taraf sağlayıcılar tarafından nasıl karşılandığını, gizlilik kalkanı, sözleşmelerinizdeki model cümleleri veya bağlayıcı kurumsal kurallar gibi bir anlaşma ile olup olmadığını açıklamanız gereklidir."
#. translators: privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/misc.php:1872
msgid "In this section you should list all transfers of your site data outside the European Union and describe the means by which that data is safeguarded to European data protection standards. This could include your web hosting, cloud storage, or other third party services."
msgstr "Bu bölümde, site verilerinizin Avrupa Birliği dışındaki tüm transferlerini listelemeli ve bu verilerin Avrupa veri koruma standartlarına göre korunan araçlarını açıklamanız gerekir. Bu, web barındırma, bulut depolama veya diğer üçüncü taraf hizmetlerini içerebilir."
#. translators: default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/misc.php:1868
msgid "Where we send your data"
msgstr "Verinizi nereye gönderiyoruz"
#. translators: default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/misc.php:1865
msgid "If you have an account on this site, or have left comments, you can request to receive an exported file of the personal data we hold about you, including any data you have provided to us. You can also request that we erase any personal data we hold about you. This does not include any data we are obliged to keep for administrative, legal, or security purposes."
msgstr "Bu sitede bir hesabınız veya yorumlarınız varsa, bize sağladığınız veriler dahil olmak üzere, hakkınızda tuttuğumuz kişisel verilerin dışa aktarılmış bir dosyasını almayı isteyebilirsiniz. Ayrıca, hakkınızda tuttuğumuz tüm kişisel verileri de silmeyi isteyebilirsiniz. Bu, idari, yasal veya güvenlik amaçlarına uymak zorunda olduğumuz hiçbir veriyi içermez."
#. translators: privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/misc.php:1861
msgid "In this section you should explain what rights your users have over their data and how they can invoke those rights."
msgstr "Bu bölümde, kullanıcılarınızın verilerinin üzerindeki haklarını ve bu haklara nasıl başvurabileceklerini açıklamalısınız."
#. translators: default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/misc.php:1857
msgid "What rights you have over your data"
msgstr "Verileriniz üzerindeki haklarınız neler"
#. translators: default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/misc.php:1854
msgid "For users that register on our website (if any), we also store the personal information they provide in their user profile. All users can see, edit, or delete their personal information at any time (except they cannot change their username). Website administrators can also see and edit that information."
msgstr "Web sitemize kayıt yaptıran kullanıcılar için (varsa) kullanıcı profilinde sağladıkları kişisel bilgileri de saklarız. Tüm kullanıcılar kişisel bilgilerini istedikleri zaman görebilir, düzenleyebilir veya silebilir (kullanıcı adı değiştirme hariç). Web sitesi yöneticileri de bu bilgileri görebilir ve düzenleyebilir."
#. translators: default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/misc.php:1852
msgid "If you leave a comment, the comment and its metadata are retained indefinitely. This is so we can recognize and approve any follow-up comments automatically instead of holding them in a moderation queue."
msgstr "Bir yorum bırakırsanız, yorum ve meta verileri süresiz olarak saklanır. Böylece, takip eden yorumlarınızı denetim kuyruğunda tutmak yerine otomatik olarak tanıyabilir ve onaylayabiliriz."
#. translators: privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/misc.php:1848
msgid "In this section you should explain how long you retain personal data collected or processed by the web site. While it is your responsibility to come up with the schedule of how long you keep each dataset for and why you keep it, that information does need to be listed here. For example, you may want to say that you keep contact form entries for six months, analytics records for a year, and customer purchase records for ten years."
msgstr "Bu bölümde, web sitesi tarafından toplanan veya işlenen kişisel verileri ne kadar süreyle sakladığınızı açıklamalısınız. Her veri kümesini ne kadar süreyle ve neden sakladığınızı gösteren bir çizelge göstermek sizin sorumluluğunuzda olsa da, bu bilgilerin burada listelenmesi gerekir. Örneğin, altı ay boyunca iletişim formu girişlerinizi, bir yıl için analiz kayıtlarını ve on yıl boyunca müşteri satın alma kayıtlarını tuttuğunuzu söylemek isteyebilirsiniz."
#. translators: default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/misc.php:1844
msgid "How long we retain your data"
msgstr "Verilerinizi ne kadar süre tutarız"
#. translators: privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/misc.php:1840
msgid "By default WordPress does not share any personal data with anyone."
msgstr "Varsayılan olarak WordPress kişisel bilgilerinizi hiç kimse ile paylaşmaz."
#. translators: privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/misc.php:1838
msgid "In this section you should name and list all third party providers with whom you share site data, including partners, cloud-based services, payment processors, and third party service providers, and note what data you share with them and why. Link to their own privacy policies if possible."
msgstr "Bu bölümde ortaklar, bulut tabanlı hizmetler, ödeme aracıları ve üçüncü taraf hizmet sağlayıcıları dahil olmak üzere site verilerini paylaştığınız tüm üçüncü taraf sağlayıcıları adlandırmanız ve listelemeniz gerekir ve hangi veriyi neden paylaştığınızı belirtmelisiniz. Mümkünse kendi gizlilik politikalarına bağlantı da verin."
#. translators: default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/misc.php:1834
msgid "Who we share your data with"
msgstr "Verinizi kimlerle paylaşıyoruz"
#. translators: privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/misc.php:1830
msgid "By default WordPress does not collect any analytics data. However, many web hosting accounts collect some anonymous analytics data. You may also have installed a WordPress plugin that provides analytics services. In that case, add information from that plugin here."
msgstr "Varsayılan olarak WordPress herhangi bir analiz verisi toplamaz. Ancak birçok web barındırma hesabı bazı anonim analiz verileri toplar. Ayrıca analitik hizmetleri sağlayan bir WordPress eklentisi de yüklemiş olabilirsiniz. Bu durumda, bu eklentiden buraya bilgi ekleyin."
#. translators: privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/misc.php:1828
msgid "In this subsection you should note what analytics package you use, how users can opt out of analytics tracking, and a link to your analytics provider’s privacy policy, if any."
msgstr "Bu alt bölümde, hangi analiz paketini kullandığınızı, kullanıcıların analiz izlemesini nasıl devre dışı bırakabileceğini ve varsa analiz sağlayıcınızın gizlilik politikasına bir bağlantıyı not etmelisiniz."
#. translators: default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/misc.php:1824
msgid "Analytics"
msgstr "Analiz"
#. translators: default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/misc.php:1821
msgid "These websites may collect data about you, use cookies, embed additional third-party tracking, and monitor your interaction with that embedded content, including tracking your interaction with the embedded content if you have an account and are logged in to that website."
msgstr "Bu web siteleri sizin hakkınızda veri toplayabilir, çerez kullanabilir, üçüncü taraf tarafından gömülmüş şeklide takip yapabilir ve bir hesabınız varsa ve bu web sitesinde oturum açtıysanız, gömülen içerikle etkleşiminizi takip etme dahil olmak üzere, bu gömülen içerikle etkileşiminizi izleyebilir."
#. translators: default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/misc.php:1819
msgid "Articles on this site may include embedded content (e.g. videos, images, articles, etc.). Embedded content from other websites behaves in the exact same way as if the visitor has visited the other website."
msgstr "Bu sitedeki makaleler gömülü içerik (ör. videolar, resimler, makaleler, vb.) Içerebilir. Diğer web sitelerinden gömülen içerik, ziyaretçinin diğer web sitesini ziyaret etmiş gibi, tam olarak aynı şekilde davranır."
#. translators: default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/misc.php:1817
msgid "Embedded content from other websites"
msgstr "Diğer sitelerden gömülen içerik"
#. translators: default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/misc.php:1814
msgid "If you edit or publish an article, an additional cookie will be saved in your browser. This cookie includes no personal data and simply indicates the post ID of the article you just edited. It expires after 1 day."
msgstr "Bir makaleyi düzenler veya yayınlarsanız tarayıcınıza ek bir çerez kaydedilir. Bu çerez hiçbir kişisel veri içermez ve sadece düzenlediğiniz makalenin yazı kimliğini gösterir. 1 gün sonra zaman aşımına uğrar."
#. translators: default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/misc.php:1812
msgid "When you log in, we will also set up several cookies to save your login information and your screen display choices. Login cookies last for two days, and screen options cookies last for a year. If you select "Remember Me", your login will persist for two weeks. If you log out of your account, the login cookies will be removed."
msgstr "Giriş yaptığınızda, giriş bilgilerinizi ve ekran görüntüleme seçiminizi kaydetmek için birkaç çerez kaydedeceğiz. Giriş çerezleri iki gün ve ekran seçenekleri çerezleri bir yıl boyunca kalır. "Beni hatırla" seçeneğini seçereniz, girişiniz iki hafta boyunca devam eder. Hesabınızdan çıkış yaparsanız, giriş çerezleri kaldırılacaktır."
#. translators: default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/misc.php:1810
msgid "If you have an account and you log in to this site, we will set a temporary cookie to determine if your browser accepts cookies. This cookie contains no personal data and is discarded when you close your browser."
msgstr "Bir hesabınız varsa ve bu siteye giriş yaparsanız, tarayıcınızın çerezleri kabul edip etmediğini belirlemek için geçici bir çerez ayarlayacağız. Bu çerez hiçbir kişisel veri içermez ve tarayıcınızı kapattığınızda atılır."
#. translators: default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/misc.php:1808
msgid "If you leave a comment on our site you may opt-in to saving your name, email address and website in cookies. These are for your convenience so that you do not have to fill in your details again when you leave another comment. These cookies will last for one year."
msgstr "Sitemize bir yorum bırakırsanız, isminizi, e-posta adresinizi ve web sitenizi çerezlerde kaydetmeyi seçebilirsiniz. Bunlar size kolaylık sağlamak içindir, böylece başka bir yorum bıraktığınızda bilgilerinizi tekrar doldurmanız gerekmez. Bu çerezler bir yıl süresince kalır."
#. translators: privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/misc.php:1804
msgid "In this subsection you should list the cookies your web site uses, including those set by your plugins, social media, and analytics. We have provided the cookies which WordPress installs by default."
msgstr "Bu alt bölümde eklentileriniz, sosyal medya ve analiz tarafından kaydedilenler de dahil olmak üzere, web sitenizin kullandığı çerezleri listelemelisiniz. WordPress'in varsayılan olarak yüklediği çerezleri sağladık."
#. translators: default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/misc.php:1800
msgid "Cookies"
msgstr "Çerezler"
#. translators: privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/misc.php:1796
msgid "By default, WordPress does not include a contact form. If you use a contact form plugin, use this subsection to note what personal data is captured when someone submits a contact form, and how long you keep it. For example, you may note that you keep contact form submissions for a certain period for customer service purposes, but you do not use the information submitted through them for marketing purposes."
msgstr "WordPress varsayılan olarak bir iletişim formu içermez. Bir iletişim formu eklentisi kullanıyorsanız, bir kişi bir formu gönderdiğinde hangi kişisel verileri aldığınızı ve ne kadar süre sakladığınızı not etmek için bu alt bölümü kullanın. Örneğin, müşteri hizmetleri amacıyla iletişim formu gönderilerini belirli bir süre için sakladığınızı, ancak pazarlama amacıyla gönderilen bilgileri kullanmadığınızı belirtebilirsiniz."
#. translators: default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/misc.php:1792
msgid "Contact forms"
msgstr "İletişim formları"
#. translators: default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/misc.php:1789
msgid "If you upload images to the website, you should avoid uploading images with embedded location data (EXIF GPS) included. Visitors to the website can download and extract any location data from images on the website."
msgstr "Görselleri web sitesine yüklerseniz, gömülmüş konum verileri (EXIF GPS) içeren görseller yüklemekten kaçınmalısınız. Web sitesi ziyaretçileri, web sitesindeki görsellerden herhangi bir konum bilgisini indirip çıkarabilir."
#. translators: privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/misc.php:1785
msgid "In this subsection you should note what information may be disclosed by users who can upload media files. All uploaded files are usually publicly accessible."
msgstr "Bu alt bölümde, medya dosyalarını yükleyebilen kullanıcılar tarafından hangi bilgilerin açıklanabileceğini not etmelisiniz. Yüklenen tüm dosyalar genellikle herkese açıktır. "
#. translators: default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/misc.php:1778
msgid "An anonymized string created from your email address (also called a hash) may be provided to the Gravatar service to see if you are using it. The Gravatar service privacy policy is available here: https://automattic.com/privacy/. After approval of your comment, your profile picture is visible to the public in the context of your comment."
msgstr "E-posta adresinizden oluşturulmuş anonimleştirilmiş bir metin (hash olarak da adlandırılır) Gravatar hizmetine, servisi kullanıp kullanmadığınızı görmek için, sağlanabilir. Gravatar servisinin gizlilik politikası şu adrestedir: https://automattic.com/privacy/. Yorumunuzun onaylanmasından sonra profil resminiz yorumunuzla birlikte herkese görünür."
#. translators: default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/misc.php:1776
msgid "When visitors leave comments on the site we collect the data shown in the comments form, and also the visitor’s IP address and browser user agent string to help spam detection."
msgstr "Ziyaretçiler sitede yorum bıraktığında yorum formunda gösterilen verileri ve ayrıca istenmeyen yorum tespitine yardımcı olmak için ziyaretçinin IP adresi ve tarayıcı bilgisi metnini de toplarız."
#. translators: privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/misc.php:1772
msgid "In this subsection you should note what information is captured through comments. We have noted the data which WordPress collects by default."
msgstr "Bu alt bölümde hangi bilgilerin yorumlar yoluyla yakalandığını not etmelisiniz. WordPress'in varsayılan olarak topladığı verileri not ettik."
#. translators: privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/misc.php:1764
msgid "By default WordPress does not collect any personal data about visitors, and only collects the data shown on the User Profile screen from registered users. However some of your plugins may collect personal data. You should add the relevant information below."
msgstr "WordPress varsayılan olarak ziyaretçilerle ilgili herhangi bir kişisel bilgi toplamaz ve sadece kayıtlı kullanıcılar tarafından Kullanıcı Profili ekranında gösterilen verileri toplar. Ancak eklentilerinizden bazıları kişisel veriler toplayabilir. Aşağıda ilgili bilgileri eklemelisiniz."
#. translators: privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/misc.php:1762
msgid "Personal data is not just created by a user’s interactions with your site. Personal data is also generated from technical processes such as contact forms, comments, cookies, analytics, and third party embeds."
msgstr "Kişisel veriler, bir kullanıcının sadece sitenizle etkileşimiyle oluşturulmuyor. Kişisel veriler, iletişim formları, yorumlar, çerezler, analiz ve üçüncü taraf gömülü içeriği gibi teknik işlemlerden de oluşturulur."
#. translators: privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/misc.php:1760
msgid "In addition to listing what personal data you collect, you need to note why you collect it. These explanations must note either the legal basis for your data collection and retention or the active consent the user has given."
msgstr "Hangi kişisel verileri topladığınızı listelemenin yanı sıra neden topladığınızı da belirtmeniz gerekir. Bu açıklamalar veri toplama ve saklama için ya yasal dayanağı ya da kullanıcının vermiş olduğu aktif onayı belirtmelidir."
#. translators: privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/misc.php:1758
msgid "You should also note any collection and retention of sensitive personal data, such as data concerning health."
msgstr "Ayrıca sağlıkla ilgili veriler gibi hassas kişisel verilerin toplanmasını ve saklanmasını da belirtmelisiniz."
#. translators: privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/misc.php:1756
msgid "In this section you should note what personal data you collect from users and site visitors. This may include personal data, such as name, email address, personal account preferences; transactional data, such as purchase information; and technical data, such as information about cookies."
msgstr "Bu bölümde kullanıcılardan ve site ziyaretçilerinden topladığınız kişisel verileri not etmelisiniz. Bu, isim, e-posta adresi, kişisel hesap tercihleri gibi kişisel verileri, satın alma bilgisi gibi işlem verilerini ve çerezler hakkında bilgi gibi teknik verileri içerebilir."
#. translators: default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/misc.php:1752
msgid "What personal data we collect and why we collect it"
msgstr "Hangi kişisel bilgileri ne amaçla topluyoruz"
#. translators: default privacy policy text, %s Site URL.
#: wp-admin/includes/misc.php:1749
msgid "Our website address is: %s."
msgstr "Web sitemizin adresi: %s."
#. translators: privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/misc.php:1745
msgid "The amount of information you may be required to show will vary depending on your local or national business regulations. You may, for example, be required to display a physical address, a registered address, or your company registration number."
msgstr "Göstermeniz gerekebilecek bilgi miktarı, yerel veya ulusal iş kanunlarına bağlı olarak değişecektir. Örneğin, bir fiziksel adresi, kayıt adresini veya şirket kayıt numaranızı göstermeniz gerekebilir."
#. translators: privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/misc.php:1743
msgid "In this section you should note your site URL, as well as the name of the company, organization, or individual behind it, and some accurate contact information."
msgstr "Bu bölümde site adresinizin yanı sıra şirketin, kuruluşun veya arkasındaki kişinin adını ve bazı doğru iletişim bilgilerini belirtmelisiniz."
#. translators: default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/misc.php:1739
msgid "Who we are"
msgstr "Biz kimiz"
#: wp-admin/includes/misc.php:1729
msgid "Suggested text:"
msgstr "Önerilen metin:"
#: wp-admin/includes/misc.php:1708
msgid "It is your responsibility to write a comprehensive privacy policy, to make sure it reflects all national and international legal requirements on privacy, and to keep your policy current and accurate."
msgstr "Gizlilikle ilgili tüm ulusal ve uluslararası yasal gereklilikleri yansıtmak ve politikanızı güncel ve doğru tutarak kapsamlı bir gizlilik politikası yazmak sizin sorumluluğunuzdadır."
#: wp-admin/includes/misc.php:1707
msgid "Please edit your privacy policy content, making sure to delete the summaries, and adding any information from your theme and plugins. Once you publish your policy page, remember to add it to your navigation menu."
msgstr "Lütfen gizlilik politikası içeriğinizi düzenleyin; özetleri silmeyi ve tema ve eklentilerinizden herhangi bir bilgi eklediğinizden emin olun. Politika sayfanızı yayınladıktan sonra, onu dolaşım menünüze eklemeyi unutmayın."
#: wp-admin/includes/misc.php:1706
msgid "We have suggested the sections you will need. Under each section heading you will find a short summary of what information you should provide, which will help you to get started. Some sections include suggested policy content, others will have to be completed with information from your theme and plugins."
msgstr "İhtiyacınız olan bölümleri önerdik. Her bölüm başlığı altında başlangıçta ihtiyaç duyacağınız, verilmesi gereken bilgileri gösteren kısa bir özet bulacaksınız. Bazı bölümlerde politika içeriği önerileri bulunurken diğerlerinin de temalarınızdan ve eklentilerinizden gelen bilgilerle tamamlanması gerekir."
#: wp-admin/includes/misc.php:1705
msgid "This text template will help you to create your web site’s privacy policy."
msgstr "Bu metin şablonu web sitenizin gizlilik politikasını oluşturmanıza yardımcı olacaktır."
#: wp-admin/includes/misc.php:1704
msgid "Hello,"
msgstr "Merhaba,"
#: wp-admin/includes/misc.php:1680
msgid "Copy suggested policy text from %s."
msgstr "Önerilen politika metnini %s eklentisinden kopyalayın."
#. translators: %s: plugin name
#: wp-admin/includes/misc.php:1670
msgid "Source: %s"
msgstr "Kaynak: %s"
#: wp-admin/includes/misc.php:1656
msgid "Updated %s."
msgstr "%s güncellendi."
#: wp-admin/includes/misc.php:1651
msgid "You deactivated this plugin on %s and may no longer need this policy."
msgstr "Bu eklentiyi %s tarihinde devre dışı bıraktınız ve artık bu politikaya ihtiyaç duymayabilirsiniz."
#: wp-admin/includes/misc.php:1649
msgid "Removed %s."
msgstr "%s kaldırıldı."
#: wp-admin/includes/misc.php:1641
msgid "↑ Return to Top"
msgstr "↑ Başa dön"
#: wp-admin/includes/misc.php:1638 wp-admin/includes/misc.php:1703
msgid "Introduction"
msgstr "Önsöz"
#: wp-admin/includes/misc.php:1612 wp-admin/privacy.php:173
msgid "Need help putting together your new Privacy Policy page? Check out our guide%3$s for recommendations on what content to include, along with policies suggested by your plugins and theme."
msgstr "Yeni gizlilik politikası sayfanızı oluşturmayla ilgili yardıma mı ihtiyacınız var? Eklentileriniz ve temanız tarafından önerilen politikaların yanı sıra, hangi içeriğin ekleneceği ile ilgili öneriler için rehberimize bakın%3$s."
#. translators: %s: Privacy Policy Guide URL
#: wp-admin/includes/misc.php:1429
msgid "The suggested privacy policy text has changed. Please review the guide and update your privacy policy."
msgstr "Önerilen gizlilik politikası metni değişti. Lütfen rehbere göz atın ve gizlilik politikanızı güncelleyin."
#. translators: %s: Page Title
#: wp-admin/includes/misc.php:1284
msgid "%s (Draft)"
msgstr "%s (Taslak)"
#: wp-admin/includes/misc.php:1262
msgid "[%s] New Admin Email Address"
msgstr "[%s] Yeni yönetici e-posta adresi "
#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL:
#. those are placeholders.
#: wp-admin/includes/misc.php:1215
msgid ""
"Howdy ###USERNAME###,\n"
"\n"
"You recently requested to have the administration email address on\n"
"your site changed.\n"
"\n"
"If this is correct, please click on the following link to change it:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n"
"take this action.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Selam ###USERNAME###,\n"
"\n"
"Kısa bir süre önce yönetici hesabının e-posta adresini değiştirmek istediniz.\n"
"\n"
"Bu işlemi siz yaptıysanız aşağıdaki bağlantıya tıklayarak devam edin.\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"Eğer işlemi siz yapmadıysanız, bu e-postayı göz ardı edebilir ya da silebilirsiniz.\n"
"\n"
"Bu e-posta ###EMAIL### adresine gönderilmiştir\n"
"\n"
"Saygılar,\n"
"###SITENAME### ahalisi\n"
"###SITEURL###"
#. translators: %s: date and time
#: wp-admin/includes/misc.php:1113
msgid "Draft saved at %s."
msgstr "Taslak kaydedildi %s."
#. translators: draft saved date format, see https://secure.php.net/date
#: wp-admin/includes/misc.php:1111
msgid "g:i:s a"
msgstr "H:i:s"
#: wp-admin/includes/misc.php:1108 wp-admin/includes/post.php:1833
#: wp-admin/widgets.php:342
msgid "Error while saving."
msgstr "Kaydederken hata."
#: wp-admin/includes/misc.php:996
msgid "%s has taken over and is currently editing."
msgstr "%s yazıyı üstüne almış ve şu an düzenliyor."
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:904
#: wp-admin/includes/misc.php:957
msgid "%s is currently editing"
msgstr "%s şu anda düzenliyor"
#: wp-admin/includes/misc.php:867 wp-admin/user-edit.php:272
msgid "Admin Color Scheme"
msgstr "Yönetici renk düzeni"
#: wp-admin/includes/misc.php:332 wp-admin/includes/misc.php:421
msgid "folder"
msgstr "klasör"
#: wp-admin/includes/schema.php:1100
msgid "You can still use your site but any subdomain you create may not be accessible. If you know your DNS is correct, ignore this message."
msgstr "Hala sitenizi kullanabilirsiniz fakat oluşturacağınız alt alan adlarına ulaşılamayabilir. Eğer DNS bilginizin doğru olduğundan eminseniz bu mesajı önemsemeyin."
#. translators: %s: asterisk symbol (*)
#: wp-admin/includes/schema.php:1096
msgid "To use a subdomain configuration, you must have a wildcard entry in your DNS. This usually means adding a %s hostname record pointing at your web server in your DNS configuration tool."
msgstr "Alt alan adı ayarlarını kullanmak istiyorsanız DNS kayıtlarınıza genel bir kayıt eklemeniz gerekiyor. Bu genellikle web sitenizin DNS ayarlarında %s şeklinde bir sunucu kaydı oluşturmanız anlamına gelir."
#. translators: %s: error message
#: wp-admin/includes/schema.php:1090
msgid "This resulted in an error message: %s"
msgstr "İşleminiz bir hata mesajı döndürdü: %s"
#. translators: %s: host name
#: wp-admin/includes/schema.php:1085
msgid "The installer attempted to contact a random hostname (%s) on your domain."
msgstr "Yükleyici rastgele bir sunucu adını (%s) kullanmayı denedi."
#: wp-admin/includes/schema.php:1081
msgid "Warning! Wildcard DNS may not be configured correctly!"
msgstr "Uyarı! Genel DNS doğru ayarlanmamış olabilir!"
#. translators: %s: site link
#: wp-admin/includes/schema.php:1009
msgid "Welcome to %s. This is your first post. Edit or delete it, then start blogging!"
msgstr "%s, hoşgeldiniz. Bu sizin ilk yazınız. Düzenleyin ya da silin, sonra bloglamaya başlayın!"
#: wp-admin/includes/schema.php:908
msgid "You must provide a valid email address."
msgstr "Geçerli bir e-posta adresi sağlamanız gerekiyor."
#: wp-admin/includes/schema.php:899 wp-admin/includes/schema.php:903
msgid "The network already exists."
msgstr "Ağ zaten var."
#: wp-admin/includes/schema.php:893
msgid "You must provide a name for your network of sites."
msgstr "Site ağınız için bir isim belirtmelisiniz."
#: wp-admin/includes/schema.php:891
msgid "You must provide a domain name."
msgstr "Bir alan adı sağlamanız gerekiyor."
#. translators: user role
#: wp-admin/includes/schema.php:632
msgctxt "User role"
msgid "Subscriber"
msgstr "Abone"
#. translators: user role
#: wp-admin/includes/schema.php:630
msgctxt "User role"
msgid "Contributor"
msgstr "İçerik sağlayıcı"
#. translators: user role
#: wp-admin/includes/schema.php:628
msgctxt "User role"
msgid "Author"
msgstr "Yazar"
#. translators: user role
#: wp-admin/includes/schema.php:626
msgctxt "User role"
msgid "Editor"
msgstr "Editör"
#. translators: user role
#: wp-admin/includes/schema.php:624
msgctxt "User role"
msgid "Administrator"
msgstr "Yönetici"
#. translators: site tagline
#: wp-admin/includes/schema.php:536
msgid "Just another %s site"
msgstr "Bir başka %s sitesi"
#. translators: default start of the week. 0 = Sunday, 1 = Monday
#: wp-admin/includes/schema.php:402
msgctxt "start of week"
msgid "1"
msgstr "1"
#. translators: site tagline
#: wp-admin/includes/schema.php:398
msgid "Just another WordPress site"
msgstr "Bir başka WordPress sitesi"
#: wp-admin/includes/schema.php:396
msgid "My Site"
msgstr "Benim sitem"
#. translators: default GMT offset or timezone string. Must be either a valid
#. offset (-12 to 14) or a valid timezone string (America/New_York). See
#. https://secure.php.net/manual/en/timezones.php for all timezone strings
#. supported by PHP.
#: wp-admin/includes/schema.php:387
msgctxt "default GMT offset or timezone string"
msgid "0"
msgstr "Europe/Istanbul"
#: wp-admin/includes/update-core.php:1303 wp-admin/update-core.php:512
msgid "Welcome to WordPress %1$s. Learn more."
msgstr "WordPress %1$s’e hoşgeldiniz. Daha fazla bilgi."
#: wp-admin/includes/update-core.php:1302 wp-admin/update-core.php:511
msgid "Welcome to WordPress %1$s. You will be redirected to the About WordPress screen. If not, click here."
msgstr "WordPress %1$s sürümüne hoşgeldiniz. WordPress hakkında sayfasına yönlendirileceksiniz. İstemiyorsanız, buraya tıklayın."
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:349
#: wp-admin/includes/update-core.php:1299 wp-admin/update-core.php:510
msgid "WordPress updated successfully"
msgstr "WordPress başarıyla güncellendi"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:162 wp-admin/includes/file.php:1170
#: wp-admin/includes/file.php:1281 wp-admin/includes/file.php:1339
#: wp-admin/includes/update-core.php:1248
msgid "Could not create directory."
msgstr "Dizin oluşturulamadı."
#: wp-admin/includes/update-core.php:1173
msgid "Upgrading database…"
msgstr "Veritabanı güncelleniyor…"
#: wp-admin/includes/file.php:1195 wp-admin/includes/file.php:1299
#: wp-admin/includes/file.php:1334 wp-admin/includes/update-core.php:1128
#: wp-admin/includes/update-core.php:1243
msgid "Could not copy file."
msgstr "Dosyalar kopyalanamıyor."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:167
#: wp-admin/includes/update-core.php:1091
msgid "Disabling Maintenance mode…"
msgstr "Bakım modu etkisizleştiriliyor…"
#: wp-admin/includes/update-core.php:1059
msgid "There is not enough free disk space to complete the update."
msgstr "Bu güncellemeye devam edebilmek için gerekli disk alanı yok."
#: wp-admin/includes/update-core.php:1012
msgid "Copying the required files…"
msgstr "Gerekli dosyalar kopyalanıyor…"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:166
#: wp-admin/includes/update-core.php:1004
msgid "Enabling Maintenance mode…"
msgstr "Bakım modu etkinleştiriliyor…"
#: wp-admin/includes/update-core.php:950
msgid "Preparing to install the latest version…"
msgstr "Son sürüm yüklenmeye hazırlanıyor…"
#: wp-admin/includes/update-core.php:947
msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires MySQL version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "Bu güncelleme yüklenemez, çünkü WordPress %1$s MySQL sürüm %2$s ya da daha üstünü gerektiriyor. Şu an %3$s sürümünü kullanıyorsunuz."
#: wp-admin/includes/update-core.php:945
msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "Bu güncelleme yüklenemez, çünkü WordPress %1$s PHP sürüm %2$s ya da daha üstünü gerektiriyor. Şu an %3$s sürümünü kullanıyorsunuz."
#: wp-admin/includes/update-core.php:943
msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher and MySQL version %3$s or higher. You are running PHP version %4$s and MySQL version %5$s."
msgstr "Bu güncelleme yüklenemez, çünkü WordPress %1$s PHP sürüm %2$s ya da daha üstü ve MySQL sürüm %3$s ya da daha üstünü gerektiriyor. Şu an PHP sürümü olarak %4$s ve MySQL sürümü olarak %5$s kullanıyorsunuz."
#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:137
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:164
#: wp-admin/includes/update-core.php:922 wp-admin/includes/update-core.php:999
#: wp-admin/includes/update-core.php:1022
msgid "The update cannot be installed because we will be unable to copy some files. This is usually due to inconsistent file permissions."
msgstr "Bazı dosyalar kopyalanamadığı için güncelleme yapılamıyor. Bu genelde tutarsız dosya izinlerinden kaynaklanır."
#: wp-admin/includes/update-core.php:909
msgid "The update could not be unpacked"
msgstr "Güncelleme dosyası açılamadı."
#: wp-admin/includes/update-core.php:896
msgid "Verifying the unpacked files…"
msgstr "Açılan paketteki dosyalar doğrulanıyor…"
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-checklist.php:98
msgctxt "nav menu front page title"
msgid "Home: %s"
msgstr "Ana sayfa: %s"
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:206
msgid "To the top"
msgstr "Tepeye"
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:203
msgid "Down one"
msgstr "Bir aşağı"
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:202
msgid "Up one"
msgstr "Bir yukarı"
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:201
msgid "Move"
msgstr "Taşı"
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:182
msgid "CSS Classes (optional)"
msgstr "CSS sınıfları (seçime bağlı)"
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:148
msgid "Edit menu item"
msgstr "Menü elemanını düzenle"
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:116
msgid "sub item"
msgstr "alt eleman"
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:39
msgid "Tags deleted."
msgstr "Etiket silindi."
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:38
msgid "Tag not updated."
msgstr "Etiket güncellenmedi."
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:37
msgid "Tag not added."
msgstr "Etiket eklenmedi."
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:36
msgid "Tag updated."
msgstr "Etiket güncellendi."
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:35
msgid "Tag deleted."
msgstr "Etiket silindi."
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:34
msgid "Tag added."
msgstr "Etiket eklendi."
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:29
msgid "Categories deleted."
msgstr "Kategoriler silindi."
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:28
msgid "Category not updated."
msgstr "Kategori güncellenmedi."
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:27
msgid "Category not added."
msgstr "Kategori eklenmedi."
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:26
msgid "Category updated."
msgstr "Kategori güncellendi."
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:25
msgid "Category deleted."
msgstr "Kategori silindi."
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:24
msgid "Category added."
msgstr "Kategori eklendi."
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:19
msgid "Items deleted."
msgstr "Ögeler silindi."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1787
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1792
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:18
msgid "Item not updated."
msgstr "Öge güncellenmedi."
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:17
msgid "Item not added."
msgstr "Öge eklenmedi."
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:16
msgid "Item updated."
msgstr "Öge güncellendi."
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:15
msgid "Item deleted."
msgstr "Öge silindi."
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:624
msgid "Compatible with your version of WordPress"
msgstr "Sizin WordPress sürümünüz ile uyumlu"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:622
msgid "Incompatible with your version of WordPress"
msgstr "Sizin WordPress sürümünüz ile uyumsuz"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:620
msgid "Untested with your version of WordPress"
msgstr "Sizin WordPress sürümünüz ile test edilmemiş"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:612
msgid "%s Active Installations"
msgstr "%s etkin kurulum"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:608
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:607
msgctxt "Active plugin installations"
msgid "Less Than 10"
msgstr "10’dan az"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:606
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:605
msgctxt "Active plugin installations"
msgid "1+ Million"
msgstr "1+ milyon"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:601
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:578
msgid "Last Updated:"
msgstr "Son güncellenme:"
#. translators: 1: Plugin name and version.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:549
msgid "More Details"
msgstr "Daha fazla detay"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:539
msgctxt "plugin"
msgid "Installed"
msgstr "Yüklenenler"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:514
msgctxt "plugin"
msgid "Active"
msgstr "Etkinleştir"
#. translators: 1: Plugin name and version.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:500
msgid "Install %s now"
msgstr "Şimdi %s yükle"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:446
msgctxt "Plugin installer group title"
msgid "Tools"
msgstr "Araçlar"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:445
msgctxt "Plugin installer group title"
msgid "Social"
msgstr "Sosyal"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:444
msgctxt "Plugin installer group title"
msgid "Performance"
msgstr "Performans"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:276
#: wp-admin/theme-install.php:61
msgid "Try Again"
msgstr "Tekrar deneyin"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:116
#: wp-admin/plugin-install.php:122 wp-admin/update.php:155
msgid "Upload Plugin"
msgstr "Eklenti yükle"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:112
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Favorites"
msgstr "Favoriler"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:111
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Recommended"
msgstr "Önerilen"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:110
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Popular"
msgstr "Popüler"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:109
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Featured"
msgstr "Öne çıkan"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:107
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Beta Testing"
msgstr "Beta testi"
#. translators: %s: Theme name
#: wp-admin/includes/update.php:755
msgctxt "theme"
msgid "%s was successfully deleted."
msgstr "%s teması başarıyla silindi."
#. translators: %s: Plugin name
#: wp-admin/includes/update.php:747
msgctxt "plugin"
msgid "%s was successfully deleted."
msgstr "%s başarıyla silindi."
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:634
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:494
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1285
#: wp-admin/includes/update.php:687
msgid "Show more details"
msgstr "Daha fazla detay göster"
#. translators: %s: Number of failed updates
#: wp-admin/includes/update.php:684
msgid "%s updates failed."
msgstr "%s güncelleme başarısız."
#. translators: %s: Number of failed updates
#: wp-admin/includes/update.php:679
msgid "%s update failed."
msgstr "%s güncelleme başarısız."
#. translators: %s: Number of themes
#: wp-admin/includes/update.php:669
msgid "%s themes successfully updated."
msgstr "%s tema başarıyla güncellendi."
#. translators: %s: Number of plugins
#: wp-admin/includes/update.php:664
msgid "%s plugins successfully updated."
msgstr "%s eklenti başarıyla güncellendi."
#. translators: %s: Number of themes
#: wp-admin/includes/update.php:657
msgid "%s theme successfully updated."
msgstr "%s tema başarıyla güncellendi."
#. translators: %s: Number of plugins
#: wp-admin/includes/update.php:652
msgid "%s plugin successfully updated."
msgstr "%s eklenti başarıyla güncellendi."
#: wp-admin/includes/update.php:618
msgid "An automated WordPress update has failed to complete! Please notify the site administrator."
msgstr "Otomatik WordPress güncelleme denemesi başarısız oldu! Lütfen site yöneticisine haber verin."
#: wp-admin/includes/update.php:616
msgid "An automated WordPress update has failed to complete - please attempt the update again now."
msgstr "Otomatik WordPress güncelleme denemesi başarısız oldu - lütfen tekrar güncellemeyi deneyin."
#. translators: 1: plugin name, 2: details URL, 3: additional link attributes,
#. 4: version number
#: wp-admin/includes/update.php:391
msgid "There is a new version of %1$s available. View version %4$s details. Automatic update is unavailable for this plugin."
msgstr "%1$s için yeni bir sürüm mevcut. %4$s sürümü detaylarını görüntüle. Bu tema için otomatik güncelleme mümkün değil."
#. translators: 1: version number, 2: theme name
#: wp-admin/includes/update.php:286
msgid "WordPress %1$s running %2$s theme."
msgstr "%2$s teması ile WordPress %1$s."
#: wp-admin/includes/update.php:282
msgid "Latest"
msgstr "En Son"
#: wp-admin/includes/update.php:282
msgid "Update to %s"
msgstr "Güncelle: %s"
#. translators: 1: Codex URL to release notes, 2: new WordPress version
#: wp-admin/includes/update.php:257
msgid "WordPress %2$s is available! Please notify the site administrator."
msgstr "WordPress %2$s hazır! Lütfen site yöneticisine haber verin."
#: wp-admin/includes/update.php:252
msgid "Please update WordPress now"
msgstr "Lütfen WordPress’i hemen güncelleyin"
#. translators: %s: WordPress version
#: wp-admin/includes/update.php:247 wp-admin/includes/update.php:260
msgid "https://codex.wordpress.org/Version_%s"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Version_%s"
#. translators: 1: Codex URL to release notes, 2: new WordPress version, 3: URL
#. to network admin, 4: accessibility text
#: wp-admin/includes/update.php:244
msgid "WordPress %2$s is available! Please update now."
msgstr "WordPress %2$s hazır! Lütfen hemen güncelleyin."
#: wp-admin/includes/update.php:214
msgid "Get Version %s"
msgstr "Sürüm edin %s"
#. translators: 1: WordPress version number, 2: WordPress updates admin screen
#. URL
#: wp-admin/includes/update.php:211
msgid "You are using a development version (%1$s). Cool! Please stay updated."
msgstr "Şu anda bir geliştirme sürümü (%1$s) kullanıyorsunuz. Harika! Lütfen en güncel sürümü kullanın."
#: wp-admin/includes/translation-install.php:23
msgid "Invalid translation type."
msgstr "Geçersiz çeviri tipi."
#: wp-admin/includes/class-bulk-plugin-upgrader-skin.php:48
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:72
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader-skin.php:52
msgid "Return to Plugins page"
msgstr "Eklentiler sayfasına geri dön"
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:68
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:70
msgid "Return to Plugin Installer"
msgstr "Eklenti kurulumuna geri dön"
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:66
msgid "Return to Importers"
msgstr "Aktarıcılara geri dön"
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:57
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader-skin.php:51
msgid "Activate Plugin"
msgstr "Eklentiyi etkinleştir"
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:55
msgid "Activate Plugin & Return to Press This"
msgstr "Eklentiyi etkinleştir ve Press This'e dön"
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:53
msgid "Activate Plugin & Run Importer"
msgstr "Eklentiyi etkinleştir ve aktarıyıcı çalıştır"
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:40
msgid "Successfully installed the plugin %s %s."
msgstr "%s %s eklentisi başarılı bir şekilde kuruldu."
#. translators: %s: index.php
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:466
msgid "The theme is missing the %s file."
msgstr "Tema %s dosyası içermiyor."
#. translators: %s: style.css
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:456
msgid "The %s stylesheet doesn’t contain a valid theme header."
msgstr "%s stil dosyası geçerli bir tema bilgisi alanı içermiyor."
#. translators: %s: style.css
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:445
msgid "The theme is missing the %s stylesheet."
msgstr "Tema %s stil dosyası içermiyor."
#. translators: %s: theme name
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:81
msgid "The parent theme could not be found. You will need to install the parent theme, %s, before you can use this child theme."
msgstr "Üst tema bulunamadı. Bu alt temayı kullanabilmek için üst temayı (%s) kurmanız gerekir."
#. translators: 1: theme name, 2: version
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:79
msgid "Successfully installed the parent theme, %1$s %2$s."
msgstr "Ebeveyn tema başarıyla kuruldu, %1$s %2$s."
#. translators: 1: theme name, 2: version
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:77
msgid "The parent theme, %1$s %2$s, is currently installed."
msgstr "Ebeveyn tema %1$s %2$s kurulmuş durumda."
#. translators: 1: theme name, 2: version
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:75
msgid "Preparing to install %1$s %2$s…"
msgstr "Yükleme hazırlanıyor %1$s %2$s…"
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:73
msgid "This theme requires a parent theme. Checking if it is installed…"
msgstr "Bu tema bir ebeveyn tema gerektiriyor. Yük olup olmadığı kontrol ediliyor…"
#. translators: 1: theme name, 2: version
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:72
msgid "Successfully installed the theme %1$s %2$s."
msgstr "%1$s %2$s teması başarılı bir şekilde kuruldu."
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:70
msgid "Theme installed successfully."
msgstr "Tema başarıyla yüklendi."
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:69
msgid "Theme installation failed."
msgstr "Tema kurulumu başarısız oldu."
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:68
msgid "The theme contains no files."
msgstr "Tema dosya içermiyor."
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:67
msgid "Installing the theme…"
msgstr "Tema yükleniyor…"
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:54
msgid "Theme updated successfully."
msgstr "Tema başarıyla güncellendi."
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:53
msgid "Theme update failed."
msgstr "Tema güncellemesi başarısız."
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:52
msgid "Could not remove the old theme."
msgstr "Eski tema kaldırılamadı."
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:51
msgid "Removing the old version of the theme…"
msgstr "Temanın eski versiyonu kaldırılıyor…"
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:46
msgid "The theme is at the latest version."
msgstr "Tema en son sürümünde."
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:787
msgid "Visit plugin site"
msgstr "Eklenti sitesini ziyaret et"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:782
msgid "View details"
msgstr "Detayları görüntüle"
#. translators: %s: Importer name
#. translators: 1: Plugin name and version.
#: wp-admin/import.php:175
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:549
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:780
msgid "More information about %s"
msgstr "%s hakkında daha fazla bilgi"
#. translators: %s: plugin name
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:625
msgctxt "plugin"
msgid "Deactivate %s"
msgstr "%s eklentisini etkisizleştir"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:620
msgid "Network Only"
msgstr "Sadece ağ"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:616
msgid "Network Active"
msgstr "Ağ etkin"
#. translators: %s: plugin name
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:610
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:635
msgctxt "plugin"
msgid "Delete %s"
msgstr "%s eklentisini sil"
#. translators: %s: plugin name
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:601
msgctxt "plugin"
msgid "Network Deactivate %s"
msgstr "%s eklentisini ağda etkisizleştir"
#. translators: 1: drop-in constant name, 2: wp-config.php
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:581
msgid "Requires %1$s in %2$s file."
msgstr "%2$s dosyasında %1$s gerektiriyor."
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:579
msgid "Inactive:"
msgstr "Etkisiz:"
#. translators: %s: wp-content directory name
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:506
msgid "Drop-ins are advanced plugins in the %s directory that replace WordPress functionality when present."
msgstr "Drop-in denen ögeler, %s dizininde yer alan ve WordPress fonksiyonlarını değiştirme becerilerine sahip gelişmiş eklentilerdir."
#. translators: %s: mu-plugins directory name
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:501
msgid "Files in the %s directory are executed automatically."
msgstr "%s dizinindeki dosyalar otomatik olarak çalıştırılırlar."
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:498
msgid "Clear List"
msgstr "Listeyi temizle"
#. translators: %s: plugin name
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:460
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:625
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:519
msgid "Deactivate"
msgstr "Etkisizleştir"
#. translators: %s: plugin name
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:460
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:601
msgid "Network Deactivate"
msgstr "Ağı etkisizleştir"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:430
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:296
msgid "Update Available (%s)"
msgid_plural "Update Available (%s)"
msgstr[0] "Güncelleme var (%s)"
msgstr[1] "Güncelleme var (%s)"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:427
msgid "Drop-ins (%s)"
msgid_plural "Drop-ins (%s)"
msgstr[0] "Drop-in(ler) (%s)"
msgstr[1] "Drop-in(ler) (%s)"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:424
msgid "Must-Use (%s)"
msgid_plural "Must-Use (%s)"
msgstr[0] "Mecburi (%s)"
msgstr[1] "Mecburi (%s)"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:421
msgid "Inactive (%s)"
msgid_plural "Inactive (%s)"
msgstr[0] "Devre dışı (%s)"
msgstr[1] "Devre dışı (%s)"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:418
msgid "Recently Active (%s)"
msgid_plural "Recently Active (%s)"
msgstr[0] "Son zamanlarda aktif (%s)"
msgstr[1] "Son zamanlarda aktif (%s)"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:415
msgid "Active (%s)"
msgid_plural "Active (%s)"
msgstr[0] "Etkin (%s)"
msgstr[1] "Etkin (%s)"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:412
msgctxt "plugins"
msgid "All (%s)"
msgid_plural "All (%s)"
msgstr[0] "Tümü (%s)"
msgstr[1] "Tümü (%s)"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:384
msgid "Plugin"
msgstr "Eklenti"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:368
msgid "Search installed plugins..."
msgstr "Yüklü eklentilerde ara..."
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:339
msgid "No plugins found."
msgstr "Hiç eklenti bulunamadı."
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:336
msgid "Search for plugins in the WordPress Plugin Directory."
msgstr "WordPress eklenti dizininde eklenti ara."
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:332
msgid "No plugins found for “%s”."
msgstr "“%s” için eklenti bulunamadı."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:911
msgid "Image saved"
msgstr "Görsel kaydedildi"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:797
msgid "Unable to save the image."
msgstr "Görsel kaydedilemedi."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:749
msgid "Nothing to save, the image has not changed."
msgstr "Kaydedilecek bir şey yok. Görsel değiştirilmemiş."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:741
msgid "Error while saving the scaled image. Please reload the page and try again."
msgstr "Ölçeklenen görsel kaydedilirken hata oluştu. Lütfen sayfayı yeniden yükleyerek tekrar deneyin."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:718
msgid "Unable to create new image."
msgstr "Yeni görsel oluşturulamadı."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:697
msgid "Image restored successfully."
msgstr "Görsel başarılı bir şekilde eski haline döndürüldü."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:695
msgid "Image metadata is inconsistent."
msgstr "Görselin meta bilgileri tutarlı değil."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:690
msgid "Cannot save image metadata."
msgstr "Görselin meta bilgileri kaydedilemedi."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:634
msgid "Cannot load image metadata."
msgstr "Görselin meta bilgileri yüklenemedi."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:258 wp-admin/includes/image-edit.php:323
#: wp-admin/includes/image-edit.php:469
msgid "$image needs to be an WP_Image_Editor object"
msgstr "$image bir WP_Image_Editor nesnesi olmalı"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:227
msgid "There are unsaved changes that will be lost. 'OK' to continue, 'Cancel' to return to the Image Editor."
msgstr "Henüz kaydedilmemiş değişiklikler mevcut. Devam etmek için 'Tamam'ı, Resim Düzenleyicisi'ne dönmek için 'İptal'i tıklayın."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:201
msgid "Flip horizontally"
msgstr "Yatayda çevir"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:200
msgid "Flip vertically"
msgstr "Dikey döndür"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:194
msgid "Image rotation is not supported by your web host."
msgstr "Görsel döndürme sunucunuz tarafından desteklenmiyor."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:192
msgid "Rotate clockwise"
msgstr "Saat yönünde çevir"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:191
msgid "Rotate counter-clockwise"
msgstr "Saat yönünün tersine çevir"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:185
msgid "Crop"
msgstr "Kırp"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:173
msgid "All sizes except thumbnail"
msgstr "Küçük resim hariç tüm boyutlar"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:165
msgid "All image sizes"
msgstr "Tüm görsel boyutları"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:161
msgid "Apply changes to:"
msgstr "Değişiklikleri uygula:"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:156
msgid "Current thumbnail"
msgstr "Mevcut küçük resim"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:151
msgid "You can edit the image while preserving the thumbnail. For example, you may wish to have a square thumbnail that displays just a section of the image."
msgstr "Küçük görseli koruyarak görselinizi düzenleyebilirsiniz. Örneğin orijinal görselin kare halinde küçük bir parçasını küçük görsel olarak kullanabilirsiniz."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:150
msgid "Thumbnail Settings Help"
msgstr "Küçük resim ayarları yardımı"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:149
msgid "Thumbnail Settings"
msgstr "Küçük resim ayarları"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:135
msgid "selection height"
msgstr "seçimin yüksekliği"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:131
msgid "selection width"
msgstr "seçinin genişliği"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:129
msgid "Selection:"
msgstr "Seçim:"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:122
msgid "crop ratio height"
msgstr "kırpma oranı yüksekliği"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:118
msgid "crop ratio width"
msgstr "kırma oranı genişliği"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:116
msgid "Aspect ratio:"
msgstr "En boy oranı:"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:111
msgid "Once you have made your selection, you can adjust it by entering the size in pixels. The minimum selection size is the thumbnail size as set in the Media settings."
msgstr "Seçiminizi yaptıktan sonra boyutları piksel olarak da girebilirsiniz. En küçük görsel boyutu ortam ayarlarından ayarlanabilir."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:110
msgid "Crop Selection"
msgstr "Seçimi kırp"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:108
msgid "The aspect ratio is the relationship between the width and height. You can preserve the aspect ratio by holding down the shift key while resizing your selection. Use the input box to specify the aspect ratio, e.g. 1:1 (square), 4:3, 16:9, etc."
msgstr "En-boy oranı genişlik ve yükseklik arasındaki ilişkidir. Seçiminizi boyutlandırırken shift tuşuna basılı tutarsanız oranı korumuş olursunuz. Kutular yardımıyla da en-boy oranı belirleyebilirsiniz, örneğin 1:1 (kare), 4:3, 16:9 vb."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:107
msgid "Crop Aspect Ratio"
msgstr "En boy oranında kırp"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:105
msgid "To crop the image, click on it and drag to make your selection."
msgstr "Görseli kırpmak için tıklayıp sürükleyerek bir seçim oluşturun."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:102
msgid "Image Crop Help"
msgstr "Görsel kırpma yardımı"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:101
msgid "Image Crop"
msgstr "Görsel Kırp"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:91
msgid "Restore image"
msgstr "Görseli eski haline getir"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:87
msgid "Previously edited copies of the image will not be deleted."
msgstr "Görselin daha önce düzenlenmiş kopyaları silinmeyecektir."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:84
msgid "Discard any changes and restore the original image."
msgstr "Tüm değişiklikleri iptal et ve orijinal resme geri dön."
#: wp-admin/custom-background.php:301 wp-admin/custom-background.php:305
#: wp-admin/includes/image-edit.php:82
msgid "Restore Original Image"
msgstr "Orijinal Görsele Geri Dön"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:70
msgid "Scale"
msgstr "Ölçek"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:66
msgid "scale height"
msgstr "ölçek yüksekliği"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:62
msgid "scale width"
msgstr "ölçek genişliği"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:60
msgid "New dimensions:"
msgstr "Yeni boyutlar:"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:55
msgid "Original dimensions %s"
msgstr "Orijinal Boyut %s"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:52
msgid "You can proportionally scale the original image. For best results, scaling should be done before you crop, flip, or rotate. Images can only be scaled down, not up."
msgstr "Orijinal görseli oranlı olarak ölçeklendirebilirsiniz. En iyi sonuç için ölçeklendirme işlemini kırpma, çevirme ya da döndürme işlemlerinden önce yapın. Görseller sadece küçültülebilirler, büyütülemezler."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:50
msgid "Scale Image Help"
msgstr "Görsel boyutlandırma yardımı"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:49
msgid "Scale Image"
msgstr "Görseli ölçekle"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:26 wp-admin/includes/image-edit.php:757
msgid "Image data does not exist. Please re-upload the image."
msgstr "Görsel bilgileri bulunamadı. Lütfen görseli tekrar yükleyin."
#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:151
msgid "Show details."
msgstr "Detayları göster."
#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:46
msgid "All updates have been completed."
msgstr "Tüm güncellemeler tamamlandı."
#. translators: 1: Title of an update
#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:45
msgid "%1$s updated successfully."
msgstr "%1$s başarıyla güncellendi."
#. translators: 1: Title of an update
#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:43
msgid "The update of %1$s failed."
msgstr "%1$s güncelleştirmesi başarısız."
#. translators: 1: Title of an update, 2: Error message
#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:41
msgid "An error occurred while updating %1$s: %2$s"
msgstr "%1$s güncellenirken bir hata oluştu: %2$s"
#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:39
msgid "The update process is starting. This process may take a while on some hosts, so please be patient."
msgstr "Güncelleme işlemi başlıyor. Bu süreç bazı sunucularda uzun sürebilir, lütfen sabırlı olun."
#: wp-admin/comment.php:257 wp-admin/edit-comments.php:237
#: wp-admin/includes/comment.php:49
msgid "Sorry, you are not allowed to edit comments on this post."
msgstr "Üzgünüm, bu yazıya yapılmış yorumları düzenlemenize izin verilmiyor."
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:29
msgid "The ftp PHP extension is not available"
msgstr "Ftp PHP uzantısı erişilebilir değil"
#: wp-admin/includes/class-bulk-theme-upgrader-skin.php:48
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:84
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:74
msgid "Return to Themes page"
msgstr "Tema sayfasına geri dön"
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:82
msgid "Return to Theme Installer"
msgstr "Tema kurulumuna geri dön"
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:74
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:65
msgid "Live Preview “%s”"
msgstr "Canlı önizleme “%s”"
#: wp-admin/includes/bookmark.php:312
msgid "If you are looking to use the link manager, please install the Link Manager plugin."
msgstr "Eğer gözleriniz bağlantı yöneticisini aradıysa Bağlantı yöneticisi eklentisini yükleyin."
#: wp-admin/includes/bookmark.php:208
msgid "Could not insert link into the database"
msgstr "Bağlantı veritabanına eklenemiyor"
#: wp-admin/includes/bookmark.php:200
msgid "Could not update link in the database"
msgstr "Bağlantı veritabanında güncellenemiyor"
#. translators: %s: plugin name
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:408
#: wp-admin/includes/deprecated.php:1381 wp-admin/includes/theme.php:699
#: wp-admin/theme-install.php:290 wp-admin/theme-install.php:310
#: wp-admin/includes/network.php:331
msgid "Install"
msgstr "Kur"
#: wp-admin/includes/theme.php:683 wp-admin/themes.php:477
msgid "Tags:"
msgstr "Etiketler:"
#: wp-admin/includes/theme.php:677 wp-admin/themes.php:473
msgid "This is a child theme of %s."
msgstr "Bu %s temasının alt temasıdır."
#: wp-admin/includes/theme.php:671 wp-admin/themes.php:466
msgid "Update Available"
msgstr "Güncelleme var"
#. translators: %s: number of ratings
#: wp-admin/includes/theme.php:663
msgid "(%s ratings)"
msgstr "(%s oy)"
#. translators: %s: Theme version
#: wp-admin/includes/theme.php:654 wp-admin/theme-install.php:337
#: wp-admin/themes.php:461
msgid "Version: %s"
msgstr "Sürüm: %s"
#: wp-admin/includes/theme.php:652 wp-admin/themes.php:459
msgid "Current Theme"
msgstr "Kullanılan tema"
#: wp-admin/includes/theme.php:639 wp-admin/themes.php:446
msgid "Close details dialog"
msgstr "Detaylar penceresini kapat"
#: wp-admin/includes/theme.php:638 wp-admin/themes.php:445
msgid "Show next theme"
msgstr "Sonraki temayı göster"
#: wp-admin/includes/theme.php:637 wp-admin/themes.php:444
msgid "Show previous theme"
msgstr "Önceki temayı göster"
#: wp-admin/includes/theme.php:272
msgid "Right Sidebar"
msgstr "Sağ kenar çubuğu"
#: wp-admin/includes/theme.php:271
msgid "Left Sidebar"
msgstr "Sol kenar çubuğu"
#: wp-admin/includes/theme.php:270
msgid "Four Columns"
msgstr "Dört sütun"
#: wp-admin/includes/theme.php:269
msgid "Three Columns"
msgstr "Üç sütun"
#: wp-admin/includes/theme.php:268
msgid "Two Columns"
msgstr "İki sütun"
#: wp-admin/includes/theme.php:267
msgid "One Column"
msgstr "Bir sütun"
#: wp-admin/includes/theme.php:266
msgid "Grid Layout"
msgstr "Izgara düzeni"
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1129 wp-admin/includes/theme.php:265
#: wp-admin/includes/theme.php:295 wp-admin/index.php:61
msgid "Layout"
msgstr "Yerleşim"
#: wp-admin/includes/theme.php:262
msgid "Theme Options"
msgstr "Tema seçenekleri"
#: wp-admin/includes/theme.php:261
msgid "Sticky Post"
msgstr "Sabit yazı"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:422 wp-admin/includes/theme.php:260
msgid "Post Formats"
msgstr "Yazı biçimleri"
#: wp-admin/includes/theme.php:259
msgid "Full Width Template"
msgstr "Tam genişli şablon"
#: wp-admin/includes/theme.php:258
msgid "Footer Widgets"
msgstr "Alt alan bileşenleri"
#: wp-admin/includes/theme.php:257
msgid "Featured Images"
msgstr "Öne çıkan görseller"
#: wp-admin/includes/theme.php:256
msgid "Featured Image Header"
msgstr "Öne çıkan görsel başlıkları"
#: wp-admin/includes/theme.php:255
msgid "Editor Style"
msgstr "Düzenleyici biçimi"
#: wp-admin/includes/theme.php:254
msgid "Custom Logo"
msgstr "Özel logo"
#: wp-admin/custom-header.php:452 wp-admin/includes/theme.php:253
msgid "Custom Header"
msgstr "Özel Başlık"
#: wp-admin/includes/theme.php:252
msgid "Custom Colors"
msgstr "Özel renkler"
#: wp-admin/custom-background.php:222 wp-admin/includes/theme.php:251
msgid "Custom Background"
msgstr "Özel arkaplan"
#: wp-admin/includes/theme.php:250
msgid "Accessibility Ready"
msgstr "Erişilebilir"
#: wp-admin/includes/theme.php:249 wp-admin/includes/theme.php:296
msgid "Features"
msgstr "Özellikler"
#: wp-admin/includes/theme.php:246
msgid "Portfolio"
msgstr "Portföy"
#: wp-admin/includes/theme.php:245
msgid "Photography"
msgstr "Fotoğraf"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1128 wp-admin/includes/theme.php:244
msgid "News"
msgstr "Haber"
#: wp-admin/includes/theme.php:243
msgid "Holiday"
msgstr "Tatil"
#: wp-admin/includes/theme.php:242
msgid "Food & Drink"
msgstr "Yiyecek ve içecek"
#: wp-admin/includes/theme.php:241
msgid "Entertainment"
msgstr "Eğlence"
#: wp-admin/includes/theme.php:240
msgid "Education"
msgstr "Eğitim"
#: wp-admin/includes/theme.php:239
msgid "E-Commerce"
msgstr "E-ticaret"
#: wp-admin/includes/theme.php:238
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
#: wp-admin/includes/theme.php:237 wp-admin/includes/theme.php:297
msgid "Subject"
msgstr "Konu"
#. translators: 1: Plugin name and version
#. translators: %s: theme name
#. translators: %s: plugin name
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:507
#: wp-admin/includes/theme.php:214 wp-admin/includes/update.php:413
#: wp-admin/includes/update.php:558
msgid "Update %s now"
msgstr "Şimdi %s güncelle"
#. translators: 1: theme name, 2: theme details URL, 3: additional link
#. attributes, 4: version number, 5: update URL, 6: additional link attributes
#. translators: 1: plugin name, 2: details URL, 3: additional link attributes,
#. 4: version number, 5: update URL, 6: additional link attributes
#. translators: 1: theme name, 2: details URL, 3: additional link attributes,
#. 4: version number, 5: update URL, 6: additional link attributes
#: wp-admin/includes/theme.php:203 wp-admin/includes/update.php:402
#: wp-admin/includes/update.php:547
msgid "There is a new version of %1$s available. View version %4$s details or update now."
msgstr "%1$s için yeni bir sürüm mevcut. %4$s sürümü detaylarını görüntüle ya da hemen güncelle."
#. translators: 1: theme name, 2: theme details URL, 3: additional link
#. attributes, 4: version number
#. translators: 1: theme name, 2: details URL, 3: additional link attributes,
#. 4: version number
#: wp-admin/includes/theme.php:192 wp-admin/includes/update.php:536
msgid "There is a new version of %1$s available. View version %4$s details. Automatic update is unavailable for this theme."
msgstr "%1$s için yeni bir sürüm mevcut. %4$s sürümü detaylarını görüntüle. Bu tema için otomatik güncelleme mümkün değil."
#. translators: 1: theme name, 2: version number
#. translators: 1: plugin name, 2: version number
#: wp-admin/includes/theme.php:186 wp-admin/includes/theme.php:197
#: wp-admin/includes/theme.php:208 wp-admin/includes/update.php:385
#: wp-admin/includes/update.php:396 wp-admin/includes/update.php:407
#: wp-admin/includes/update.php:530 wp-admin/includes/update.php:541
#: wp-admin/includes/update.php:552 wp-admin/update-core.php:296
msgid "View %1$s version %2$s details"
msgstr "%1$s sürüm %2$s detaylarını görüntüle"
#. translators: 1: theme name, 2: theme details URL, 3: additional link
#. attributes, 4: version number
#. translators: 1: plugin name, 2: details URL, 3: additional link attributes,
#. 4: version number
#. translators: 1: theme name, 2: details URL, 3: additional link attributes,
#. 4: version number
#: wp-admin/includes/theme.php:181 wp-admin/includes/update.php:380
#: wp-admin/includes/update.php:525
msgid "There is a new version of %1$s available. View version %4$s details."
msgstr "%1$s için yeni bir sürüm var. Sürüm %4$s detaylarına bakın."
#: wp-admin/includes/theme.php:75
msgid "Could not fully remove the theme %s."
msgstr "Tema tamamıyla kaldırılamıyor: %s."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:154 wp-admin/includes/theme.php:67
msgid "Unable to locate WordPress theme directory."
msgstr "WordPress tema dizinine ulaşılamadı."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:150 wp-admin/includes/plugin.php:826
#: wp-admin/includes/theme.php:62
msgid "Filesystem error."
msgstr "Dosya sistemi hatası."
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:336
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:149 wp-admin/includes/file.php:1044
#: wp-admin/includes/plugin.php:823 wp-admin/includes/theme.php:59
msgid "Could not access filesystem."
msgstr "Dosya sistemine ulaşılamıyor."
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:233
msgid "This child theme requires its parent theme, %2$s."
msgstr "Bu alt tema kök temayı arıyor, %2$s."
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:419
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:230
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:574
msgid "Version:"
msgstr "Sürüm:"
#: wp-admin/import.php:176
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:315
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:222
msgid "Details"
msgstr "Ayrıntılar"
#. translators: %s: Theme author name
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:488
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:772
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:308
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:412
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:216
#: wp-admin/includes/theme.php:655 wp-admin/theme-install.php:264
#: wp-admin/theme-install.php:319 wp-admin/themes.php:274
#: wp-admin/themes.php:407 wp-admin/themes.php:462
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:541
msgid "By %s"
msgstr "Geliştirici: %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:191
msgid ""
"You are about to delete this theme '%s'\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Bu temayı silmek üzeresiniz: '%s'\n"
" İptal etmek için 'Vazgeç', silmek için 'Tamam' düğmesine basın."
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:76
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:67
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:182
msgid "Activate “%s”"
msgstr "Etkinleştir: “%s”"
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:111
msgid "Only the current theme is available to you. Contact the %s administrator for information about accessing additional themes."
msgstr "Sadece şu anki tema sizin için uygun durumda. %s yöneticisi ile iletişime geçerek daha fazla tema hakkında bilgi alabilirsiniz."
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:105
msgid "You only have one theme installed right now. Live a little! You can choose from over 1,000 free themes in the WordPress Theme Directory at any time: just click on the Install Themes tab above."
msgstr "Şu an sadece bir tema yüklemişsiniz. Biraz keyfinize bakın! WordPress.org tema dizininden 1.000 küsur ücretsiz tema arasından istediğinizi seçebilirsiniz: sadece yukarıda yer alan Tema yükle bağlantısına tıklayın."
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:98
msgid "You only have one theme enabled for this site right now. Visit the Network Admin to enable more themes."
msgstr "Bu site için şu anda sadece bir tema etkinleştirilmiş. Daha fazla tema etkinleştirmek için Ağ Yönetimi bölümünü ziyaret edin."
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:94
msgid "You only have one theme enabled for this site right now. Visit the Network Admin to enable or install more themes."
msgstr "Bu site için yalnızca bir tema yüklenmiş. Ağ yönetimi sayfasını ziyaret ederek daha fazla tema etkinleştirebilir ya da yükleyebilirsiniz."
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:354
msgid "No valid plugins were found."
msgstr "Geçerli eklenti bulunamadı."
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:72
msgid "Plugin installed successfully."
msgstr "Eklenti başarıyla yüklendi."
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:71
msgid "Plugin installation failed."
msgstr "Eklenti kurulumu başarısız oldu."
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:70
msgid "The plugin contains no files."
msgstr "Eklenti dosya içermiyor."
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:69
msgid "Installing the plugin…"
msgstr "Eklenti yükleniyor…"
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:68
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:66
msgid "Unpacking the package…"
msgstr "Paket açılıyor…"
#. translators: %s: package URL
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:67
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:65
msgid "Downloading installation package from %s…"
msgstr "Kurulum paketi indiriliyor, indirme yeri: %s…"
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:65
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:63
msgid "Installation package not available."
msgstr "Kurulum paketi mevcut değil."
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:56
msgid "Plugins updated successfully."
msgstr "Eklentiler başarıyla güncellendi."
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:55
msgid "Plugin updated successfully."
msgstr "Eklenti başarıyla güncellendi."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3832
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3859
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:54
msgid "Plugin update failed."
msgstr "Eklenti güncellemesi başarısız."
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:53
msgid "Could not remove the old plugin."
msgstr "Eski eklenti kaldırılamadı."
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:52
msgid "Removing the old version of the plugin…"
msgstr "Eklentinin eski versiyonu kaldırılıyor…"
#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:34
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:117
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:51
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:50
msgid "Unpacking the update…"
msgstr "Güncelleme paketi açılıyor…"
#. translators: %s: package URL
#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:33
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:50
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:49
msgid "Downloading update from %s…"
msgstr "Güncelleme indiriliyor, indirme yeri: %s…"
#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:31
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:114
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:48
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:47
msgid "Update package not available."
msgstr "Güncelleme paketi yok."
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:47
msgid "The plugin is at the latest version."
msgstr "Eklenti en son sürümünde."
#. translators: %s: username
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:87
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:91
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:133
msgid "Username/Password incorrect for %s"
msgstr "%s için Kullanıcı Adı/Parola hatalı"
#. translators: %s: hostname:port
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:77
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:71
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:81
msgid "Failed to connect to FTP Server %s"
msgstr "FTP sunucusuna bağlanılamadı: %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:55
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:53
msgid "FTP password is required"
msgstr "FTP parolası gerekli"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:50
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:48
msgid "FTP username is required"
msgstr "FTP kullanıcı adı gerekli"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:44
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:42
msgid "FTP hostname is required"
msgstr "FTP sunucu adı gerekli"
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:318
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:963
msgid ""
"You are about to delete this link '%s'\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Bu bağlantıyı silmek üzeresiniz: '%s'\n"
" İptal etmek için 'Vazgeç' , onaylamak için 'Tamam' düğmesine basın."
#. translators: %s: link name
#. translators: %s: attachment title
#. translators: %s: post title
#. translators: %s: taxonomy term name
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:185
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:651
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:700
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1237
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:436
#: wp-admin/includes/dashboard.php:578 wp-admin/includes/dashboard.php:866
msgid "Edit “%s”"
msgstr "“%s” Düzenle"
#. translators: %s: plugin name
#. translators: %s: theme name
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:168
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:355
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:723
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:831
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:335
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:448
#: wp-admin/update-core.php:308 wp-admin/update-core.php:380
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:270
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:210
msgid "Select %s"
msgstr "Seç %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:131
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1232
msgid "Rating"
msgstr "Oylama"
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:130
msgid "Visible"
msgstr "Görünür"
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:129
msgid "Relationship"
msgstr "İlişki"
#: wp-admin/edit-link-form.php:100
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:126
msgctxt "link name"
msgid "Name"
msgstr "Bağlantı ismi"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:362
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:113
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:183
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:484
msgid "Filter"
msgstr "Filtre"
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:111
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:445
msgid "Filter by category"
msgstr "Kategoriye göre filtrele"
#. translators: %s: plugin name
#: wp-admin/edit-tag-form.php:264
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:82
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:318
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:466
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:610
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:635
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:153
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:452
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:192
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:237
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:416
#: wp-admin/includes/media.php:1506 wp-admin/includes/meta-boxes.php:963
#: wp-admin/includes/template.php:577 wp-admin/includes/theme.php:694
#: wp-admin/includes/widgets.php:259 wp-admin/themes.php:351
#: wp-admin/themes.php:499 wp-admin/widgets.php:320
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:199
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:535
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:337
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:459
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:112
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:442
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:73
msgid "No links found."
msgstr "Hiç bağlantı bulunamadı."
#. translators: 1: Codex URL, 2: Reading Settings URL
#: wp-admin/options-writing.php:186
msgid "WordPress is not notifying any Update Services because of your site’s visibility settings."
msgstr "Sitenizin görünürlük ayarları nedeniyle WordPress herhangi bir Güncelleme servisini bilgilendirmiyor."
#: wp-admin/options-writing.php:175 wp-admin/options-writing.php:187
msgid "https://codex.wordpress.org/Update_Services"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Update_Services"
#. translators: %s: Codex URL
#: wp-admin/options-writing.php:174
msgid "When you publish a new post, WordPress automatically notifies the following site update services. For more about this, see Update Services on the Codex. Separate multiple service URLs with line breaks."
msgstr "Yeni bir yazı yayımladığınızda, WordPress otomatik olarak aşağıdaki site güncelleme servislerini uyarır. Daha fazla bilgi için, WordPress belgelerinden Güncelleme Servislerine bakın. Her bir servis adresini ayrı bir satıra yazın."
#: wp-admin/options-writing.php:146
msgid "Default Mail Category"
msgstr "Varsayılan posta kategorisi"
#: wp-admin/options-writing.php:136
msgid "Login Name"
msgstr "Giriş ismi"
#: wp-admin/options-writing.php:131
msgid "Port"
msgstr "Yazı"
#: wp-admin/options-writing.php:129
msgid "Mail Server"
msgstr "Posta sunucusu"
#. translators: 1, 2, 3: examples of random email addresses
#: wp-admin/options-writing.php:120
msgid "To post to WordPress by email you must set up a secret email account with POP3 access. Any mail received at this address will be posted, so it’s a good idea to keep this address very secret. Here are three random strings you could use: %1$s, %2$s, %3$s."
msgstr "WordPress’e e-posta ile yazı yazmak için POP3 desteği olan gizli bir e-posta hesabı ayarlamanız gerekmektedir. Bu adresten gelen tüm postalar yayımlanır, bu nedenle bu adresi çok gizli tutmanız iyi bir fikirdir. Burada kullanabileceğiniz üç tane rasgele metin bulunmaktadır: %1$s, %2$s, %3$s."
#: wp-admin/options-writing.php:116
msgid "Post via email"
msgstr "E-posta ile yazma"
#: wp-admin/options-writing.php:97
msgid "Default Link Category"
msgstr "Varsayılan bağlantı kategorisi"
#: wp-admin/options-writing.php:83
msgid "Default Post Format"
msgstr "Varsayılan yazı biçimi"
#: wp-admin/options-writing.php:71
msgid "Default Post Category"
msgstr "Varsayılan yazı kategorisi"
#: wp-admin/options-writing.php:66
msgid "WordPress should correct invalidly nested XHTML automatically"
msgstr "Yerleştirilmiş geçersiz XHTML kodlarını WordPress otomatik olarak düzeltsin "
#: wp-admin/options-writing.php:65
msgid "Convert emoticons like :-) and :-P to graphics on display"
msgstr ":-) ve :-P gibi ifadeleri yayımlarken grafiklere çevir."
#: wp-admin/options-writing.php:45
msgid "Documentation on Writing Settings"
msgstr "Yazma ayarları hakkında belge"
#: wp-admin/options-writing.php:39
msgid "If desired, WordPress will automatically alert various services of your new posts."
msgstr "Eğer istenirse WordPress bir çok servisi yeni yazılarınız ile ilgili bilgilendirebilir."
#: wp-admin/options-writing.php:38 wp-admin/options-writing.php:167
msgid "Update Services"
msgstr "Servisleri güncelle"
#: wp-admin/options-writing.php:30
msgid "Post via email settings allow you to send your WordPress installation an email with the content of your post. You must set up a secret email account with POP3 access to use this, and any mail received at this address will be posted, so it’s a good idea to keep this address very secret."
msgstr "E-posta ile gönderim sayesinde WordPress kurulumunuza e-posta vasıtası ile içerik gönderebilirsiniz. Bunun için POP3 erişimi olan gizli bir e-posta hesabı kullanmalısınız, bu hesaba gönderilecek her içerik direkt yayımlanacağı için hesabı çok gizli tutmanız yararınıza olacaktır."
#: wp-admin/options-writing.php:29
msgid "Post Via Email"
msgstr "E-posta ile gönder"
#: wp-admin/options-writing.php:21
msgid "You can submit content in several different ways; this screen holds the settings for all of them. The top section controls the editor within the dashboard, while the rest control external publishing methods. For more information on any of these methods, use the documentation links."
msgstr "İçeriği bir çok değişil yolla gönderebilirsiniz; bu ekran tümü için ayarları içerir. Üst bölümde başlangıç sayfasından ulaşabileceğiniz düzenleyici varken geri kalan kontroller dışardan yayınlama metodlarıdır. Bu metodlardan herhangi biri hakkında bilgi almak için ilgili belge bağlantılarını kullanın."
#: wp-admin/options-writing.php:15
msgid "Writing Settings"
msgstr "Yazma ayarları"
#: wp-admin/link-manager.php:109
msgid "Search Links"
msgstr "Bağlantılarda ara"
#: wp-admin/link-manager.php:101
msgid "%s link deleted."
msgid_plural "%s links deleted"
msgstr[0] "%s bağlantı silindi."
msgstr[1] "%s bağlantı silindi."
#. translators: add new links
#: wp-admin/edit-link-form.php:77 wp-admin/link-manager.php:86
#: wp-admin/menu.php:69
msgctxt "link"
msgid "Add New"
msgstr "Yeni ekle"
#: wp-admin/link-manager.php:71
msgid "Links list"
msgstr "Bağlantılar listesi"
#: wp-admin/link-manager.php:66
msgid "Documentation on Managing Links"
msgstr "Bağlantıları yönetme hakkında belge"
#: wp-admin/link-manager.php:61
msgid "If you delete a link, it will be removed permanently, as Links do not have a Trash function yet."
msgstr "Henüz bağlantılar için çöp kutusu özelliği olmadığı için, bir bağlantı silerseniz kalıcı olarak silinecektir."
#: wp-admin/link-manager.php:59
msgid "Deleting Links"
msgstr "Bağlantıları silmek"
#: wp-admin/link-manager.php:55
msgid "You can customize the display of this screen using the Screen Options tab and/or the dropdown filters above the links table."
msgstr "Ekran seçenekleri sekmesini kullanarak ve/veya bağlantılar tablosunun üzerindeki açılır filtre menüsü ile bu ekranı özelleştirebilirsiniz."
#: wp-admin/link-manager.php:54
msgid "Links may be separated into Link Categories; these are different than the categories used on your posts."
msgstr "Bağlantılar yazılarda kullandığınız kategorilerden farklı olarak bağlantı kategorilerine ayrılmış olabilir."
#: wp-admin/link-manager.php:53
msgid "You can add links here to be displayed on your site, usually using Widgets. By default, links to several sites in the WordPress community are included as examples."
msgstr "Buradan sitenizde gösterilecek bağlantılar ekleyebilirsiniz, genellikle bileşenleri kullanarak. Varsayılan olarak WordPress komünitesi ile ilgili birkaç bağlantı örnek olarak eklenmiştir."
#: wp-admin/includes/bookmark.php:32 wp-admin/includes/bookmark.php:315
#: wp-admin/link-manager.php:12 wp-admin/link-manager.php:77
msgid "Sorry, you are not allowed to edit the links for this site."
msgstr "Üzgünüm, bu sitede bağlantıları düzenlemenize izin verilmiyor."
#: wp-admin/edit-tags.php:560
msgid "Tags can be selectively converted to categories using the tag to category converter."
msgstr "Etiket kategori dönüştürücü ile, seçtiğiniz etiketleri kategoriye dönüştürebilirsiniz."
#: wp-admin/edit-tags.php:555
msgid "Categories can be selectively converted to tags using the category to tag converter."
msgstr "Kategoriler seçime bağlı kategoriden etikete dönüştürme kullanılarak dönüştürülebilirler."
#. translators: %s: default category
#: wp-admin/edit-tags.php:548
msgid "Deleting a category does not delete the posts in that category. Instead, posts that were only assigned to the deleted category are set to the category %s."
msgstr "Bir kategoriyi silmek o kategorideki yazılarında silindiği anlamına gelmez. Bunun yerine silinen kategorideki yazılar %s kategorisine atanırlar."
#: wp-admin/edit-tags.php:545 wp-admin/options-general.php:170
#: wp-admin/includes/network.php:182
msgid "Note:"
msgstr "Not:"
#: wp-admin/edit-tag-form.php:177 wp-admin/edit-tags.php:451
msgid "The description is not prominent by default; however, some themes may show it."
msgstr "Tanım bölümü varsayılan olarak ön planda değildir, yine de bazı temalar bu bölümü gösterebilir."
#: wp-admin/edit-tag-form.php:169 wp-admin/edit-tags.php:444
msgid "Assign a parent term to create a hierarchy. The term Jazz, for example, would be the parent of Bebop and Big Band."
msgstr "Bir hiyerarşi oluşturmak için ebeveyn terim atayın. Örneğin Jazz terimi Bebop ve Big Band için ebeveyn olabilir."
#: wp-admin/edit-tag-form.php:167 wp-admin/edit-tags.php:442
msgid "Categories, unlike tags, can have a hierarchy. You might have a Jazz category, and under that have children categories for Bebop and Big Band. Totally optional."
msgstr "Etiketlerin tersine kategoriler hiyerarşik bir yapıda olabilir. Jazz adında bir kategoriniz ve bu kategoriye bağlı Bebop ve Big Band adında alt kategorileriniz olabilir. Tamamen tercihinize kalmış."
#: wp-admin/edit-tag-form.php:143 wp-admin/edit-tags.php:399
msgid "The “slug” is the URL-friendly version of the name. It is usually all lowercase and contains only letters, numbers, and hyphens."
msgstr "“slug” yazı isminin URL versiyonudur. Genellikle tümü küçük harflerden oluşur, sadece harf, rakam ve tire içerir."
#: wp-admin/edit-tag-form.php:125 wp-admin/edit-tags.php:397
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1432
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:179
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:598
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:788 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1402
msgid "Slug"
msgstr "Yazı kısa ismi"
#: wp-admin/edit-tag-form.php:121 wp-admin/edit-tags.php:393
msgid "The name is how it appears on your site."
msgstr "Sitenizde nasıl gösterileceği."
#: wp-admin/edit-tag-form.php:119 wp-admin/edit-tags.php:391
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:177
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:593
msgctxt "term name"
msgid "Name"
msgstr "İsim"
#: wp-admin/edit-tags.php:270
msgid "Documentation on Tags"
msgstr "Etiketler ile ilgili belge"
#: wp-admin/edit-tags.php:268
msgid "Documentation on Link Categories"
msgstr "Bağlantı kategorileri hakkında belge"
#: wp-admin/edit-tags.php:266
msgid "Documentation on Categories"
msgstr "Kategoriler hakkında belge"
#: wp-admin/edit-tags.php:258
msgid "Adding Tags"
msgstr "Etiket eklemek"
#: wp-admin/edit-tags.php:258
msgid "Adding Categories"
msgstr "Kategori eklemek"
#: wp-admin/edit-tags.php:254
msgid "You can change the display of this screen using the Screen Options tab to set how many items are displayed per screen and to display/hide columns in the table."
msgstr "Ekran seçenekleri sekmesinden kaç adet eleman gözükeceği ve tablodaki hangi sütunların gösterilip gizleneceği gibi ayarlar yaparak bu ekranın görünümünü değiştirebilirsiniz."
#: wp-admin/edit-tags.php:252
msgid "Description — The description is not prominent by default; however, some themes may display it."
msgstr "Açıklama — Açıklama varsayılan olarak gerekli değildir, yine de bazı temalar açıklamayı görüntüleyebilir."
#: wp-admin/edit-tags.php:250
msgid "Parent — Categories, unlike tags, can have a hierarchy. You might have a Jazz category, and under that have child categories for Bebop and Big Band. Totally optional. To create a subcategory, just choose another category from the Parent dropdown."
msgstr "Üst — Kategoriler, etiketlerin tersine bir hiyerarşiye sahiptirler. Jazz isimli bir kategorinin altında Bebop ve Big Band isimli alt kategorileriniz olabilir. Tamamen seçime bağlı. Bir alt kategori oluşturmak için Üst kategori kutusundan başka bir kategori seçin."
#: wp-admin/edit-tags.php:247
msgid "Slug — The “slug” is the URL-friendly version of the name. It is usually all lowercase and contains only letters, numbers, and hyphens."
msgstr "Kısa isim — “Kısa isim” isimlerin web adresleriyle uyumlu halleridir. Genellikle tamamı küçük harflerden oluşur ve sadece harfler, rakamlar ve noktalama işaretleri içerir."
#: wp-admin/edit-tags.php:244
msgid "Name — The name is how it appears on your site."
msgstr "İsim — İsmin sitenizde nasıl gözükeceğidir."
#: wp-admin/edit-tags.php:241
msgid "When adding a new tag on this screen, you’ll fill in the following fields:"
msgstr "Bu ekranda yeni bir etiket eklerken şu alanları doldurun:"
#: wp-admin/edit-tags.php:239
msgid "When adding a new category on this screen, you’ll fill in the following fields:"
msgstr "Yeni bir kategori eklerken şu alanları doldurmalısınız:"
#: wp-admin/edit-tags.php:229
msgid "What’s the difference between categories and tags? Normally, tags are ad-hoc keywords that identify important information in your post (names, subjects, etc) that may or may not recur in other posts, while categories are pre-determined sections. If you think of your site like a book, the categories are like the Table of Contents and the tags are like the terms in the index."
msgstr "Kategoriler ve etiketler arasındaki fark nedir? Normalde etiketler yazınız hakkında önemli bilgiler içeren, diğer yazılarda tekrarlama ihtimali olan anahtar kelimelerdir (isimler, konular vb.). Bunun yanında kategoriler önceden belirlenmiş bölümlerdir. Eğer sitenizi bir kitap gibi düşünürseniz, kategoriler kitabın içindekiler bölümü gibi, etiketler ise kitabın indeks bölümü gibidir."
#: wp-admin/edit-tags.php:227
msgid "You can delete Link Categories in the Bulk Action pull-down, but that action does not delete the links within the category. Instead, it moves them to the default Link Category."
msgstr "Toplu işlemler açılır kutusundan Bağlantı kategorilerini silebilirsiniz. Fakat bu işlem, ilgili kategorideki bağlantıları silmez, bunun yerine varsayılan kategoriye atanırlar."
#: wp-admin/edit-tags.php:224
msgid "You can assign keywords to your posts using tags. Unlike categories, tags have no hierarchy, meaning there’s no relationship from one tag to another."
msgstr "Etiketleri kullanarak yazılarınıza anahtar kelimeler atayabilirsiniz. Kategorilerin aksine etiketlerde hiyerarşi yoktur, bu da etiketler arasında herhangi bir ilişki olmadığı anlamına gelir."
#: wp-admin/edit-tags.php:222
msgid "You can create groups of links by using Link Categories. Link Category names must be unique and Link Categories are separate from the categories you use for posts."
msgstr "Bağlantı kategorilerini kullanarak bağlantı grupları oluşturabilirsiniz. Bağlantı kategorisi isimleri eşsiz olmalı ve bağlantı kategorileri yazı kategorilerinden ayrı olmalıdır."
#: wp-admin/edit-tags.php:220
msgid "You can use categories to define sections of your site and group related posts. The default category is “Uncategorized” until you change it in your writing settings."
msgstr "Kategorileri kullanarak sitenizi bölümlendirebilir ve ilişkili yazıları gruplayabilirsiniz. Yazma ayarlarından değiştirene kadar varsayılan kategori “Genel” kategorisidir."
#: wp-admin/async-upload.php:47 wp-admin/edit-tags.php:156
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:282 wp-admin/includes/post.php:1839
#: wp-admin/media-upload.php:46 wp-admin/post.php:20 wp-admin/post.php:44
#: wp-admin/post.php:123 wp-admin/term.php:38
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this item."
msgstr "Üzgünüm, bu ögeyi düzenlemenize izin verilmiyor."
#: wp-admin/edit-tags.php:143 wp-admin/edit-tags.php:163 wp-admin/post.php:113
#: wp-admin/term.php:26
msgid "You attempted to edit an item that doesn’t exist. Perhaps it was deleted?"
msgstr "Mevcut olmayan bir ögeyi düzenlemeye çalıştınız. Belki daha önceden silinmiş olabilir mi?"
#: wp-admin/edit-tags.php:120 wp-admin/options.php:78
msgid "Sorry, you are not allowed to delete these items."
msgstr "Üzgünüm, bu ogeleri silmenize izin verilmiyor."
#: wp-admin/edit-tags.php:100 wp-admin/edit.php:140 wp-admin/post.php:268
#: wp-admin/themes.php:43 wp-admin/upload.php:161
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this item."
msgstr "Üzgünüm, bu ogeyi silmenize izin verilmiyor."
#: wp-admin/install.php:201 wp-admin/options-reading.php:138
msgid "It is up to search engines to honor this request."
msgstr "Bu isteğe uymak arama motorlarına kalmış bir şey."
#: wp-admin/install.php:194 wp-admin/options-reading.php:118
msgid "Note: Neither of these options blocks access to your site — it is up to search engines to honor your request."
msgstr "Not: Bu seçeneklerin hiç biri sitenize erişimi engellemez. İsteğinize uymak arama motorlarına kalmıştır."
#: wp-admin/install.php:193 wp-admin/install.php:200
#: wp-admin/options-reading.php:117 wp-admin/options-reading.php:137
msgid "Discourage search engines from indexing this site"
msgstr "Arama motorlarının bu siteyi indekslemelerine engel olmaya çalış"
#: wp-admin/install.php:191 wp-admin/options-reading.php:115
msgid "Allow search engines to index this site"
msgstr "Arama motorlarının bu siteyi indekslemelerine izin ver"
#: wp-admin/options-reading.php:106
msgid "Summary"
msgstr "Özet"
#: wp-admin/options-reading.php:105
msgid "Full text"
msgstr "Tüm metin"
#: wp-admin/options-reading.php:103 wp-admin/options-reading.php:104
msgid "For each article in a feed, show"
msgstr "Beslemedeki her yazı için, göster"
#: wp-admin/options-reading.php:100
msgid "items"
msgstr "ogeler"
#: wp-admin/options-reading.php:99
msgid "Syndication feeds show the most recent"
msgstr "Beslemelerde gösterilecek en güncel kayıt adedi"
#: wp-admin/options-reading.php:95
msgid "posts"
msgstr "yazı"
#: wp-admin/options-reading.php:93
msgid "Blog pages show at most"
msgstr "En fazla gösterilecek blog sayfası adedi"
#: wp-admin/options-reading.php:87
msgid "Warning: these pages should not be the same!"
msgstr "Uyarı: bu sayfalar aynı olmamalı!"
#: wp-admin/options-reading.php:84
msgid "Posts page: %s"
msgstr "Yazı sayfası: %s"
#: wp-admin/options-reading.php:83
msgid "Homepage: %s"
msgstr "Ana sayfa: %s"
#: wp-admin/options-reading.php:79
msgid "A static page (select below)"
msgstr "Sabit sayfa (aşağıda seçin)"
#: wp-admin/options-reading.php:53
msgid "Encoding for pages and feeds"
msgstr "Sayfalar ve beslemeler için karakter kodlaması"
#: wp-admin/comment.php:52 wp-admin/custom-background.php:98
#: wp-admin/custom-header.php:124 wp-admin/edit-comments.php:188
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:259 wp-admin/edit-form-advanced.php:275
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:291 wp-admin/edit-link-form.php:66
#: wp-admin/edit-tags.php:272 wp-admin/edit.php:234 wp-admin/edit.php:255
#: wp-admin/export.php:55 wp-admin/import.php:30 wp-admin/index.php:97
#: wp-admin/link-manager.php:67 wp-admin/media-new.php:57 wp-admin/media.php:84
#: wp-admin/my-sites.php:48 wp-admin/nav-menus.php:572
#: wp-admin/options-discussion.php:29 wp-admin/options-general.php:46
#: wp-admin/options-media.php:35 wp-admin/options-permalink.php:46
#: wp-admin/options-reading.php:39 wp-admin/options-writing.php:46
#: wp-admin/plugin-editor.php:137 wp-admin/plugin-install.php:99
#: wp-admin/plugins.php:436 wp-admin/revision.php:121
#: wp-admin/theme-editor.php:49 wp-admin/theme-install.php:121
#: wp-admin/themes.php:119 wp-admin/tools.php:34 wp-admin/update-core.php:586
#: wp-admin/upload.php:67 wp-admin/upload.php:213 wp-admin/user-edit.php:62
#: wp-admin/user-new.php:221 wp-admin/users.php:69 wp-admin/widgets.php:77
#: wp-admin/network.php:79 wp-admin/network/settings.php:61
#: wp-admin/network/themes.php:230 wp-admin/network/upgrade.php:30
msgid "Support Forums"
msgstr "Destek forumları"
#: wp-admin/options-reading.php:38
msgid "Documentation on Reading Settings"
msgstr "Okuma ayarları hakkında belge"
#: wp-admin/comment.php:50 wp-admin/custom-background.php:96
#: wp-admin/custom-header.php:122 wp-admin/edit-comments.php:184
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:257 wp-admin/edit-form-advanced.php:272
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:289 wp-admin/edit-link-form.php:64
#: wp-admin/edit-tags.php:263 wp-admin/edit.php:232 wp-admin/edit.php:253
#: wp-admin/export.php:53 wp-admin/import.php:28 wp-admin/includes/ms.php:995
#: wp-admin/index.php:95 wp-admin/link-manager.php:65 wp-admin/media-new.php:55
#: wp-admin/media.php:82 wp-admin/my-sites.php:46 wp-admin/nav-menus.php:570
#: wp-admin/options-discussion.php:27 wp-admin/options-general.php:44
#: wp-admin/options-media.php:33 wp-admin/options-permalink.php:43
#: wp-admin/options-reading.php:37 wp-admin/options-writing.php:44
#: wp-admin/plugin-editor.php:134 wp-admin/plugin-install.php:97
#: wp-admin/plugins.php:434 wp-admin/revision.php:119
#: wp-admin/theme-editor.php:44 wp-admin/theme-install.php:119
#: wp-admin/themes.php:117 wp-admin/tools.php:32 wp-admin/update-core.php:584
#: wp-admin/upload.php:65 wp-admin/upload.php:211 wp-admin/user-edit.php:60
#: wp-admin/user-new.php:219 wp-admin/users.php:66 wp-admin/widgets.php:75
#: wp-admin/network.php:65 wp-admin/network.php:76
#: wp-admin/network/index.php:49 wp-admin/network/settings.php:59
#: wp-admin/network/site-new.php:29 wp-admin/network/sites.php:41
#: wp-admin/network/themes.php:228 wp-admin/network/upgrade.php:28
#: wp-admin/network/user-new.php:25 wp-admin/network/users.php:178
msgid "For more information:"
msgstr "Daha fazla bilgi için:"
#: wp-admin/options-reading.php:33
msgid "When this setting is in effect, a reminder is shown in the At a Glance box of the Dashboard that says, “Search Engines Discouraged,” to remind you that your site is not being crawled."
msgstr "Bu özellik devrede olduğunda Başlangıç ekranındaki Bir bakışta kutusunda bir uyarı size Arama motorlarının engellendiğini, sitenizin taranmadığını hatırlatır."
#: wp-admin/options-reading.php:32
msgid "You can choose whether or not your site will be crawled by robots, ping services, and spiders. If you want those services to ignore your site, click the checkbox next to “Discourage search engines from indexing this site” and click the Save Changes button at the bottom of the screen. Note that your privacy is not complete; your site is still visible on the web."
msgstr "Sitenizin robotlar, ping servisleri ve örümcekler tarafından taranmasına karar verebilirsiniz. Eğer bu servislerin sitenizi görmezden gelmesini isterseniz ilgili kutuyu işaretleyin ve değişiklikleri kaydet tuşuna basın. Bu webde tam bir gizlilik sağlamaz, hata görünür durumdasınız."
#: wp-admin/install.php:184 wp-admin/install.php:187
#: wp-admin/options-reading.php:31 wp-admin/options-reading.php:111
#: wp-admin/options-reading.php:112
msgid "Search Engine Visibility"
msgstr "Arama motoru görünürlüğü"
#: wp-admin/install.php:184 wp-admin/install.php:187
#: wp-admin/options-reading.php:31 wp-admin/options-reading.php:111
#: wp-admin/options-reading.php:112
msgid "Site Visibility"
msgstr "Site görünürlüğü"
#: wp-admin/options-discussion.php:23 wp-admin/options-general.php:35
#: wp-admin/options-media.php:24 wp-admin/options-permalink.php:23
#: wp-admin/options-permalink.php:32 wp-admin/options-permalink.php:39
#: wp-admin/options-reading.php:26 wp-admin/options-writing.php:22
msgid "You must click the Save Changes button at the bottom of the screen for new settings to take effect."
msgstr "Yeni ayarların etkin olabilmesi için sayfanın altında yer alan değişiklikleri kaydet tuşuna basmalısınız."
#: wp-admin/options-reading.php:25
msgid "You can also control the display of your content in RSS feeds, including the maximum number of posts to display and whether to show full text or a summary."
msgstr "RSS beslemelerinizde içeriğinizin nasıl görüntüleneceğini de belirleyebilirsiniz, kaç yazı görüntüleneceği ve özet ya da yazının tamamı mı görüntülensin, belirleyebilirsiniz."
#: wp-admin/options-reading.php:24
msgid "You can choose what’s displayed on the homepage of your site. It can be posts in reverse chronological order (classic blog), or a fixed/static page. To set a static homepage, you first need to create two Pages. One will become the homepage, and the other will be where your posts are displayed."
msgstr "Sitenizin ön sayfasında ne gösterileceğini seçebilirsiniz. Azalan tarih sırası ile yazılarınızı gösterebilir (klasik blog), ya da sabit/statik bir sayfa gösterebilirsiniz. Statik bir ana sayfa belirlemek için öncelikle iki adet sayfa oluşturmalısınız. Bir tanesi ön sayfanız, diğeri de yazılarınızın gösterileceği sayfa olacaktır."
#: wp-admin/options-reading.php:23
msgid "This screen contains the settings that affect the display of your content."
msgstr "Bu ekran içeriğinizin görünümü etkileyen ayarları içerir."
#: wp-admin/comment.php:43 wp-admin/custom-background.php:87
#: wp-admin/custom-header.php:96 wp-admin/edit-comments.php:167
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:280 wp-admin/edit-link-form.php:56
#: wp-admin/edit-tags.php:233 wp-admin/edit.php:195 wp-admin/edit.php:240
#: wp-admin/export.php:47 wp-admin/import.php:22
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:787 wp-admin/includes/ms.php:977
#: wp-admin/index.php:39 wp-admin/link-manager.php:51 wp-admin/media-new.php:45
#: wp-admin/media.php:73 wp-admin/my-sites.php:40 wp-admin/nav-menus.php:529
#: wp-admin/nav-menus.php:564 wp-admin/options-discussion.php:21
#: wp-admin/options-general.php:39 wp-admin/options-media.php:28
#: wp-admin/options-permalink.php:20 wp-admin/options-reading.php:22
#: wp-admin/options-writing.php:20 wp-admin/plugin-editor.php:118
#: wp-admin/plugin-install.php:80 wp-admin/plugins.php:411
#: wp-admin/revision.php:115 wp-admin/theme-editor.php:25
#: wp-admin/theme-install.php:104 wp-admin/themes.php:82
#: wp-admin/update-core.php:566 wp-admin/upload.php:48 wp-admin/upload.php:191
#: wp-admin/user-edit.php:55 wp-admin/user-new.php:201 wp-admin/users.php:31
#: wp-admin/widgets.php:53 wp-admin/network/index.php:31
#: wp-admin/network/settings.php:46 wp-admin/network/site-new.php:22
#: wp-admin/network/sites.php:26 wp-admin/network/themes.php:220
#: wp-admin/network/upgrade.php:20 wp-admin/network/user-new.php:18
#: wp-admin/network/users.php:167
msgid "Overview"
msgstr "Genel görünüm"
#: wp-admin/options-reading.php:15
msgid "Reading Settings"
msgstr "Okuma ayarları"
#: wp-admin/options-discussion.php:12 wp-admin/options-general.php:16
#: wp-admin/options-media.php:13 wp-admin/options-permalink.php:13
#: wp-admin/options-reading.php:13 wp-admin/options-writing.php:13
#: wp-admin/network.php:19
msgid "Sorry, you are not allowed to manage options for this site."
msgstr "Üzgünüm, bu sitenin seçeneklerini yönetmenize izin verilmiyor."
#: wp-admin/credits.php:128
msgid "External Libraries"
msgstr "Harici kütüphaneler"
#: wp-admin/credits.php:127
msgid "Core Developer"
msgstr "Çekirdek geliştiricisi"
#: wp-admin/credits.php:126
msgid "Release Deputy"
msgstr "Dağıtım temsilcisi"
#: wp-admin/credits.php:125
msgid "Release Design Lead"
msgstr "Dağıtım tasarım lideri"
#: wp-admin/credits.php:124
msgid "Release Lead"
msgstr "Dağıtım lideri"
#: wp-admin/credits.php:123
msgid "Lead Developer"
msgstr "Lider geliştirici"
#: wp-admin/credits.php:122
msgid "Cofounder, Project Lead"
msgstr "Kurucu ortak, proje lideri"
#: wp-admin/credits.php:121
msgid "Noteworthy Contributors"
msgstr "Önemli katılımcılar"
#: wp-admin/credits.php:120
msgid "Core Contributors to WordPress %s"
msgstr "WordPress %s için çekirdek geliştiriciler"
#: wp-admin/credits.php:119
msgid "Project Leaders"
msgstr "Proje liderleri"
#: wp-admin/credits.php:65
msgctxt "Translate this to be the equivalent of English Translators in your language for the credits page Translators section"
msgid "Translators"
msgstr "Çevirmenler"
#. translators: %s: https://make.wordpress.org
#: wp-admin/credits.php:57
msgid "Want to see your name in lights on this page? Get involved in WordPress."
msgstr "İsminizi bu sayfada görmek ister misiniz? WordPress geliştirilmesine katkıda bulunun."
#: wp-admin/credits.php:53
msgid "WordPress is created by a worldwide team of passionate individuals."
msgstr "WordPress dünya geneline yayılmış bir çok tutkulu katılımcı ile oluşturulmuştur."
#: wp-admin/credits.php:44 wp-admin/credits.php:58
msgid "https://make.wordpress.org/"
msgstr "https://make.wordpress.org/"
#. translators: 1: https://wordpress.org/about/, 2: https://make.wordpress.org
#: wp-admin/credits.php:42
msgid "WordPress is created by a worldwide team of passionate individuals. Get involved in WordPress."
msgstr "WordPress dünyanın çeşitli yerlerinden uluslararası bir ekip ile oluşturulmuştur. Siz de WordPress ailesine katılın."
#: wp-admin/about.php:60 wp-admin/credits.php:31 wp-admin/freedoms.php:33
msgid "Privacy"
msgstr "Gizlilik"
#: wp-admin/about.php:59 wp-admin/credits.php:30 wp-admin/freedoms.php:12
#: wp-admin/freedoms.php:32 wp-admin/freedoms.php:50
msgid "Freedoms"
msgstr "Özgürlükler"
#: wp-admin/about.php:57 wp-admin/credits.php:28 wp-admin/freedoms.php:30
msgid "What’s New"
msgstr "Neler yeni"
#. translators: %s: Plugin version
#: wp-admin/about.php:54 wp-admin/credits.php:25 wp-admin/freedoms.php:27
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3798
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3841
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:767
#: wp-admin/includes/update.php:193 wp-admin/includes/update.php:218
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:539
msgid "Version %s"
msgstr "Sürüm %s"
#: wp-admin/about.php:26 wp-admin/credits.php:23 wp-admin/freedoms.php:25
msgid "Thank you for updating to the latest version! WordPress %s introduces a robust new content creation experience."
msgstr "En son sürüme güncellediğiniz için teşekkür ederiz! WordPress %s, yeni ve güçlü bir içerik oluşturma deneyimi sunuyor."
#: wp-admin/credits.php:21 wp-admin/freedoms.php:23
msgid "Welcome to WordPress %s"
msgstr "WordPress %s’e hoşgeldiniz"
#: wp-admin/about.php:58 wp-admin/credits.php:13 wp-admin/credits.php:29
#: wp-admin/freedoms.php:31
msgid "Credits"
msgstr "Emeği geçenler"
#. Author URI of the plugin
#: hello.php
msgid "http://ma.tt/"
msgstr "http://ma.tt/"
#. Author of the plugin
#: hello.php
msgid "Matt Mullenweg"
msgstr "Matt Mullenweg"
#. Description of the plugin
#: hello.php
msgid "This is not just a plugin, it symbolizes the hope and enthusiasm of an entire generation summed up in two words sung most famously by Louis Armstrong: Hello, Dolly. When activated you will randomly see a lyric from Hello, Dolly in the upper right of your admin screen on every page."
msgstr "Bu sadece bir eklenti değildir, Louis Armstrong tarafından söylenen iki kelimeyi sembolize eder: Hello, Dolly. Bu eklenti etkinleştirildiğinde yönetim panelinin sağ üst köşesinde her sayfada rasgele sözler göreceksiniz. Not: Sözler İngilizcedir."
#. Plugin URI of the plugin
#: hello.php
msgid "http://wordpress.org/plugins/hello-dolly/"
msgstr "http://wordpress.org/plugins/hello-dolly/"
#. Plugin Name of the plugin
#: hello.php
msgid "Hello Dolly"
msgstr "Hello Dolly"